Сатир в гостях у крестьянина

Якоб Йорданс
Сатир в гостях у крестьянина. 1622 (1630—1635)
Холст, масло. 155 × 205 см
Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина, Москва
(инв. 2615)

«Сатир в гостях у крестьянина» — картина фламандского живописца Якоба Йорданса. Написана около 1622 года с позднейшими авторскими надставками 1630—1635 годов. композиция иллюстрирует басню Эзопа «Человек и сатир». Художник неоднократно обращался к этому сюжету, похожие работы Йорданса хранятся в музеях Будапешта, Брюсселя, Касселя и Мюнхена. Московская версия была приобретена императрицей Екатериной II в 1768 году. До 1930 года хранилась в коллекции картинной галереи Эрмитажа, позже передана в Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина, где и находится в настоящее время. Полотно несколько раз реставрировалось, однако не подвергалось процессу дублирования на новый холст и входит в число немногочисленных картин XVII века, не прошедших процесс дублировки.

Сюжет

Картина иллюстрирует басню Эзопа «Человек и сатир». В басне рассказывается об их несостоявшейся дружбе. Сатир, удивлённый тем, что человек дует на свои руки, когда они мёрзнут, но в то же время дует на кашу, когда та горяча, отказывается иметь с ним дело. Морально-назидательный контекст басни предлагает остерегаться двуличных людей, у которых с одних и тех же губ идёт то тепло, то холод[1][2]. На нидерландском языке эта басня была изложена в сочинении Йоста ван Вондела в 1617 году. Возможно, именно эта книга стала источником вдохновения для Йорданса[3].

Художники с давних пор обращались к басне «Человек и сатир». Произведения на эту тему имеются в творчесвте Венцеля Холлара, Иоганна Лисса, Яна Коссирса, Яна Стена, Барента Фабрициуса и других живописцев. Якоб Йорданс использовал этот сюжет в своём творчестве несколько раз. Похожие работы Йорданса в настоящее время хранятся в музеях Будапешта, Брюсселя, Касселя и Мюнхена[4].

Описание

Античная басня Эзопа на картине Йорданса приобретает национальный колорит, её действие переносится во Фландрию, в современный художнику быт[5]. На картине показана сцена обеда: за столом собралась крестьянская семья, в гости к которой зашёл козлоногий сатир. Хозяева беседуют с ним, как со старым знакомым. Несмотря на покрытые шерстью ноги и копыта, сатир не выглядит неуместным в этой обстановке. Даже маленькая девочка не боится, а, наоборот, с открытым ртом внимательно его слушает. Сатир подаётся вперёд, чтобы лучше донести свою мысль. Его поза придаёт картине движение и динамику. Искусствоведы считают, что моделью женщины стала жена художника — Катарина ван Норт, а девочка — их старшая дочь Елизавета, родившаяся в 1617 году[6].

Картина была написана примерно в 1622 году[3]. Полотно холста, сшитое из двух вертикальных и одной горизонтальной полос, имело размеры 153 × 164,5 см. Затем автор надставил его, изменив композиционное решение[7]. Надставки, добавив по краям больше свободного пространства, позволили разместить персонажей целиком. Авторские надставки исследователи относят к 1630—1635 годам. Включая надставки, окончательный вариант картины состоит из пяти сшитых кусков, размером 155 × 205 см[1][2]. Все пять частей холста, особенно нижняя, отделённая белой горизонтальной линией, хорошо различимы на картине при её текущем состоянии (см. иллюстрацию). Так как Йорданс зачастую не подписывал свои работы, своеобразным «автографом» мастера выступают как раз сшивка холста из разных кусков и последующие авторские надставки картины[8].

После исследования картины в рентгеновских и в инфракрасных лучах стало понятно, что от первоначальной композиции полотна «Сатир в гостях у крестьянина» остались только фигуры крестьянина и мужчины за ним. Все остальные персонажи были частично или полностью переписаны. Например, жена крестьянина изначально сидела ближе к мужу, а ребёнок на её руках смотрел не на сатира, а на зрителя. Положение самого сатира менялось художником, по меньшей мере, три раза. В одном из вариантов он был сдвинут к правому краю картины и при этом изображён с поднятыми (как в защитной стойке) руками. Позже художник переписал левую руку сатира так, чтобы тот сидел, облокотившись на спинку стула. Йорданс также переписал задний план картины. Мужчина за спиной крестьянина изначально был изображён в широкополой шляпе. В окончательном варианте его головной убор не имеет широких полей, а в освободившемся месте помещён персонаж — Старуха. Вместо большого глиняного горшка, стоящего под столом, в первоначальном варианте картины была изображена собака[9].

При исследовании красочного слоя выяснилось, что при написании полотна Йорданс использовал различные красочные смеси. Например, для передачи цвета кожи персонажей он применял свинцовые белила с примесью органического пигмента и умбры. В изображении тлеющего очага на заднем плане были обнаружены киноварь и свинцово-оловянистый жёлтый. В качестве синего пигмента Йорданс использовал индиго, а для затененных участков юбки женщины — жжёную кость. Также были обнаружены следы красной и жёлтой охры, коричневого асфальта, красного и синего органических пигментов, мелкодисперсного чёрного пигмента (свечная сажа), свинцового сурика и мела[10].

Происхождение

Имя заказчика картины неизвестно. Первое упоминание холста относится к середине XVIII века. В это время полотно находилось в личном собрании кабинет-министра двора Августа III графа Генриха фон Брюля[1][11], которое располагалось в Дрездене, в специально пристроенной к его дворцу галерее. В многочисленные обязанности кабинет-министра входили, среди прочего, заботы о комплектовании художественных коллекций для королевского двора. При его непосредственном участии были приобретены работы таких художников, как Тициан, Пуссен, Рембрандт, Рубенс и других. Впоследствии эти работы стали ядром Дрезденской картинной галереи[10].

После смерти Генриха фон Брюля его наследники продали коллекцию российской императрице Екатерине II за 180 000 голландских гульденов[12]. В Россию картину привезли свёрнутой в рулон. В 1769 году её вставили в раму, вероятно уже существовавшую, а не изготовленную специально для неё. Рама не полностью соответствовала размерам картины, а потому края живописного слоя холста были загнуты за подрамник[10].

В 1769 году «Сатир в гостях у крестьянина» упоминается в «Перечне важнейших картин в галерее, устроенной Её Величеством императрицей Екатериной II в Новом Зимнем дворце в Петербурге», написанном Якобом Штелином[13]. Позже она была включена в первый рукописный каталог картинной галереи под порядковым номером 55[14]. В 1859 году по новой описи картине присвоили номер 3080. В 1930 году картина была передана Государственному музею изобразительных искусств им. А. С. Пушкина (инвентарный номер 2615[11]), где и находится в настоящее время. Директор музея Ирина Антонова считает данное полотно одним из центральных произведений картинной галереи Пушкинского музея[15].

Реставрации

Картина реставрировалась не менее шести раз[16]. Первые задокументированные сведения о реставрации полотна относятся к 1931—1934 годам. Тогда был удалён потемневший лак, позднейшие неавторские записи, восполнены утраты грунта[10].

В 1979 году в Государственном Эрмитаже проводилась выставка к 300-летию со дня смерти Йорданса. Согласно каталогу выставки, полотно «Сатир в гостях у крестьянина» на ней не было представлено из-за «плохой сохранности, вызванной многочисленными надставками холста»[17]. В конце 2000-х годов картина находилась уже в аварийном состоянии: её поверхность настолько была испещрена сеткой грунтового и красочного кракелюра, что это даже мешало визуальному восприятию полотна. Кроме того, красочный слой начал разрушаться, поэтому в 2012 году была проведена ещё одна реставрация[12].

При реставрации применялись размягчающие компрессы, которые позволяли уложить кракелюр, а после закрепить его, не повреждая авторский слой[7]. Был заменён подрамник картины, а также проведены исследования в инфракрасных, ультрафиолетовых и рентгеновских лучах, взяты пробы красочного слоя. Процессу реставрации 2012 года посвящён документальный фильм «Возрождённый шедевр. Загадки Йорданса» (режиссёр Александр Беланов), показанный на телеканале «Культура»[18].

Несмотря на несколько реставраций, картина «Сатир в гостях у крестьянина» не подвергалась процессу дублирования новым холстом. Это большая редкость: практически вся живопись Эрмитажа, из коллекции которого происходит картина, в XIX веке была дублирована или переведена на новый холст. Большинство живописных произведений XVII века в европейских коллекциях также прошли процесс дублировки; в мире сохранилось чуть более десятка картин этого столетия, не прошедших процесс перевода на новый холст[19]. Почему то же не было сделано и с произведением Йорданса, неясно, но это полотно дошло до нас практически в первозданном виде[10].

Выставки

Картина находится на постоянной экспозиции в Государственном музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина (Зал 9. Искусство Фландрии XVII века)[1][20].

Крупнейшие выставки:

  • «Якоб Йорданс (1593—1678). Картины и рисунки из собраний России». Государственный Эрмитаж. 2 марта — 26 мая 2019 года[21][22]
  • «Русский Йорданс. Картины и рисунки Якоба Йорданса из собраний России». Государственный музей изобразительного искусства имени А. С. Пушкина. 17 сентября — 30 ноября 2019 года[23]

Примечания

  1. 1 2 3 4 Сатир в гостях у крестьянина. Официальный сайт Государственного музея изобразительных искусств имени А. С. Пушкина. Дата обращения: 26 июля 2019. Архивировано 25 июля 2019 года.
  2. 1 2 Садков В. А., 2014, с. 324.
  3. 1 2 Каталог выставки Йорданса, 2019, с. 46—51.
  4. Смольская Н. Якоб Иорданс. — М.: Государственное издательство изобразительного искусства, 1959. — С. 6. — 48 с.
  5. Якоб Йорданс. Альбом. — М.: Белый город, Воскресный день, 2013. — С. 3, 13. — 48 с. — ISBN 978-5-7793-4206-3.
  6. M. Rooses. Jordaens, leven en werken. — Antwerpen / Amsterdam, 1906. — С. 20—23.
  7. 1 2 Светлана Янкина. Полотно Йорданса вернётся в экспозицию ГМИИ после реставрации. РИА Новости (14 ноября 2012). Дата обращения: 26 июля 2019. Архивировано 26 июля 2019 года.
  8. «Сатир в гостях у крестьянина». Исследования и реставрация, 2012, с. 82—91.
  9. «Сатир в гостях у крестьянина». Исследования и реставрация, 2012, с. 92—97.
  10. 1 2 3 4 5 «Сатир в гостях у крестьянина». Исследования и реставрация, 2012, с. 98—102.
  11. 1 2 Каталог живописи ГМИИ им. Пушкина, 1995, с. 440.
  12. 1 2 Жанна Васильева. Кто зашел к Сатиру в гости… Российская газета (22 ноября 2012). Дата обращения: 26 июля 2019. Архивировано 25 июля 2019 года.
  13. Малиновский К. В. Записки Якоба Штелина об изящных искусствах в России, II. — М., 1990. — С. 117.
  14. E. Minich. Cataloigue raisonne des tableaux… du Palais Imperial a Saint Petersbourg. — 1773.
  15. Отреставрированная картина Якоба Йорданса «Сатир в гостях у крестьянина» вернулась в экспозицию Пушкинского музея. ТАСС (19 ноября 2012). Дата обращения: 26 июля 2019. Архивировано 26 июля 2019 года.
  16. Возрождённый шедевр. Загадки Йорданса. Официальный сайт телеканала «Культура». — Тайм-код 0:04:40. Дата обращения: 11 августа 2019. Архивировано 27 июля 2019 года.
  17. Грицай Н. И., Кузнецов Ю. И. Якоб Иорданс. 1593—1678. Каталог выставки. — СПб.: Издательство Государственного Эрмитажа, 1979. — С. 33. — 72 с.
  18. Возрождённый шедевр. Загадки Йорданса. Телеканал «Культура». Дата обращения: 27 июля 2019. Архивировано 27 июля 2019 года.
  19. Возрождённый шедевр. Загадки Йорданса. Официальный сайт телеканала «Культура». — Тайм-код 0:27:40. Дата обращения: 11 августа 2019. Архивировано 27 июля 2019 года.
  20. Егорова К. С. Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина. Нидерланды XV—XVI веков. Фландрия XVII—XVIII веков. Бельгия XIX—XX веков. Собрание живописи. — М.: Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина, 1998. — С. 192—194. — ISBN 5-89480-010-2.
  21. Якоб Йорданс (1593–1678). Картины и рисунки из собраний России. Государственный Эрмитаж. Официальный сайт. Дата обращения: 26 июля 2019.
  22. Кира Долинина. На высоте снижения. В Эрмитаже открылась выставка Якоба Йорданса. Газета Коммерсантъ. ИД Коммерсантъ (12 марта 2019). Дата обращения: 27 июля 2019. Архивировано 27 июля 2019 года.
  23. «Русский Йорданс». Картины и рисунки Якоба Йорданса из собраний России. Государственный музей изобразительного искусства имени А. С. Пушкина. Официальный сайт. Дата обращения: 22 августа 2019. Архивировано 9 августа 2020 года.

Литература

  • Картина Якоба Йорданса «Сатир в гостях у крестьянина». Исследования и реставрация. — М.: СканРус, 2012. — 116 с. — ISBN 978-5-4350-0032-0.
  • Садков В. А. Фламандская живопись в России: Коллекции и их владельцы. Шедевры фламандской живописи из коллекций князя Лихтенштейнского: каталог выставки. Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина. — М.: СканРус, 2014. — ISBN 978-5-4350-0077-1.
  • Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина. Каталог живописи. — М.: Mazzotta, 1995. — С. 440. — 780 с. — ISBN 88-202-1163-7.
  • Якоб Йорданс (1593—1687). Картины и рисунки из собраний России: Каталог выставки. — СПб., 2019. — 156 с. — ISBN 978-5-93572-832-8.
  • «Русский Йорданс». Картины и рисунки Якоба Йорданса из собраний России. Каталог выставки. — М., 2019. — 156 с. — ISBN 978-5-89159-021-3.

Read other articles:

Australian RL coach and former rugby league footballer Roy MastersPersonal informationFull nameRoydon John MastersBorn (1941-10-15) 15 October 1941 (age 82)Newtown, New South Wales, AustraliaCoaching information Club Years Team Gms W D L W% 1978–81 Wests Magpies 94 56 2 36 60 1982–87 St. George Dragons 156 86 8 62 55 Total 250 142 10 98 57 Source: RLP Roydon John Masters AM (born 15 October 1941) is an Australian sports journalist and former rugby league football coach. He …

Louis Aliot Informasi pribadiLahir4 September 1969 (umur 54)Toulouse, PrancisKebangsaanPrancisPartai politikBarisan NasionalSunting kotak info • L • B Louis Aliot, lahir 4 September 1969[1] di Toulouse, adalah seorang politisi Prancis. Anggota sejak 1990 dari Front Nasional (FN), yang telah menjadi Barisan Nasional (RN), ia menjalankan berbagai fungsi utama di sana (sekretaris jenderal dari 2005 hingga 2010, wakil presiden dari 2011 hingga 2018, anggota kantor nasional…

Historical ruling class of Hamburg, Lübeck and Bremen Hanseat redirects here. For the three-wheeler, see Tempo (car). For the fishing trawler and vorpostenboot, see German trawler V 312 Hanseat. Reliefs of coats of arms of the three Hanseatic (sister) cities Johann Hinrich Gossler of the Hanseatic Berenberg-Gossler-Seyler banking dynasty, who married Elisabeth Berenberg and became owner of Berenberg Bank The Hanseaten (German: [hanzeˈaːtn̩], Hanseatics) is a collective term for the h…

French-Algerian filmmaker and actor (born 1964) This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (March 2013) (Learn how and when to remove this message) This biography of a living person relies on a single sourc…

العلاقات الصينية الإستونية الصين إستونيا   الصين   إستونيا تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الصينية الإستونية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين الصين وإستونيا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه المقارنة الصين …

Tunisian footballer Karim Haggui Haggui in 2015Personal informationFull name Karim Haggui[1]Date of birth (1984-01-20) 20 January 1984 (age 40)Place of birth Kasserine, TunisiaHeight 1.90 m (6 ft 3 in)Position(s) DefenderYouth career1998–2000 AS Kasserine2000–2003 Etoile du SahelSenior career*Years Team Apps (Gls)2003–2004 Etoile du Sahel 2004–2006 RC Strasbourg 43 (2)2006–2009 Bayer Leverkusen 59 (3)2009–2013 Hannover 96 107 (7)2013–2015 VfB Stuttgart 6…

Genus of fungi Cyanoboletus Cyanoboletus pulverulentus Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Fungi Division: Basidiomycota Class: Agaricomycetes Order: Boletales Family: Boletaceae Genus: CyanoboletusGelardi, Vizzini & Simonini (2014) Type species Cyanoboletus pulverulentus(Opat.) Gelardi, Vizzini & Simonini (2014) Species C. flavosanguineus C. pulverulentus C. rainisii C. sinopulverulentus Cyanoboletus is a fungal genus in the family Boletaceae. Circumscribed in 2014…

Drum machine TR-505The Roland TR-505ManufacturerRoland CorporationDates1986–1991Price$318 US (1986)Technical specificationsPolyphony8 voicesOscillatorN/ASynthesis typeDigital sample-basedVelocity expressionNoStorage memoryPatterns: 48 user, 48 preset. 6 Songs.EffectsNoHardwareMain panel features a simple LCD display, 15 buttons, 2 knobs, 16 trigger pads, 2 outputs for left and right/mono, headphone jack, and tape input/output.Input/outputKeyboard16 pattern keysExternal controlMIDI in/out, star…

此條目需要补充更多来源。 (2020年12月6日)请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目,无法查证的内容可能會因為异议提出而被移除。致使用者:请搜索一下条目的标题(来源搜索:彰化縣私立精誠高級中學 — 网页、新闻、书籍、学术、图像),以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源(判定指引)。 彰化縣私立精誠高級中學地址50055 彰化縣彰化市林森路200號邮政编…

French journalist Maurice PujoBorn(1872-01-26)26 January 1872Lorrez-le-Bocage-Préaux, Seine-et-Marne, FranceDied6 September 1955(1955-09-06) (aged 83)NationalityFrenchOccupationJournalistKnown forCo-founder of Action Française Maurice Pujo (French: [mɔʁis pyʒo, moʁ-]; 26 January 1872 – 6 September 1955) was a French journalist and co-founder of the nationalist and monarchist Action Française movement. He became the leader of the Camelots du Roi, the youth organization …

Welsh writer and historian (1594–1666) This article is about the Welsh historian and writer. For other uses, see James Howell (disambiguation). A 1641 engraving of Howell James Howell (c. 1594 – c. 1666) was a Welsh writer and historian. The son of a Welsh clergyman, he was for much of his life in the shadow of his elder brother Thomas Howell, who became Lord Bishop of Bristol.[1][2] Education In 1613 he gained his B.A. from Jesus College, Oxford – he was to…

2-й Польський корпус у Росії II Korpus Polski w Rosji Пам'ятний значок Союзу канівців (пол. Związku Kaniowczyków), виготовлений з латуні (зворотний бік)На службі 1917–1918Країна  Російська імперіяВид піхотаТип сухопутніБитви Битва під КаневомКомандуванняПерший командувач Сильвестр Станкевич…

Loa in Haitian Vodou Metalwork reproducing Èzili Dantò's vèvè Èzili Dantò or Erzulie Dantor is the main loa (or lwa) or senior spirit of the Petro family in Haitian Vodou. Ezili Danto, or Èzili Dantò, is the manifestation of Erzulie, the divinity of love. It is said that Ezili Danto has a dark complexion and is maternal in nature. The Ezili are feminine spirits in Haitian Vodou that personify womanhood.[1] The Erzulie is a goddess, spirit, or loa of love in Haitian Voudou. She ha…

American politician (born 1951) For other people named Mike Thompson, see Michael Thompson. Mike ThompsonMember of the U.S. House of Representativesfrom CaliforniaIncumbentAssumed office January 3, 1999Preceded byFrank RiggsConstituency1st district (1999–2013)5th district (2013–2023)4th district (2023–present)Member of the California State Senatefrom the 2nd districtIn officeMay 20, 1993 – November 30, 1998Preceded byBarry KeeneSucceeded byWesley ChesbroMember of…

هذه المقالة تتضمن قائمة بملاعب كرة القدم في إيران مرتبة حسب السعة.[1] # صورة الملعب السعة المدينة النادي 1 ملعب آزادي 78,116[2][3] طهران منتخب إيران لكرة القدم، استقلال طهران وبرسبوليس 2 ملعب نقش جهان 75,000 أصفهان سباهان أصفهان 3 يادغار إمام تبريز 66,833 تبريز تراكتور سازي 4 م…

Intercollegiate hockey season 1923–24 Cornell Big Red men's ice hockey seasonHome iceBeebe LakeRecordOverall2–2–0Home2–0–0Road0–2–0Coaches and captainsHead coachNick BawlfCaptain(s)Frank ToneCornell Big Red men's ice hockey seasons« 1922–23 1924–25 » The 1923–24 Cornell Big Red men's ice hockey season was the 19th season of play for the program. The teams was coached by Nick Bawlf in his 4th season. Season After a terrible season, Cornell's chance to improve it…

La grande ideaDaffy Duck e il Dr. LorreTitolo originaleBirth of a Notion Lingua originaleinglese Paese di produzioneStati Uniti d'America Anno1947 Durata7 min Rapporto4:3 Genereanimazione RegiaRobert McKimson SceneggiaturaWarren Foster ProduttoreEdward Selzer Casa di produzioneWarner Bros. MusicheCarl Stalling Animatori Richard Bickenbach Cal Dalton I. Ellis Rod Scribner Anatole Kirsanoff Fred Jones Doppiatori originali Mel Blanc: Daffy Duck, Joe Besser Duck Stan Freberg: Peter Lorre Doppia…

2011 New York's 9th congressional district special election ← 2010 September 13, 2011 2012 → New York's 9th congressional district   Nominee Bob Turner David Weprin Party Republican Democratic Alliance Conservative Parties Working Families Independence Popular vote 37,342 33,656 Percentage 51.7% 46.6% County resultsTurner:      60–70%Weprin:      50–60% U.S. Representative before election Anthony Weiner Democra…

Austronesian language spoken in Vanuatu Vera'aVatrataPronunciation[fɛraʔa]Native toVanuatuRegionVanua LavaNative speakers500 (2020)[1]Language familyAustronesian Malayo-PolynesianOceanicSouthern OceanicNorth-Central VanuatuNorth VanuatuTorres-BanksVera'aLanguage codesISO 639-3vraGlottologvera1241ELPVera'aVera'a is classified as Definitely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger Vera'a, also known as Vatrata, is an Oceanic language spoken on t…

AkuntansiKonsep dasarAkuntan · Pembukuan · Neraca percobaan · Buku besar · Debit dan kredit · Harga pokok · Pembukuan berpasangan · Standar praktik · Basis kas dan akrual · PABU / IFRSBidang akuntansiBiaya · Dana · Forensik · Keuangan · Manajemen · PajakLaporan keuanganNeraca · Laba rugi · Perubahan ekuitas · Ar…