Крижевич Євген Дмитрович
Євге́н Дми́трович Криже́вич (* 10 травня 1937 — 20 листопада 1985) — український перекладач та поет. ЖиттєписВ 1954—1958 роках працював на Київському мотоциклетному заводі. 1963 року закінчив факультет іноземних мов Львівського університету. Викладав на Львівщині та Волині англійську мову. З початку 1970 років — на творчій роботі. Працював перекладачем у Бельгії та Канаді. Автор збірок «Журавлі над містом» — 1979 і «Шлях додому» — 1983. Перекладав з англійської мови твори
Перекладав Рея Бредбері:
Джеймса Фенімора Купера: «Піонери або Біля витоків Саскуеханни» — 1980, «Веселка». Вільяма Шекспіра: «Пісні для музики» (збірка) — «Дніпро», 1986. Даніеля Дефо: «Робінзон Крузо», «Дніпро», 1985. Марка Твена — твори в двох томах, 1985, в складі колективу — з Маром Пінчевським та Д. Стельмахом. Едгара Аллана По — «Ельдорадо» («Хробак-переможець», «До Анні», «Серенада»)- перевидана 2004. Роберта Льюїса Стівенсона — «Вересовий трунок», «Легенда про Фауста» — Йоганн Шпіс, Гейсельбрехт, Кристофер Марло — переклад використовується у сценічних постановках, Роберта Фроста — «Звернення до стародавнього предка». Перекладав спільно з Анатолієм Онишком. Приїздив на творчі зустрічі в Броварську літературну студію. Джерела
|