Стиль оперы соответствовал стремлению Штрауса к чему-то непочтительному и циничному, с большим количеством слов (включая имена Вагнера и Штрауса) и детским хором, поющим «строфы якобы народной песни на широком диалекте».[1]
Ажиотаж вокруг оперы был связан с достаточно вызывающими действиями и фразами, содержащимися в ней. В то время сексуальные и эротические подтексты вызывали тревогу у зрителей, а также у более консервативных музыкантов. Многие давили на композитора, пытаясь урезонить его, но Штраус и дирижёр премьеры в Дрездене, Эрнст фон Шух, придерживались своего исходного видения.[2]
Премьера в Дрезденской опере, состоявшаяся 21 ноября 1901 года, имела большой успех: Густав и Альма Малер были рядом, и она вспоминает в своем дневнике, что Штраус был в восторге от «бесконечных занавесок».[3]
Успех в Дрездене привел к тому, что «Погасшие огни» были поставлены во многих театрах по всей Германии, включая выступление во Франкфурте во главе с самим Штраусом.[4] Представление оперы в Вене оказалось более проблематичным для Густава Малера из-за необходимости удовлетворить цензуру, ставившую преграды для постановки. Малер написал Штраусу в середине 1901 года: «Что касается «Погасших огней», цензор, кажется, ужасно недоволен, что усложняет дело, поскольку работа еще не закончилась, так что я не в состоянии послать контракты на «Погасшие огни». Я боюсь, что вам, возможно, придется согласиться с изменениями... Увы, не будет успокоения» [5]
Венская премьера, наконец, состоялась 29 января 1902 года с участием Штрауса. Он написал Малеру: «Присылайте мне мою сердечную благодарность за несравненно красивое исполнение, которое вы дали моей работе на прошлой неделе ...» (письмо 4 февраля 1902 года). Венская публика и критики были менее восторжены, чем немецкие. Макс Граф написал: «Критики единодушно отвергли работу».[6] Малер написал Штраусу 18 февраля: «Я испытываю отвращение к отношению венской прессы и, прежде всего, к всеобщему согласию со стороны общественности, что я не могу ее преодолеть!». Он снял работу после четырёх разочаровывающих выступлений, хотя в этом году 14 марта (с «популярным балетом») он сделал ещё одно выступление.
В Берлине оперу ждала более успешная постановка. Было дано семь спектаклей, премьерный состоялся 28 октября 1902 года
[7]
Тем не менее, императрица проявила неприязнь к непристойному содержанию оперы, а император (кайзер) Вильгельм запретил показ. Штраус продолжал включать музыку из сцены любви в свои оркестровые концерты.
Опера была дважды возрождена в Вене, сначала в 1905 году Малером с 7 спектаклями [8][9][10] и в 1922 году самим Штраусом с 6 спектаклями.[11] Штраус писал к концу своей жизни.
«Почти во всех биографических статьях, которые я читал, я встречал неправильное отношение к «Погасшим огням». Один забывает, что это, безусловно, далеко не идеальная работа, все еще вводит в природу старую оперу новый субъективный стиль только в самом начале века. Это своего рода приподнятое настроение».
В Лондоне он был представлен 9 июля 1910 года,[13] в то время как премьера в США не давалась до 1 декабря 1927 года Филадельфийской гражданской оперной труппой в Филадельфийском [Доме Метрополитен-оперного театра] с Джорджем Расели в качестве Ганделфингена и Александра Смаленса.[14] Премьера в Цюрихе не состоялась до 1953 года.
[15] Премьера в Нью-Йорке состоялась в 1985 году в Манхэттенской музыкальной школе.[16] Она был представлена The Santa Fe Opera в течение летнего сезона 1988 года. В Великобритании группа Chelsea Opera Group представила концертное выступление в 2000 году.[17]
В 2014 году, юбилейный год Страуса, опера «Погасшие огни» была возрождена многочисленными оперными театрами по всему миру.[18]Театр Массимо поставил оперу в январе 2014 года,[19][20] и были концертные выступления в том же году, которые были предоставлены Bayerischer Rundfunk в Мюнхене в феврале,[21] в Дрездене Semperoper.[22][23] Итан Пессен, бывший оперный режиссёр Земпера и художественный советник Театра Массимо Палермо дважды исполнял оперу за этот сезон. Другие выступления в 2014 году включают в себя «Фольксопер» в Вене, театр «Кайзерслаутерн», «Театр имени Гертнерплац» в Мюнхене и Карнеги-холл.[18][24]
All warmth springs from woman, All light from love does flow –
Truly, only the heat of a virgin’s body can ignite your fires.
Во время праздника солнцестояния любовники клянутся быть верными, прыгая через пламя костра (известный традиционно как Иоганнесфейр, Св. Иоанна). Любовь в воздухе, и дети собирают дрова для пламени солнцестояния.
В городе появился колдун, Кундрад, захватив дом старого колдуна. Его присутствие беспокоит людей и приводит к большим предположениям. К большому удивлению, он предлагает детям свой дом для пламени солнцестояния. Дочь мэра Диемут и её трое друзей заинтригованы Кунрадом, и друзья находят его довольно привлекательным. Диемут менее впечатлен. Кундрад больше привлекает Диемута.
К всеобщему шоку он подходит к Диемуту и целует её публично. Она отталкивает его, но замышляет отомстить за оскорбление. Она обещает привести его в свою комнату в корзине. Он соглашается, но она оставляет его на полпути. В отместку он утоляет все праздничные костры и осуждает людей как обывателей. Он устанавливает условие: единственный способ восстановить огонь - через «тело девственной в жару», которая шокирует население. Однако после некоторой мысли они убедили Диемута уступить Кунраду. Она делает это, и после того, как у неё впервые появился сексуальный опыт (изображенный в оркестровой «Сценке любви»), с сияющим в её комнате светом, пожары восстанавливаются, и Дием и Кундрад начинают петь песню о любви.
Габриэле Ферро Оркестр, хор и детский хор Театра Массимо
Arthaus Musik Cat: Arthaus 109065 (DVD), 109066
Примечания
↑Norman Del Mar, Richard Strauss: a critical commentary on his life and works, Volume 1, Faber and Faber, London 1986, ISBN 978 0 571 25096 7, p. 207
↑Julie Dorn Morrison, "Mahler, Strauss, and Feuersnot: Emblems of Modernity at the Vienna Court Opera". The Opera Quarterly, 15, 377–389 (1999).
↑Alma Mahler (1990), Gustav Mahler: memories and letters, London: Cardinal, London. ISBN 0 7474 0317 1, p. 27
↑Kurt Wilhelm, Richard Strauss: An Intimate Portrait, (translated by Mary Whittall), Thames and Hudson, 1989. [German first edition 1984], London, ISBN 0-500-01459-0. pp. 80—81.
↑Herta Blaukopf (ed.), Gustav Mahler Richard Strauss: correspondence 1888–1911 (translated by Edmund Jephcott) London: Faber and Faber, 1984, ISBN 0-571-13344-4, p. 53.
↑Gustav Mahler Richard Strauss: Correspondence, p. 67.
↑A.K., "Richard Strauss's Feuersnot in Berlin", The Musical Times and Singing Class Circular, 43(718), 1 December 1902, pp. 808—809.
↑Gustav Mahler Richard Strauss: Correspondence, pp. 80—81
↑de La Grange, Henry-Louis. Gustav Mahler Volume 3: Vienna: Triumph and Disillusion (1904-1907) (нем.). — Oxford, UK: Oxford University Press, 2000. — ISBN 0-19-315160-X.
↑Raymond Holden, Richard Strauss: a musical life. Yale University Press, New Haven and London 2014, ISBN 978-0-300-12642-6, p. 208
↑Norman Del Mar, Richard Strauss: a critical commentary on his life and works, Volume 1, Faber and Faber, London 1986, ISBN 978 0 571 25096 7, p. 234.