О’Нилл, Алешандре
Алеша́ндре Мануэ́л Ваи́я де Ка́штру О’Нилл де Бульо́йнш (порт. Alexandre Manuel Vahia de Castro O'Neill de Bulhões, также Алеша́ндре О’Не́йл или точнее Алеша́ндре О’Нилл; 19 декабря 1924, Лиссабон — 21 августа 1986, Лиссабон) — португальский поэт-сюрреалист и прозаик ирландского происхождения, сценарист, один из важнейших представителей модернизма в португальской литературе середины XX века. Гранд-офицер ордена Сантьяго (GOSE, 1990). Передача имениВ первой публикации переводов сочинений поэта на русском языке (1974), а также в серии «Библиотека всемирной литературы» (том 152, 1977) имя автора значилось как Алешандре О’Нейл[4][5][6]. При передаче фамилии с английского языка возникает вариант Алешандре О’Нилл. Жизнь и творчествоВ краткой справке об авторе Е. А. Ряузова писала следующее: «Алешандре О’Нейл родился в 1924 году. Учился в мореходном училище, был торговым служащим, библиотекарем. Входил в первую сюрреалистскую группу португальских поэтов (1947 год). Однако, разделяя эстетическую программу сюрреализма, Алешандре О’Нейл близок и к старейшей национальной традиции — лирическому сарказму; в его эмоционально насыщенной поэзии родство с отечественной поэтической школой ощущается сильней, чем связь с канонами сюрреализма»[6]. В 1951 году вышел первый сборник стихов «Время призраков» (Tempo de fantasmas); второй, «В Датском королевстве» (No Reino de Dinamarca), расцениваемый наиболее успешным, был опубликован в 1958 году. То, что Елена Ряузова характеризовала как «лирический сарказм», Жорже де Сена воспринимал как «скабрезный юмор»[7]. Сюрреализм в Португалии проявил себя с опозданием и был коротким. Первый португальский сюрреалист, художник и поэт Антониу Педру (António Pedro, 1909—1966), был связан с английской Группой сюрреалистов. Первая нестабильная Лиссабонская сюрреалистическая группа (Grupo Surrealista de Lisboa) была активна на протяжении эфемерного периода двух — трёх лет с 1947 по 1950 год[8]. Вторая группа противостояла первой в 1949—1951 годах[8]. По другим данным движение было активно в период 1947—1952 годов[9]. Алешандре О’Нилл, Антониу Педру, Мариу Сезарини и Жозе-Аугушту Франса (José-Augusto França) стали основателями первой группы португальских сюрреалистов, на которых напрямую воздействовал Андре Бретон[10]. Ранее, с 1944 года, сюрреалисты выступали вместе с неореалистами против режима Нового государства, затем произошёл разрыв, и Группа стала отвергать эстетику неореализма. Первая работа О’Нилла A Ampola Miraculosa представляла собой 15 коллажей: вырезанных из старых журналов изображений с описаниями. Тексты не имели никакой связи с изображениями. Концепция определялась общим термином «графическая поэма» (poema gráfico)[11]. В 1951 году в предисловии к сборнику «Время призраков» О’Нилл заявил читателям об отходе от эстетики течения и отважился написать слова, расцененные оскорбительными для участников течения: «Самое сюрреалистическое в португальском сюрреалистическом движении — это то, что в конце концов никакого сюрреализма никогда не существовало»[12]. Поэт отверг так называемый «психический автоматизм», провозглашённый Бретоном в его первом манифесте, что повлекло за собой и отрицание автоматического письма, полагая, что художник никогда не может стать полностью отключённым от окружающей среды[13]. Достигнув своего апогея в творчестве Алешандре О’Нилла, сюрреализм превратился в собственную противоположность, когда уже в сборниках Эжиту Гонсалвеша (Egito Gonçalves) 1952, 1957 и особенно 1958 года он был поставлен с ног на голову[14]. Несмотря на то, что О’Нилл отмежевался от ортодоксальных сюрреалистов, связь с эстетикой течения проявлялась на протяжении всего его творческого пути. Его поэзия и проза стали амальгамой разрозненных достижений португальской литературы начиная с прозы от Камоэнса до Гарсана и от аббата Жазенте (Abade de Jazente), Толентину и Бокаже до Пеньи (João Penha) и Жункейру[15]. В 1983 году за публикацию Poesias Completas удостоен Премии Критики Португальского центра Международной ассоциации литературных критиков[10]. Работа в кинематографеБыл занят в поздней озвучке документального фильма Луиса Бунюэля «Земля без хлеба» (1933)[16]. В документальных, кино и телефильмах звучали песни на стихи поэта[17]. В некоторых из них был занят в качестве исполнителя ролей, в других выступал как автор сценария. Одним из наиболее известных стихотворений О’Нилла для кинематографа стал текст песни Gaivota («Чайка») в исполнении Амалии Родригеш в кинофильме Fado Corrido (1964)[18]. Кроме того королева фаду исполняла другие песни на стихи поэта, например Formiga Bossa Nova (Assim devera eu ser). Основные публикацииПрижизненные издания
В 1978 году в Милане в издательстве Guanda Антонио Табукки выпустил поэтическую антологию Алешандре О’Нилла Made in Portugal[19]. Посмертные издания
Составитель
Переводы на русский язык
Примечания
Литература
Ссылки
|
Portal di Ensiklopedia Dunia