Плавучий театр (фильм, 1936)
«Плавучий театр» (англ. Show Boat, 1936) — романтический музыкальный фильм режиссёра Джеймса Уэйла. Вторая из трёх экранизаций одноимённого мюзикла 1927 года Джерома Керна и Оскара Хаммерстайна II, которая в свою очередь была адаптирована из одноимённого романа 1926 года Эдны Фербер[1]. В съёмках фильма приняли участие многие актёры, которые когда-то уже участвовали в каких-либо театральных постановках «Плавучего театра», такие как Айрин Данн, Хелен Морган, Сэмми Уайт, Чарльз Виннингер и Поль Робсон, про которого The Washington Post написали, что его исполнение песни «Ol' Man River» — величайшее пение, которое когда-либо слышалось на экране[2]. Американский институт кино внёс «Плавучий театр» в список лучших американских фильмов-мюзиклов за 100 лет, а также в 100 лучших песен из американских фильмов за 100 лет с песней «Ol' Man River» в исполнении Поля Робсона[3]. «Плавучий театр» был номинирован на Венецианском кинофестивале как «лучший иностранный фильм»[4], а в 1996 году был внесён в национальный реестр фильмов библиотеки Конгресса[5]. СюжетДействие происходит в Америке в 90-х годах XIX века. Магнолия Хоукс, дочь капитана Энди Хоукса, — 18-летняя талантливая певица на прогулочном судне своей семьи «Cotton Blossom», которые путешествуют по реке Миссисипи, устраивая шоу. «Cotton Blossom» только что причалил к Новому Орлеану. Магнолия знакомится с Гейлордом Равеналом, очаровательным азартным игроком. Во время репетиции на судно приходит офицер и сообщает, что на нём есть преступники: цветная и белый, женатые вопреки американским законам. Примадонна труппы и лучшая подруга Магнолии, Джули Лаверн, признаётся, что в ней есть африканская кровь, и вместе со своим мужем Стивом Бейкером покидает пароход, иначе их арестуют. Капитан Энди Хоукс в растерянности думает, кто теперь займёт главные места в труппе, но Магнолия уже давно мечтает играть главную роль и знает её наизусть. На пристани появляется Гейлорд Равенал. Ему, профессиональному игроку, предписано в течение часа покинуть город, а денег на билет взять негде. Увидев «Cotton Blossom», Равенал просит капитана Энди взять его с собой на судно, чтобы уехать из города. Капитан разрешает ему остаться, если он согласится взять на себя роль главного актёра в труппе в пару к Магнолии. Равенал соглашается. Магнолия и Равенал влюбляются друг в друга. На праздновании свадьбы Магнолии и Гейлорда, Пэтти Энн Хоукс — жена капитана, которая с самого начала недолюбливает Равенала, приезжает с новостями о том, что Гейлорд был осуждён, но оправдан по обвинению в убийстве, только на основании предполагаемой самообороны. Но капитан Хоукс всё равно позволяет Равеналу жениться на его дочери Магнолии. Вскоре у них рождается девочка Ким, и они уезжают жить в Чикаго, где живут за счёт выигрышей Гейлорда в азартных играх. Пристрастие Гейлорда к азартным играм в конце концов приводит семью к разорению. Подавленный своей неспособностью содержать семью, Равенал бросает Магнолию и Ким. Магнолия вынуждена воспитывать маленькую дочь одна. В это время она встречает Элли и Фрэнка, бывших артистов «Cotton Blossom», которые помогают ей найти новую работу певицы в клубе «Трокадеро». Ведущей певицей этого клуба является Джули, которая после откровения о своей родословной осталась одна. Стив бросил Джули, и она от горя начала много пить. Когда Магнолия впервые приходит в «Трокадеро» на прослушивание, Джули из соседней комнаты слышит её голос, но не решается выйти к ней. Вместо этого она тихо уходит из клуба, чтобы уступить своё место подруге Магнолии. Капитан Энди Хоукс вместе с женой решают навестить свою дочь. Вечером в клубе Энди случайно видит Магнолию на сцене во время её дебюта, и Магнолия возвращается к родителям. Спустя несколько лет Магнолия становится успешной актрисой театра и гастролирует по разным городам. Проходят годы, Магнолия уходит со сцены, после чего Ким идёт по стопам матери и тоже становится актрисой. На первом представлении Ким на Бродвее, куда приезжает вся семья, Магнолия встречает и узнаёт Равенала. Он работает в этом театре швейцаром, которого Ким знает под именем Поп. Она не знает, что этот человек — её отец. Магнолия предлагает Равеналу вместе посмотреть на дебют Ким. После шоу Ким представляет свою мать и просит её спеть на бис. Магнолия поёт «You are my love», к ней присоединяется Равенал, и семья воссоединяется[6][7]. История созданияПодготовка![]() Автор Эдна Фербер была одной из самых популярных писательниц 1920-х годов в США. Её романы в основном описывали драматические женские судьбы на фоне глубоких социальных потрясений и исторических событий. Роман «Плавучий театр» был опубликован в 1926 году и помимо запутанной истории любви главной героини затрагивал социальные вопросы: отношения между различными этническими группами, дискриминацию афроамериканцев и построение карьеры женщины в шоу-бизнесе от выступлений на пароходе до роскошного бродвейского шоу в стиле Флоренца Зигфелда[8]. В 1927 году Джером Керн и Оскар Хаммерштейн II создали гордость американского мюзикла, оперетту «Плавучий театр»[9]. Огромный успех мюзикла привёл к бесчисленным гастрольным выступлениям по США. В 1929 году компания Universal Pictures впервые экранизировала «Плавучий театр» с Лорой Ла Плэнт и Джозефом Шильдкраутом в главных ролях[10]. Первоначально фильм 1929 года не опирался на одноимённый мюзикл 1927 года, но позже в него были добавлены сцены, включающие песни из оригинальной постановки. Эта экранизация была выпущена Universal в двух версиях: одна была немым фильмом для кинотеатров, ещё не оборудованных под звуковое кино, а другая — со звуковым прологом[8]. Карл Леммле, глава Universal, был сильно недоволен этим фильмом и хотел сделать полноценную версию оригинального мюзикла[11]. Его планировалось снять в 1934 году, но планы сделать эту версию с Рассом Колумбо[англ.] в роли Гейлорда Равенала[англ.] провалились: Колумбо погиб в том же году в результате несчастного случая[12], и производство фильма было перенесено[13]. Фильм, в котором принимали участие несколько актёров оригинальной пьесы 1927 года, начали снимать в конце 1935 года. Он был выпущен в 1936 году[14]. В дополнение к песням из театральной постановки Керн и Хаммерстайн написали ещё три песни для фильма. Фильм 1936 года пользовался большим успехом у критиков и зрителей[13][15], но не смог спасти Universal от банкротства[16]. СъёмкиИзначально Universal планировали, что режиссёром фильма станет Фрэнк Борзейги, которого они наняли по контракту на одну картину в 1933 году. Но в то время студия находилась в финансовом кризисе и не могла себе позволить выделить на «Плавучий театр» достаточно денег. В итоге Борзейги стал режиссёром картины «Маленький человек — что же дальше?»[англ.], а «Плавучий театр» был отложен ещё на три года. Впоследствии режиссёром стал Джеймс Уэйл. Universal делали огромную ставку на фильм, выделив ему три пятых годового бюджета, используя 58 съёмочных площадок и в среднем 150 статистов в день[17]. Сценарий к фильму написал Хаммерстайн[18]. Для постановки мюзикла Уэйл привлёк Хелен Морган, Поля Робсона, Чарльза Виннингера, Сэмми Уайта и Айрин Данн, которая, впрочем, считала Уэйла неподходящим режиссёром для этого фильма[19]. Виннингер, Морган и Уайт ранее играли свои роли как в оригинальной постановке мюзикла 1927 года, так и в сценическом возрождении мюзикла 1932 года. Робсон, для которого была написана роль Джо, появился в шоу на сцене в Лондоне в 1928 году и в бродвейском возрождении 1932 года. Данн была приглашена в качестве замены Нормы Террис, игравшей Магнолию в постановке 1927 года, и с 1929 года гастролировавшей по США в этой роли. Фрэнсис И. Махони, сыгравший короткую комичную роль рабочего сцены, также играл главную роль в оригинальной постановке и в фильмах 1932 года и 1946 года, за два года до своей смерти[20][21]. Автор оркестровой редакции оригинального мюзикла Роберт Расселл Беннетт и дирижёр Виктор Бараваль[англ.] были задействованы, соответственно, в качестве музыкального руководителя и дирижёра фильма[18]. Песни были исполнены в манере, очень похожей на оригинальную сценическую версию, не считая трёх новых песен, написанных специально для фильма. Многие из оригинальных вокальных аранжировок Уилла Водери[англ.], не указанных в титрах, были сохранены в фильме. «Why Do I Love You?» была снята в новой обстановке — внутри движущегося автомобиля с открытым верхом, — но была вырезана незадолго до выхода фильма, чтобы сократить его хронометраж. В фильме она присутствует как фоновая музыка на всех сценических представлениях «Плавучего театра» и представляет собой длинную песню продолжительностью шесть минут и сорок секунд[18]. Тема расизмаФильм рассматривал тему расовой дискриминации, редкую для экранов того времени[22]. В семье Хоуксов хорошо относятся к Джули, несмотря на её происхождение. Между Джули и Магнолией существует глубокая дружба, и к темнокожим работникам корабля Джо и Куини всегда относятся с уважением. Учитывая строгие цензурные правила производственного кодекса, запрещавшие любые сексуальные отношения между людьми разных этнических групп, Universal должна была получить специальное разрешение, чтобы показать брак между Джули и Стивом[23]. Тем не менее этнические группы не были изображены как равные, и Айрин Данн даже появилась в образе блэкфейса во время песни «Gallivantin’ Around», таким образом превратившись в афроамериканку[24]. Такие выступления не только не считались оскорбительными для белого населения в то время, но и были частью многолетней традиции водевиля и менестрель-шоу[25]. Эл Джолсон, в частности, был известен своими выступлениями в жанре блэкфейс[26], а в фильме «Бар удивлений»[англ.] есть пятиминутная сцена ревю «Goin 'to Heaven on a Mule» с Джолсоном в роли афроамериканца и двумя десятками темнокожих детей-актёров, одетых в костюмы ангелов[27]. КомандаВ ролях[28]
Съёмочная группа[28]
ПриёмБольшинство критиков отметили явное улучшение фильма по сравнению с версией 1929 года. Фрэнк С. Ньюджент из The New York Times охарактеризовал его «одним из лучших музыкальных фильмов, которые мы видели»[29]. В 1935—1936 годы фильм стал восьмым по популярности в британском прокате[30]. Грэм Грин для «The Spectator» дал фильму умеренно-положительную оценку, охарактеризовав его как «хорошее развлечение, сентиментальное, литературное, но странно-привлекательное». Грин также отметил, что фильм подвергся критике со стороны некоторых зрителей из-за «крайней сентиментальности и невероятности финального воссоединения»[31]. The Washington Post похвалили фильм, написав что выход новой версии «Плавучего театра» это как «тепло от встречи со старым другом». Они также отметили, что Хелен Морган определённо доказала, что должна сниматься в этой картине, а исполнение «Ol' Man River» Полем Робсоном — величайшее пение, которое когда-либо слышалось на экране[2]. Журнал «Liberty[англ.]» распознал талант к комедии у Айрин Данн, который уже через несколько месяцев будет полностью раскрыт в фильме «Теодора сходит с ума»[32]. Рецензент «New York World-Telegram»[англ.] написал: «Джеймс Уэйл проделал прекрасную режиссёрскую работу, и актёрский состав отвечает ему с совершенством, которое порой поражает, особенно в превосходном пении Поля Робсона „Ol' Man River“»[33]. Временное изъятие из обращенияНесмотря на то, что фильм был высоко оценён критиками и имел успех в прокате, он был изъят из обращения в 1940-х годах, после того как MGM, которая хотела сделать его ремейк, купила права и все репродукции у Universal[34][35]. Отчасти на изъятие фильма повлияло занесение Поля Робсона в чёрный список Голливуда в 1950 году[36]. В 1983 году «Плавучий театр» дебютировал на кабельном телевидении, а несколько лет спустя на PBS. Впоследствии он был показан на ТNТ и продолжает время от времени появляться на ТСМ[37][38]. В 2014 году отреставрированная версия фильма стала доступна на DVD в США в рамках линейки Warner Archive Collection[39], а в 2020 году Criterion Collection выпустила 4K-версию на Blu-ray[40]. ПесниНекоторые вокальные номера из оригинального мюзикла в кино-версии 1936 года были полностью удалены, например, «Life Upon the Wicked Stage», а песня «Why Do I Love You?» использовалась только в качестве фоновой музыки[15]. Список песен, звучавших в версии 1936 года
Музыкальные дополненияТри новые песни, написанные Керном и Хаммерстайном для фильма 1936 года[18]:
ВлияниеФильм внесён Американским институтом кино в следующие списки:
В 1996 году «Плавучий театр» был внесён в национальный реестр фильмов библиотеки Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимый»[5]. РемейкВ 1951 году под руководством Джорджа Сидни MGM выпустили ещё один ремейк — цветную версию «Плавучего театра». По желанию MGM в ремейке должны были принять участие Джанет Макдональд и Эдди Нельсон[англ.], но их планы не осуществились[44]. В отличие от фильма 1936 года, ни один из участников оригинального бродвейского состава не появился в этой версии фильма. Съёмки «Плавучего театра» начались в конце 1950 года с Кэтрин Грэйсон, Авой Гарднер, Ховардом Килом и Джо Е. Брауном[45][46]. Награды и номинации
Примечания
Литература
Ссылки
|
Portal di Ensiklopedia Dunia