«Приключе́ния Чиполли́но» (итал. «Le avventure di Cipollino») — сказка итальянского писателя Джанни Родари.
Персонажи сказки — овощи и фрукты: сапожник Виноградинка, кум Тыква, девочка Редиска, мальчик Вишенка и другие. Главный персонаж — мальчик-луковка Чиполлино, который борется против притеснений бедняков со стороны богачей — синьора Помидора, принца Лимона и других.
Изначально Чиполлино и другие герои сказки появились в серии рассказов «L’orto ortolano e Il frutteto musicale» (Огород и музыкальный сад) в журнале «Vie nuove». Затем Родари, проводя отпуск в Гаджо-ди-Пьяно, в доме крестьянина Армандо Малагоди, написал несколько стихотворений для детского журнала итальянской компартии «Il Pioniere», который он возглавлял. В этих стихах вновь появились Чиполлино и компания, а иллюстрации к ним нарисовал карикатурист Рауль Вердини, который в дальнейшем проиллюстрировал оригинальное издание сказки.
Сказка была издана в 1951 году издательством «Edizioni di Cultura Sociale» под названием «Il romanzo di Cipollino» (Роман о Чиполлино). В 1952 году писатель, под псевдонимом «Giampiccolo», выпустил короткий рассказ, не связанный со сказкой, «Cipollino e le bolle di sapone» (Чиполлино и мыльные пузыри). В 1957 году сказка вышла вторым изданием и приобрела окончательное название.
Сюжет
Отца Чиполлино — старого Чиполлоне — сажают в тюрьму за то, что он нечаянно наступил на мозоль принцу Лимону. Чиполлино обещает освободить отца из тюрьмы, для чего уходит из дома и путешествует по стране, где правят принц Лимон и графини Вишни.
Он вступает в конфликт с кавалером Помидором — управляющим графинь, и приобретает новых друзей, с помощью которых в конечном счете одерживает верх над синьором Помидором, принцем и графинями.
Персонажи
Персонаж
|
Оригинальное имя
|
Описание
|
Главные герои
|
Чиполлино
|
Cipollino
|
Мальчик-луковка и главный герой сказки.
|
Чиполлоне
|
Cipollone
|
Отец Чиполлино. Арестован за «покушение» на принца Лимона, так как наступил ему на мозоль.
|
Принц Лимон
|
Il Principe Limone
|
Правитель страны, где происходят события.
|
Синьор Помидор
|
Il Cavalier Pomodoro
|
Управитель и эконом графинь Вишен. Главный враг Чиполлино и главный антагонист повествования.
|
Земляничка
|
Fragoletta
|
Служанка в замке графинь Вишен. Подружка Вишенки и Чиполлино. Лучшая подруга Редиски
|
Виконт Вишенка
|
Il Visconte del Ciliegino
|
Племянник графинь Вишен и друг Чиполлино.
|
Редиска
|
Ravanella
|
Деревенская девочка, подружка Чиполлино.
|
Жители деревни, принадлежавшей графиням Вишням
|
Виконтесса Вишенка
|
La Viscontessa del Ciliegino
|
Сестра виконта Вишенки, племянница графин Вишень и подружка Чиполлино
|
Кум Тыква
|
Sor Zucchina
|
Друг Чиполлино. Старик, который построил себе домик настолько маленький, что едва в нём помещался.
|
Мастер Виноградинка
|
Mastro Uvetta
|
Сапожник и друг Чиполлино.
|
Горошек
|
Sor Pisello
|
Деревенский адвокат и подручный кавалера Помидора.
|
Профессор Груша
|
Pero Pera
|
Скрипач и друг Чиполлино.
|
Лук Порей
|
Pirro Porro
|
Огородник и друг Чиполлино. Носил усы настолько длинные, что его жена использовала их в качестве верёвок для сушки белья.
|
Кума Тыквочка
|
Sora Zucca
|
Родственница кума Тыквы.
|
Фасоль
|
Fagiolone
|
Тряпичник. Вынужден был катать на своей тачке брюхо барона Апельсина.
|
Фасолинка
|
Fagiolino
|
Сын тряпичника Фасоли и друг Чиполлино.
|
Картошечка
|
Patatina
|
Деревенская девочка.
|
Томатик
|
Tomatino
|
Деревенский мальчик.
|
Обитатели замка графинь Вишен
|
Графини Вишни Старшая и Младшая
|
Le Contesse del Ciliegio
|
Богатые помещицы, которым принадлежит деревня, где проживают друзья Чиполлино.
|
Мастино
|
Mastino
|
Сторожевой пёс графинь Вишен.
|
Барон Апельсин
|
Il Barone Melarancia
|
Двоюродный брат покойного мужа синьоры графини Старшей. Ужасный обжора.
|
Герцог Мандарин
|
Il Duchino Mandarino
|
Двоюродный брат покойного мужа синьоры графини Младшей, шантажист и вымогатель.
|
Петрушка
|
Don Prezzemolo
|
Домашний учитель графа Вишенки.
|
Мистер Моркоу
|
Mister Carotino
|
Иностранный сыщик.
|
Держи-Хватай
|
Segugio
|
Собака-ищейка мистера Моркоу.
|
Доктора, лечившие графа Вишенку
|
Мухомор
|
Fungosecco
|
|
Черёмуха
|
Nespolino
|
|
Артишок
|
Carciofo
|
|
Салато-Шпинато
|
Il professor Delle Lattughe
|
|
Каштан
|
Marrone
|
«Его называли доктором бедняков, потому что он прописывал больным очень мало лекарств и платил за лекарства из собственного кармана».
|
Другие персонажи
|
Лимоны, Лимонишки, Лимончики
|
I Limoni, i Limonacci, i Limoncini
|
Соответственно свита, генералы и солдаты принца Лимона.
|
Огурцы
|
I cetrioli
|
В стране Чиполлино они заменяли лошадей.
|
Тысяченожки
|
|
|
Кум Черника
|
Il sor Mirtillo
|
Друг Чиполлино. Проживал в лесу, где охранял домик кума Тыквы.
|
Генерал Мышь-Долгохвост (впоследствии Бесхвостый)
|
|
Главнокомандующий армии мышей, водившихся в тюрьме.
|
Крот
|
La Talpa
|
Друг Чиполлино. Помогал мальчику освобождать заключённых.
|
Кот
|
|
Был арестован по ошибке, и в камере объелся мышами.
|
Медведь
|
L’Orso
|
Друг Чиполлино, которому мальчик помогал освобождать родителей из зоопарка.
|
Слон
|
L’Elefante
|
Обитатель зоопарка и «старый индийский философ». Помог Чиполлино освободить медведей.
|
Сторож зоопарка
|
|
|
Попугай
|
Il Pappagallo
|
Обитатель зоопарка. Повторял в искажённом варианте всё, что слышит.
|
Обезьяна
|
|
Обитательница зоопарка, в клетке которой Чиполлино был вынужден просидеть два дня.
|
Тюлень
|
La Foca
|
Обитатель зоопарка. Крайне вредное существо, из-за которого Чиполлино попал в клетку.
|
Дровосек
|
|
|
Хромоног
|
Ragno Zoppo
|
Паук и тюремный почтальон. Хромает из-за радикулита, развившегося вследствие долгого нахождения в сырости. Склёван курицей.
|
Семь с половиной
|
Sette e mezzo
|
Паук и родственник паука Хромонога. Половину восьмой лапки он потерял при столкновении со щёткой.
|
Воробей
|
|
Полицейский для насекомых.
|
Горожане
|
|
|
Крестьяне
|
|
|
Лесные воры
|
|
Звонили в колокольчик кума Черники, чтобы собственными глазами убедиться в том, что красть у него нечего, и тем не менее не уходили с пустыми руками.
|
Дворцовые слуги
|
|
|
Тюремные мыши
|
|
Армия генерала Долгохвоста
|
Сказка в СССР (России)
Издания на русском языке
В 1954 году в СССР Государственным издательством детской литературы была издана книга с пьесой «Приключения Чиполлино» в переводе В. Булимова и Г. Малахова.
В СССР на русском языке повесть-сказка наиболее широкую известность получила в переводе Златы Потаповой под редакцией Самуила Маршака, первое издание которого с иллюстрациями художника В. Сутеева было осуществлено издательством Детгиз в 1955 году. Также известны издания с иллюстрациями художников В. Гальбы (Лениздат, 1958), И. Маликова (Свердловское книжное издательство, 1959), И. Бруни (издательство «Детский мир», 1961), В. Чижикова (издательство «Малыш», 1982), Ю. Зайцева (Детская литература, 1983), Г. Александровой и Д. Скорикова (Дальневосточное книжное издательство, 1988), Е. Мигунова.
В 1956 году в СССР издательством «Советский художник» была издана серия почтовых открыток с иллюстрациями художника Е. Галея.
Экранизации
Аудиопостановки
Театральные постановки
- 1974 — Чиполлино — балет в трёх действиях, мировая премьера в Киевском государственном академическом театре оперы и балета имени Тараса Шевченко, композитор — Карен Хачатурян, либретто Геннадия Рыхлова, хореограф-постановщик — Генрих Майоров, художник Алла Кириченко, дирижёр Константин Ерёменко[3].
- 1977 — Чиполлино — балет в трёх действиях, премьера в Большом театре, композитор — Карен Хачатурян, либретто — Геннадий Рыхлов, хореограф-постановщик Генрих Майоров, художник Валерий Левенталь, дирижёр Александр Копылов.
- 2019 — спектакль «#рябчиковжуй #новыдержитесь», интерпретация «Чиполлино» Центра театрального искусства Александра Таттари[4]
Примечания
 |
---|
| Произведения, в которых встречаются отдельные весёлые человечки |
---|
|
| Произведения, в которых встречаются несколько весёлых человечков |
---|
Карандаш и Самоделкин | |
---|
Все весёлые человечки, кроме Дюймовочки | |
---|
Все весёлые человечки | |
---|
|
|
|