Проснись и пой!
«Проснись и пой!» — спектакль Московского театра сатиры. История спектакляСпектакль по пьесе венгерского драматурга Миклоша Дьярфаша «Лазейка» (венг. Egérút; 1965) в переводе Г. Лейбутина был поставлен Марком Захаровым и Александром Ширвиндтом в 1970 году[1] и стал своеобразным бенефисом Татьяны Пельтцер[2]. Спектакль шёл на сцене театра на протяжении многих лет, пользуясь неизменным зрительским успехом, и в 1974 году был записан для телевидения. СюжетВ Будапеште, в небольшом доме, привычным, устоявшимся бытом живёт пожилая пара, Пишта[3] и Эржи Орбок. Монотонность жизни делает Пишту раздражительным — его раздражает даже привычная заботливость любящей жены, и он гонит из дома их сына Дьюлу, уставшего от поучений родителей и ищущего иной жизни. К соседке Орбоков, тёте Тони, уже немолодой, но не разучившейся радоваться каждому дню, из провинции приезжает погостить юная, обаятельная и весёлая Карола. Вместе с тётей Тони ей удаётся перевернуть жизнь семьи, заставить всех посмотреть на себя и на ближних новыми глазами и в конце концов измениться. Дьюла влюбляется в Каролу, а старый Пишта вновь влюбляется в свою жену. В ролях
Создатели спектакля
Авторизованный перевод пьесы Миклоша Дьярфаша принадлежит Геннадию Лейбутину Создатели телеверсии
ПесняПесня с одноимённым названием, написанная для спектакля Геннадием Гладковым, стала весьма популярной в 70-е годы[5] — после того как в фильме «Джентльмены удачи» (1971) её исполнила Лариса Мондрус[6] и особенно — после того как сам спектакль был показан по телевидению[7]. Проснись и пой, Примечания
Ссылки
|