Історія 1002-ї ночі
(…) «Я міг би зробити ляльок, які мають серце, совість, пристрасть, почуття, мораль. Але ніхто в світі нічого такого не потребує. Вони хочуть лише курйозів у світі; вони хочуть монстрів. Вони хочуть монстрів!»
Оригінальний текст (нім.)
(…)«Ich könnte vielleicht Puppen herstellen, die Herz, Gewissen, Leidenschaft, Gefühl, Sittlichkeit haben. Aber nach dergleichen fragt in der ganzen Welt niemand. Sie wollen nur Kuriositäten in der Welt; sie wollen Ungeheuer. Ungeheuer wollen sie!» «Історія 1002-ї ночі»[3][4] (нім. Die Geschichte von der 1002. Nacht; англ. The String of Pearls; «Намисто із перлів», «Разок перлів») — роман Йозефа Рота. Уперше опублікований у грудні 1939 року[A 1] у видавництві De Gemeenschap (Більтховен, Нідерланди)[5]. Дія відбувається у Відні 1880-их років[A 2], частково в Персії і в тодішніх австрійських Карпатах. Назва творуНазва твору натякає, що розповідь буде про Схід (Орієнт), буде продовження казок «Тисяча й одна ніч»[3]. Однак, «атмосферу 1001-ї ночі пропонує тільки початок, за яким незабаром настане розчарування»[4]. СюжетШах Персії помирає із нудьги, йому обрид його гарем на 365 жінок, тож, за порадою головного євнуха Патонімоса, він вирішує поїхати на Захід, щоб розважитися[6]. У Відні на його честь влаштовують бал, де шах закохується у заміжню графиню Гелену В., і вимагає, щоб вона провела з ним ніч. Дипломатичного скандалу вдається уникнути завдяки баронові Тайтінґеру (нім. Alois Franz Baron von Taittinger), який підказує підіслати шахові Міцці Шінагль (нім. Mizzi Schinagl), яка є дуже схожою на графиню. Барон сам був закоханий у графиню свого часу, але графиня розірвала із ним стосунки. Пізніше він познайомився із Міцці, і завів роман із нею, хоча потім кинув вагітною, тож дівчина пішла в куртизанки. Барон відчуває певні докори сумління через цю всю ситуацію, але ці почуття не дуже сильні. Шах не знаходить особливої розради в обіймах Міцці, але просить Патонімоса подарувати дівчині щось на згадку. Євнух, думаючи, що шах провів ніч із графинею, купляє дуже дороге намисто із перлів. Зрозумівши хто така Міцці, він жалкує, що подарунок занадто пишний, але все ж дарує намисто, і нічого не каже шахові. Міцці стає досить багатою — намисто оцінюють у 50 тисяч гульденів. Міцці перестає працювати у борделі, але дуже бездумно поводиться з грошима, і потрапляє до жіночої в'язниці. Погіршуються і справи у самому борделі. Барон служить в армії, згодом вирішує пожертвувати гроші журналістові Лазіку (нім. Lazik), який хоче написати про ту «ніч у Відні», чим спричиняє скандал, і його самого звільняють з армії. Фінансові справи барона сильно погіршуються, йому складно бути цивільним. Він не хоче читати листів, розбиратися у господарстві, приймати складні рішення, і жити в глушині свого маєтку — він почувається приреченим. Єдиним світлим моментом стає для нього «відкриття» ворент-офіцера Зеновера (нім. Zenower), який хоче йому допомогти (пояснює, що йому зробити із майном; намагається викупити всі «книжечки Лазіка»), але його зусилля виявляються марними. У в'язниці Міцці знайомиться із Маґдаленою Крейцер (нім. Magdalene Kreutzer), яка вважає, що Міцці повинна вимагати від барона грошей на їхнього спільного сина, що барон повинен забезпечити життя Міцці — принаймні можливість їй заробляти на життя самостійно. Барон придбав для Міцці паноптикум — воскові фігури, які давали можливість відтворити події тієї ночі у Відні. Ксандль (нім. Xandl), син барона та Міцці погано вчиться та поводиться. Барон відчуває свою відповідальність за нього. Він дарує хлопцеві на день народження сто гульденів — Ксандль не дає ці гроші матері, витрачає частину на пиво та шнапс, купляє револьвер. Труммер (нім. Ignaz Trummer), партнер Маґдалени, забрав у нього решту грошей. За наступної нагоди хлопець вистрелив у нього, промахнувся, але у результаті потрапив до в'язниці через спробу вкрасти та вбити. Маґдалена звинувачує барона у тому, що той безвідповідально дав такі великі гроші хлопцеві. Барон все ж вирішує спробувати відновити своє життя — відновитися в армії. Однак, до Відня знову збирається із візитом шах — і армійське керівництво вирішує пригальмувати справи, щоб уникнути можливих розмов. Коли барон розуміє, що ця вся історія ще далека від завершення — він покінчує життя самогубством. На час візиту шаха театр Міцці (нім. Welt-Bioscop-Theater) теж закрили. «Ніч шаха з колишньою коханкою барона Тайтінґера повинна бути прихованою, проте залишається лейтмотивом роману»[4]. Роман завершується другим приїздом шаха до Відня — тепер він уже не очікує нічого особливого від Заходу, але згадує про графиню В. Євнух розказує йому, що насправді ту ніч шах провів із куртизанкою Міцці. І її перли зараз виставлено на продаж. Шах просить викупити їх. Тепер намисто оцінюють у 200 тисяч гульденів. Критика
ЕкранізаціяПітер Бове (нім. Peter Beauvais) екранізував роман із Йоганною Мац (нім. Johanna Matz), Вольтером Рейєром (нім. Walter Reyer) та Гансом Яраєм (нім. Hans Jaray). Екранізація вийшла в ефір 25 і 26 грудня 1969 року[15]. Примітки
Виноски
Посилання
Література
|
Portal di Ensiklopedia Dunia