Список іншомовних письменників, народжених в Україні/Греки
Цей список є підсторінкою списку іншомовних письменників, народжених в Україні і об’єднує тих грецьких письменників, що народилися на території України в її сучасних межах (українські етнічні території за кордоном не враховуються). Він видрізняється від аналогічного списку російськомовних письменників тим, що до нього увійшли відомості про авторів, які писали фактично різними мовами: давньогрецькою, новогрецькою димотикою (лише два представники — Янніс Психаріс та Павел Саравас), румейською та урумською. Хоча остання не є спорідненою з ново- та давньогрецькою мовами, а належить до тюркської групи, автори, що пишуть нею, включені сюди через спільне етнічне походження, культурний фон, а також через невелику кількість таких авторів (лише три особи).
Принципу побудови списку та позначень, що в ньому використані, викладено в основному списку. Є два винятки. Перший стосується румейських літераторів: зважаючи на погану вивченість румейської літератури та на те, що після заборони грецького культурного життя в тридцяті роки й репресій проти діячів культури ця література на кілька десятиліть фактично перестала існувати, до цього списку включено якомога більше румейських персоналій, навіть якщо про них майже нічого не відомо (деякі з цих персоналій, можливо, не дуже заслуговують на вивчення, але зараз ми цього знати не можемо). Другий виняток — тут використано специфічні джерела; докладніше див. примітку[1].
III століття до нової ери; взагалі кажучи, він не письменник, а філософ та рітор, але надто вже екзотична епоха та колоритна постать
Дем’ян Бгадіца
Διμιάνς Μπγαδίτςα
село Сартана, тепер селище Іллічівського району міста Маріуполя Донецької області
(румейс.)
Кост, Мик
?
1850–1906; один з перших румейських поетів; писав переважно пісні (що часто ставали народними), але є в його доробку й поема «Жертва Авраама»; по батькові — Васильович
1903–1938 (репресований); перший визначний поет з приазовських греків; організатор грецького літературного життя в Україні, а також на Кавказі; репресований; по батькові — Антонович
перша половина XX століття; художник, літературний критик; по батькові — Георгійович
Виноски
↑У п’ятому стовпчику перелічуються джерела, що було покладено в підвалини цього списку. Використано наступні скорочення:
УЛЕ — Українська літературна енциклопедія. Київ, 1988–1995 (три томи, видання не закінчено).
КЛЭ — Краткая литературная энциклопедия. Москва, 1962–1978 (дев’ять томів).
ИВЭ — История всемирной литературы. Москва, 1983–1994 (вісім томів, видання завершено, хоча спочатку планувалося дев’ять томів).
ЗПС — …З порога смерті… Письменники України — жертви сталінських репресїй. Київ, 1991.
Кост — З літератури маріюпільських греків. Зібрала й переклала К. Костан. Харків: Рух, 1932.
Вол — Є. Волошко. Грецькі поети України // Радянське літературознавство, 1965, № 11, с. 37–47.
ЛЗ — Ο Λενιν ζει = Ленін живе. Поезії. Оригінальні твори грецьких поетів України та їх переклади на українську мову. Київ: видавництво Київського університету, 1973.
ВБА — Від берегів Азова. Твори грецьких поетів України. Київ: Дніпро, 1979.
Мик — Ю. Микитенко. На берегах Отчизны новой (творчество греческих поэтов Украины) // Радуга, 1988, № 6, с. 150–155.
ПА — Пирнэшу астру = Сабати йылдыз [альманах румейських та урумських літераторів]. Донецьк: Донбас, 1988–1993 (чотири випуски).
Ч — Чабрец. Сборник произведений греческих поэтов Приазовья. Донецк: Донбасс, 1992.
КП — Козмуку пигадъ. Трагойдъа, дуя пратун анамеса ас румейски урумс ас ту Приазовья. Донецк: Донбас, 1994.
НННСЗ — На нашій, на своїй землі. Антологія різномовної поезії України. Київ: Головна спеціалізована редакція літератури мовами національних меншин України, 1995, кн. 1.
Х — О. К. Хаджинова. Греческие литераторы — современники Георгия Костоправа. Мариуполь, 2004.
КЛ/АДЛ/СР — Кардъако лого = Ана дылин лафы = Слово рідне. Антологія художньої літератури греків Приазов’я: поезія та проза. Донецьк: Донбас, 2005.
НГ — Новогрецька література. Антологія. Київ: Українська енциклопедія імені М. П. Бажана, 2008.
ДЛ — Дионисий Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. Перевод с древнегреческого М. Л. Гаспарова. Москва: Мысль, 1986.
ант — різні джерела з історії культури античності.
ЛУ — Літературна Україна (газета).
↑У вікіпедії мовою понтійських греків (яка близька до румейської) статті не знайдено, проте є в російській: Костоправ Георгій Антонович.
↑Зустрічаються також варіанти імені Лівон та Леон, прізвища — Хонахбей.