Романизация ALA-LC

ALA-LC (от англ. American Library Association — Library of Congress — Американская библиотечная ассоциация — Библиотека Конгресса) — набор стандартов для романизации, т.е. для представления в латинице текста, написанного в оригинале в какой-либо нелатинской письменности.

Использование

Система используется для представления библиографической информации библиотеками Северной Америки и Британской библиотекой (для пополнения с 1975 г.)[1] и в публикациях во всём англоязычном мире.

Англо-американские правила каталогизации[англ.] требуют, чтобы каталогизаторы записывали латиницей точки доступа с нелатинскими оригиналами[2]. Однако, поскольку стандарты MARC были расширены, чтобы разрешить записи, содержащие символы Unicode[3][4], многие каталогизаторы теперь включают библиографические данные как в латинице, так и на оригинальном языке. Стандарт Resource Description and Access[англ.] поддерживает многие рекомендации AACR, но этот процесс называется «транслитерацией», а не «романизацией»[5].

Языки

Латинизация ALA-LC включает более 70 таблиц для романизации[6]. Вот несколько примеров таблиц:

  • Таблица романизации языка чероки была создана LC и ALA в 2012 году и впоследствии одобрена на заседании Совета чероки в городе Чероки[англ.]. Это была первая таблица романизации ALA-LC для слогового письма коренных американцев[7].
  • Таблица латинизации китайского языка использовала систему транслитерации Уэйда — Джайлза до 1997 года, когда библиотека Конгресса объявила о решении перейти на систему пиньинь[8].

Примечания

  1. «Searching for Cyrillic items in the catalogues of the British Library: guidelines and transliteration tables Архивная копия от 12 июля 2020 на Wayback Machine»
  2. Agenbroad J. E. Romanization Is Not Enough (англ.) // Cataloging & Classification Quarterly. — 2006. — Vol. 42, iss. 2. — P. 21–34. — doi:10.1300/J104v42n02_03.
  3. McCallum S. H. MARC: keystone for library automation (англ.) // IEEE Annals of the History of Computing. — 2002. — Vol. 24, iss. 2. — P. 34–49. — doi:10.1109/MAHC.2002.1010068.
  4. Aliprand J. M. The Structure and Content of MARC 21 Records in the Unicode Environment (англ.) // Information Technology and Libraries. — 2013. — Vol. 24, iss. 4. — P. 170. — doi:10.6017/ital.v24i4.3381.
  5. Seikel M. No More Romanizing: The Attempt to Be Less Anglocentric in RDA (англ.) // Cataloging & Classification Quarterly. — 2009. — Vol. 47, iss. 8. — P. 741–748. — doi:10.1080/01639370903203192.
  6. ALA-LC Romanization Tables. Cataloging and Acquisitions. Library of Congress. Дата обращения: 2 июня 2014. Архивировано 6 ноября 2020 года.
  7. Cherokee Romanization Table. Cataloging and Acquisitions. Library of Congress. Дата обращения: 2 июня 2014. Архивировано 13 ноября 2020 года.
  8. Council on East Asian Libraries (CEAL) Pinyin Liaison Group (March 2000). "Final Report on Pinyin Conversion". Chinese Librarianship: An International Electronic Journal. 9. ISSN 1089-4667. Архивировано 16 июля 2020. Дата обращения: 2 июня 2014.

Ссылки

 

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia