Пастка для котів
«Пастка для котів» (угор. Macskafogó[1], 1986) — угорсько-німецько-канадський повнометражний мультиплікаційний фільм. В англомовних країнах вийшов під назвою «Cat City» — «Місто котів». Фільм обігрує та пародіює численні штампи гостросюжетних фільмів свого часу. Сюжет розгортається в світі, де живуть антропоморфні коти і миші. Надією на порятунок мишей від знищення стає «пастка для котів», за кресленнями якої вирушає спецагент Грабовський. У 1987 році мультфільм було номіновано від Угорщини на 59-ий Оскар, але фільм не увійшов до короткого списку тогорічних Оскарів[2]. СюжетДія відбувається на вигаданій планеті Ікс, де живуть антропоморфні коти і миші, а також кажани і щури. Фільм починається заставкою з текстом: До кінця першого століття від різдва Мікі-Мауса мишам планети Ікс загрожувало повне знищення. Кровожерливі кішки, об'єднавшись в добре організовані та чудово обладнані новітньою зброєю, мультинаціональні банди, всупереч всім історичним конвенціям, намагалися докорінно винищити мишаче суспільство. Передчуваючи неминучу загибель, наймудріші з мишачих лідерів вже замислювалися над тим, щоб покинути планету. І раптом несподівано блиснув промінь надії (пародія на вступну заставку «Зоряних воєн»). Попри колишні домовленості на планеті запанував терор кішок щодо мишей. За злочинними діями кішок стоїть кримінальний синдикат на чолі з Джованні Гатто. За наказом Фріца Теофіла загін котів на танку вривається до банку і викрадає з його сховища все золото. Секретар Шафранек доповідає Фріцу про успіх, але експеримент зі зменшення кота до розміру миші задля шпигунства провалюється — той програє двобій з мишею. Гатто дізнається про мишачого агента Ніка Грабовського, котрий повинен передати в «Інтермишу» (відсилка до Інтерполу) креслення проєкту засобу проти котів. Шпигуни визначають, що той прямує до Покіо зустрітися з професором Фушимиші. На розшуки Грабовського вирушає агент Нерон фон Шварц, який наймає чотирьох пацюків-гангстерів. Вони слідують за агентом, та дорогою не справляються з керуванням новітнім автомобілем. Врешті вони втрачають авто, але випадково їх підбирає сам Грабовський. Агент пливе в Покіо на кораблі, коли посеред моря нападають пірати. Капітан здається, а Грабовського замикає в каюті, коли він вимагає оборонятися. Грабовський самотужки влаштовує пастки на піратів і завдяки кмітливості знищує судно нападників. В цей час над морем пролітають на літаку гангстери та викидають пляшку. Грабовський залазить у неї та допливає до берега. Тим часом миша-майор Лінивий Дік на літаку зазнає нападу котів-терористів. Літак падає в джунглях, Дік подорожує лісом, де його схоплюють кажани-вампіри. Вони збираються висмоктати його кров і майор просить наостанок зіграти на трубі. Музика зворушує кажанів, тож вони вирішують не вбивати Діка. Грабовський допливає до Покіо, де розшукує професора Фушимиші. Його квартира розграбована, а професора з його асистенткою Ціно-сан зв'язано. Фушимиші розповідає, що пацюки шукали в нього креслення. Мікрофільм з ними виявляється схованим в бороді професора. Щойно Грабовський переглядає його, як нападають гангстери з наміром відібрати інформацію. Агент вдає наче впав з даху, а сам тікає, змайструвавши дельтаплан. Джованні вимагає від Фріца аби той вже до вечора доставив креслення і Грабовського. На підльоті до штабу «Інтермиші» літак з Грабовським на борту збивають коти. Агент разом з Ціно-сан вистрибують з парашутом і вирушають до штаб-квартири. Будівлю штурмують коти, Фріц схоплює Грабовського й Ціно-сан та везе на вечірку в Джованні. Той спалює мікрофільм і оголошує Фріца своїм наступником, а Грабовського наказує приготувати для з'їдення. В цей час на вечірку прилітають кажани, розстрілюючи котів з повітря. Вони рятують Грабовського, котрий відтворює креслення, які запам'ятав, коли побачив їх уперше. В «Інтермиші» за кресленнями будують робота-бульдога, що ковтає котів і перетворює їх на дружніх тварин. Інформація про озвученняРосійськомовний дубляж в СРСРНа теренах СРСР мультфільм демонструвався у російському радянському дубляжі, виконаному на кіностудії «Союзмультфільм» у 1988 році. В Україні з цим радянським дубляжем транслювалися телеканалами «Інтер», «Новий канал» і «ТРК Україна». У радянському прокаті йшла цензурована версія з хронометражем на майже 5 хвилин коротшим, ніж оригінальна версія (85 хвилин проти 91 хвилин в оригіналі). В СРСР при монтажі фільму цілком були відсутні сцени театральної версії: донька Шафранека грає з мишею, після чого Шафранек її карає, тому що з мишами дружити не можна (1 хв 40 сек); Боб Поляков прощається з Грабовським після розмови в хатинці, де той жив відлюдником (~30 сек); Фріц Теофіл і Шафранек дивляться слайди з розробками нових видів зброї проти мишей, поданих представником компанії, після чого Фріц щоразу невдоволений і карає Шафранека (~ 2 хв); Шафранек презентує Фріцу Теофілу свій новий проєкт робота у вигляді миші (після цього обговорення у Шафранека виявляється забинтований ще й хвіст) (1 хв 42 сек). Також вирізано безліч дрібних (1-5 сек) сцен, зокрема, репліки на кшталт «Я знаю, що спеціальним агентам не заборонено займатися сексом». Фільм було переозвучено, але звукові доріжки пісень залишилися без перекладу, угорською мовою. Україномовне озвучення в УкраїніВ Україні фільм було озвучено двоголосим закадровим озвученням телеканалом «Малятко TV» у 2010 році, багатоголосим закадровим озвученням студією «Омікрон» на замовлення «Hurtom.com» у 2016 році[3] та багатоголосим закадровим озвученням телекомпанією «Інтер» у 2019 році. Україномовне озвучення телеканалу «Малятко TV», а також на каналах «Перший», «Суспільне Культура» і «Суспільне Київ», зроблене для радянської цензурованої версії з хронометражем у 86 хв.
Основні персонажіМиші
Коти
ЩуриКажани
Цитати та алюзії
Відгуки критиків та глядачівСтаном на 2018 рік «Пастка для котів» посідає одинадцяте місце у рейтингу найкращих повнометражних мультфільмів сайту IMDB (серед анімаційних фільмів, що отримали більше тисячі голосів).[4] Прем'єрний показ у різних країнахПрем'єрний показ у різних країнах:[5]
Продовження20 грудня 2007 року в Угорщині вийшло продовження фільму — «Пастка для кішок 2: Кіт Апокаліпсису». Примітки
Посилання
|