Эйдлин, Лев Залманович
Ле́в За́лманович Э́йдлин (23 декабря 1909 [5 января 1910], Чернигов, Российская империя — 28 октября 1985, Москва, СССР) — советский синолог и переводчик китайской литературы, доктор филологических наук (1969), профессор. БиографияОтец был ремесленником. Получив необходимый тогда для поступления в институт стаж работы на заводе и специальность рабочего-металлиста, в 1933 году Л. Эйдлин стал студентом Московского дирижаблестроительного института. Успешно проучившись два года, поступил в Московский институт востоковедения на китайский сектор. Окончил институт в 1937 году, заслужив при этом диплом I степени. Ученик академика В. М. Алексеева, всю жизнь уважал своего учителя, был предан ему и приложил много сил для сохранения и распространения светлой памяти о нём[1]. Во время Великой Отечественной войны работал в Военном институте иностранных языков Красной Армии заведующим кафедрой китайского языка. В 1943 году защитил диссертацию на степень кандидата филологических наук по теме «Четверостишия Бо Цзюйи»[2]. С 1956 работал в Институте китаеведения, с 1961 — в Институте востоковедения АН СССР. В 1969 году защитил диссертацию на степень доктора филологических наук по теме «Тао Юаньмин и его стихотворения», подготовленную в 1967 году[3][4]. Известен переводами китайских стихотворений в жанрах «ши» и «цы», таких авторов как Тао Юаньмин, Ли Бо, Гао Ши, Цэнь Шэнь, Ду Фу, Бо Цзюй-и, Лю Юй-си и др. Все переводы являются поразительными по своей близости к тексту оригинала, вследствие чего часто лишены рифмы и даже стандартного порядка слов в переводимой строке. Умер 28 октября 1985 года. Прах захоронен в колумбарии на Ваганьковском кладбище[5]. Отзывы
Примечания
Литература
|
Portal di Ensiklopedia Dunia