Коллеги, а мы не помрем под тяжестью списков? Мне кажется, что им место не в энциклопедии, а в научном журнале. Тем более, что их составление будет неприкрытым оригинальным исследованием в одном случае (если сводного списка для данного региона еще нет) и плагиатом в другом (если такой список уже составлен). Alexei Kouprianov22:06, 1 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Пока с Википедии не убрали приставку СВОБОДНАЯ, им есть место быть. Не жалейте чужих винчестеров. Вот уж от вас не ожидал. Вы же не против Краснокнижных списков (и их как ОРИСС не удалили до сих пор)? А все упомянутые списки животных и растений уже в значительной части полукраснокнижными или являются или завтра будут. И больше занимайтесь просвещением, ведь не каждый читатель ВП найдёт научную литературу со списком фауны или флоры своего региона. И только Свободная энциклопедия всем поможет. Степень ОРИССности википедии понятие относительное. Каждая статья, которая не копивио, уже по сути изобретение и творчество участника-автора, которые мы бесплатно дарим всему миру. Не скрывать списки животных и растений Родины!:)) -- Lasius22:27, 1 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Как энтомолог Вы могли бы помнить, что список видов насекомых какой-нибудь области России (не самой богатой в фаунистическом отношении державы) приближается к десяти тысячам позиций (и, при том, еще и повторяется от области к области). Энциклопедия, хотя и свободная, но должны же быть какие-то критерии значимости и соображения здравого смысла? Alexei Kouprianov22:53, 1 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Пока нет ни критериев (допустим ограничить списки 1000 таксонами, иначе разделять), ни специального проекта (скажем, Wikiregions по аналогии со Wikispecies), можно только организовать опрос по соответствующей значимости и наличию смысла. Но в этом ещё меньше смысла, - десятки активных участников (да и пассивные проснуться) начнут доказывать и спорить, отвлекаясь от написания и правки статей, - чем в Списке булавоусых бабочек Ленинградской области, который никому не мешает (кстати, какие у Вас к нему профессиональные замечания). При хорошем иллюстрировании это лучший просветительский и дидактический материал для школьников и учащихся, которые должны знать родную природу в лицо. -- Lasius00:53, 2 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Lasius, благодарю за создание списка. Если станете создавать ещё, прошу отметить о списке на малакологическом портале в соответствующей категории.--MYASORUB12:27, 2 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Эта статья по неясным причинам претерпела значительные изменения, которые, на мой взгляд, ухудшили статью, исказив объективную оценку деятельности Бёрбанка.
Такое искажение - удел лишь ру-вп.
В англовики, как и в остальном англоязычном мире - преимущественно с уважением относятся к личности Бёрбанка, и к итогу его многолетних трудов.
Не пересматривают оценку Британники, как у нас.
У нас, и сегодня - утверждения БСЭ и Британники, в статье о Бёрбанке - опровергнуты.
В этой статье я впервые использовал шаблон Таксон. Кто-нибудь может мне помочь с оформлением этого шаблона? В карточке выдаётся сообщение об ошибке.--Max199517:17, 8 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Огромное спасибо, конечно, что Вы мне помогли, но как создавать эти шаблоны? Не буду же я каждую страницу здесь размещать. И ещё — где Вы взяли все эти коды — IUCN, ITIS и так далее?--Max199512:07, 9 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Просьба посмотреть и по возможности отпатрулировать. К качеству статьи высказаны серьёзные претензии, как я понимаю, аноним в ноябре 2007 года внёс большую правку, фактически полностью переписав статью. Статья сейчас болтается в списке устаревших патрулированных на самом верху. Заранее спасибо.--Yaroslav Blanter09:53, 11 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Якобы из области экологии, но психологи известны заимствованиями терминов из других наук («энергетика», «квантовая психология», «психограмматика»). Многие не различают научные и психологические термины, и выходит винегретика похожая на что-то маргинальное.--аимаина хикари07:37, 19 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Ну вот, конечно! Пошёл на сайт-источник, и там такое определение: «"экология" - наука о разных аспектах взаимодействия человека с окружающей средой.» Совсем не биологическое определение, и о биологии ни слова. Для начала надо показать значимость теории, хотя по-видимому, может быть и значимая. Но в категории «экология» ей точно делать нечего.--аимаина хикари07:41, 19 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Добрый день! Хотелось бы услышать мнения участников проекта по этому обсуждению. В Википедии давно поднимался вопрос о включении охранного статуса в карточку организма, что было сделано в шаблоне Таксон, но есть несколько вопросов по поводу категоризации. --FoZhSing for me!!!09:52, 24 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Никто не знает, где можно найти или скачать (бесплатно) хороший переводчик с английского языка на русский? Сейчас пользуюсь Переводчиком Google, но он очень неудобный. Хотелось бы найти хороший переводчик и переводить статьи с IUCN или EOL.--Max199512:20, 26 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Товарищ или господин пытается сделать русскую транскрипцию с латинских названий (с китайской этимологией) прямо как с китайских [4]. Прошу подтвердить ему вот прямо здесь, что:
"в источнике [5]Xixianykus zhangigen. et sp. nov. . Курсивом в научной литературе выделяются латинские названия, более того, там дальше идёт надпись на латныни "новый вид и род", которая применяется только к латинским названиям. " Longbowman14:44, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]
В общем, утверждение состоит в том, что при отсутствии источников и при одновременном наличии возможных вариантов выдумывать названия на ходу недопустимо. Пусть уж читают как читается, но вводить свои нормы мы не должны. Longbowman15:03, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]
При возникшем споре между мной и участником Longbowman возник вопрос о правильной транслитерации названия динозавров с биологической латыни. Спор был на примере динозаврв Xixianykus zhangi. В связи с этим хотелось бы уточнить о правильной транслитерации данного названия, и о том возможно ли внесение в статью название динозавра как Сисяникус чжан'и, образованного от пиньинь «Xixia» - Сися и греческого «onyx» - коготь и не является ли это ОРИССом? Anto11015:28, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]
ОРИСС-то ОРИСС, но читать-то всё же как-то надо. Пусть будет «Цяованьлун» и «Сисяникус чжан’и» — только надо указать, что это мы сами транскрибировали по правилам системы Палладия, а общепринятого русского написания пока нет. — Monedula17:19, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]
Если бы вы сказали, какой отрезок текста говорит о нашем случае. Я там просто не нахожу соответствия. Во всяком случае, транскрипция здесь нетривиальная. Можно написать Ксиксяникус, чем это хуже. Русского названия может вообще никогда не будет. В АИ будут просто латинские названия. Мы не должны предлагать своё решение-ОРИСС. Просто нужно сказать, что устоявшегося русского названия нет. Вот вам транскриция с латинского: Ксиксяникус жанги - терпимо, хотя "ж" и чёрт знает что, Куиаонванлонг - крышу срывает. Поэтому я бы оставил латинский без транскрипции, пусть кто как хочет, так и читает. Longbowman18:16, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]
Я толковал бы решение арбиткома применительно к данному случаю в том смысле, что ни русского названия (по причине отсутствия АИ), ни русской транскрипции (по причине неочевидности) в статье быть не должно. --Bff18:48, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]
Решение арбкома не о том. Статья пусть называется по-латыни, против этого никто не возражает. Но почему бы не добавить небольшое рассуждение о том, как это читается (хотя бы в примечании). Если мы ничего не предложим, то в конце концов какой-нибудь малограмотный журналист сочинит свою бредовую версию, и нам потом придётся тупо её тиражировать. — Monedula19:21, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]
Если мы что-либо предложим, это будет ОРИСС, и об этом есть правило. Так что ваша реплика - это предложение изменить правила, попробуйте, если хотите. Longbowman19:25, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]
У Вас слишком агрессивная точка зрения в отношении ориссов. Географические названия постоянно приходится транскрибировать самостоятельно, и никто против этого не возражает. — Monedula19:28, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]
Географически названия - совсем другая вещь. С индийскими языками вы просто не сможете сделать по-другому, и общий принцип нельзя провести. А с латинским - есть норматив, который можно оставить. Longbowman19:57, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]
Но тогда и получаются различные путаницы с написанием, потому как каждый будет толковать свои правила. Так как участники высказали чт оэт овсеже ОРИСС свой вопрос про него снимаю. Хотелось бы всеже услышать ответ на другой вопрос, как правильно транслитерируются неологизмы образованные от нелатинских слов. К примеру Carex schreberi - пишется как осока Шребера, а не осока схребери, или Waldsteinia - вальдштейния. Anto11021:50, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]
1) Они пишутся сначала не у нас. 2) С китайскими названиями такой фокус не всегда проходит, потому что, например, "Цяованьлун" - абсолютно несъедобное название, которое вряд ли будет использоваться. Но даже если проходит, см. пункт 1.
Осока Шребера - не транскрипция, а перевод. Вальдштейния - оно сделано по вашей аналогии, но не с китайского и не у нас. Longbowman22:16, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]
Пока нет русских названий в АИ, самостоятельно википедия их придумать не может. Есть вероятность, что учёные возьмут и назовут этих зверей Сисяникус Чжана и Цяованьлун Канси. А может цяованьзавр кансийский? Не угадаем. Прочитать же это Xixianicus невозможно ни по-латыни, ни по-китайски, соответственно и транскрибировать. Такие случаи бывают не только при «латинизации пиньиня», вот есть известный Archocentrus sajica (син. Cichlasoma sajica). Аквариумисты чаще всего этих рыбок называют «сэджиками», или даже «заиками» :) На самом деле SAJICA - аббревиатуура не помню какого аргентинского института, и в оригинале читается «сахика». Или род грибов Tulasnella в честь миколога Тюляна (фр. Tulasne): в научной литературе встречается «туласнелла» и «тюлянелла»...--аимаина хикари06:52, 6 мая 2010 (UTC)[ответить]
Меня попросили высказаться. Кто не спрятался, я не виноват.
В учебном пособии «Латинские названия животных и растений» [Горностаев Г. Н. и др. — М.: Изд-во МГУ, 1974] в разделе 1 главы II «Правила произношения латинских названий» говорится:
В соответствии с рекомендациями ряда авторов (Stearn, 1966 и др.), следует произносить корневую часть иноязычных названий по правилам исходного языка, а окончание – по правилам латыни.
Далее следует ремарка «При этом приходится иногда учитывать и сложившуюся традицию произношения», которая расшифровывается на примерах из французского языка: «Deschámpsia (деша́мпсиа), Tournefórtia (турнефо́ртиа) и т.д.»
Также в пособии приведён «Список родовых названий и видовых эпитетов, произношение которых не подчиняется правилам латинского языка», примеры в котором взяты, большей частью, из широко распространённых определителей Н. Плавильщикова и П. Маевского, охватывающих соответственно энтомофауну и флору Средней России. Естественно, тот список неполон и включает в себя примеры слов, заимствованных, в основном, из романских и германских языков (да, есть ещё немного тюркских слов), но общая концепция выражена довольно ясно.
В случае с Xixianykus zhangi мы имеем дело с латинизированным названием, образованным из слов китайского и греческого языков. Следовательно, и читать первую часть родового названия и корень видового эпитета нужно по правилам китайского языка, среднюю часть родового названия — по правилам греческого, окончания слов — по правилам латыни. Транскрипционная система Палладия даёт транскрипцию первых двух слогов (xi-xia) как [си-ся] (что совпадает с произношением названия этого округа), латинско-русский словарь указывает заимствованное из греческого слово onyx, ychism, f (второй слог от конца в родительном падеже не имеет пометы долготы, значит, он краткий) (в случае, если вторая основа действительно восходит к этому слову), та же палладица приводит транскрипцию [чжан] для zhang, но при латинизации последний звук сохраняется — в итоге получается произношение [Сися́никус чжа́нги].
Аналогично для второго названия: Qiaowanlong kangxii — [Цяова́ньлун ка́нсии] (предпоследний слог родового названия закрытый, значит, долгий; в слоге xi видового эпитета гласный перед гласным краток по положению, поэтому ударение с него смещается на третий слог от конца).
Решение АК, в самом деле, касается названий статей на русском языке. Здесь, похоже, о русских названиях речи не идёт (и видимо, не должно идти до опубликования их где-нибудь в другом месте), но о том, как произносятся эти латинские названия, считаю, указать в статье допустимо. — Cantor (O) 14:49, 6 мая 2010 (UTC)[ответить]
На всякий случай подтверждаю, что наше решение прежде всего названий статей, самостоятельные переводы, а тем более транскрипции вполне могут присутствовать в теле статей при указании, что это вариант перевода или транскрипция. — Claymore15:32, 6 мая 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо Павлу за великолепное пояснение. Действительно, не стоит путать русское название и возможные варианты именования/произношения. Если для таксона русское название не известно, то желательно обоснованные варианты произношения/транскрипции всё-таки указать. Русскому человеку далеко не всегда очевидно как должно звучать латинское название какой-либо экзотической твари. --Chan07:37, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
Кантор, вы уверены, что "Цяованьлун" кто-либо станет произносить? Позитиное утверждение "это произносится" не соответствуе действительности. Что мы должны написать в статью? Вариант транскрипции такой-то? Поставят шаблон "кто" или что-нибудь такое и будут правы. Что мы напишем? "Мы предприняли орисс и вот вывод?"Longbowman 14:11, 10 мая 2010 (UTC) Нужно исправить текст в таком духе, что по общему правилу формальная транскрипция такая-то. У меня совершенно нет уверенности, что он так и будет называться по-русски. Longbowman14:22, 10 мая 2010 (UTC)[ответить]
Мы же выяснили, что это не русское название, а транскрипция слова, записанного латинскими буквами. Кто? Горностаев + система Палладия. Транскрипция по таким чётким правилам это не орисс, а рутина, как арифметика. --аимаина хикари16:34, 10 мая 2010 (UTC)[ответить]
Правда, тут заслуга, скорее не самого Горностаева: по моим данным, тот раздел пособия написала Нора Ноевна Забинкова. — Cantor (O) 14:52, 13 мая 2010 (UTC)[ответить]
почему это не может? с чего это вдруг? по правилам китайского языка вполне может, а название явно китайское, а не латинское (Idot00:10, 10 июня 2010 (UTC))[ответить]
Консенсус не достигнут. Кантор привёл объяснения, которые по центральному вопросу как раз не дают ответа. Подобные транскрипции не с китайского испокон веку тут делаются и никаких особенных возражений не вызывают. Водораздел проходит между китайским/не китайским. И весь комментарий Кантора как раз лежит по ту сторону водораздела:
Естественно, тот список неполон и включает в себя примеры слов, заимствованных, в основном, из романских и германских языков (да, есть ещё немного тюркских слов), но общая концепция выражена довольно ясно.
Что "естественно", то есть большая дыра, и как раз на месте центрального вопроса.
Китайские прецеденты появились преимущественно недавно. Пока об этом можно было не думать, можно было и обойти этот вопрос в литературе. Так что такой ответ не принимается. Транскрипция европейских корней имеет свой смысл в связи с 1) удобопроизносимостью 2) запоминаемостью 3) возможной узнаваемостью и этимологизацией. Когда этого ничего нет и не предвидится в обозримом будущем, в таких случаях грош цена самому принципу. Который авторы на китайские названия и не пыталсь распространить.
К этому стоит добавить, что установить связь между Qiaowanlong и Цяованьлунь весьма проблематично. Другими словами, невозможно догадаться, что одно - это другое. Принцип дошёл до абсурда. Никто бы не стал возражать против слов типа "Жизель" - достаточное количество людей могут связать это с Giselle, понять этимологию, запомнить. Вот пример, как принцип работает. Но изобретать какого-то Цяованьлунь - ради чего? Запомнить нельзя, произнести нельзя, и ни с чем это абсолютно не связывается. Никакой гарантии нет, что оно в конце концов так и будет называться. Qiaowanlong - норматив, остальное - применение принципа вне его компетенции и в отсутствие примеров. Longbowman00:19, 10 июня 2010 (UTC)[ответить]
название явно не латинское, а китайское => и читается оно тоже по-китайски, сами китайцы его тоже читают по-китайски, более чем уверен, что в оригинале название пишется не латиницей, а иероглифами (Idot00:10, 10 июня 2010 (UTC))[ответить]
свыше милиарда людей читают его не по латыни, а по-китайски, и статья называется не по латыни. с чего Вы взяли, что это латинское название? (Idot00:42, 10 июня 2010 (UTC))[ответить]
Когда два слова набраны латиницей курсивом, первое с большой буквы, это, оче(нь)видно латинское видовое название. В карточке организма написано: латинское название ..., в англовики есть латинское название, на викивидах есть латинское название, в АИ есть латинское название, и даже здесь напишу довольно много слов, вместо которых мне было бы намного проще привести АИ, и в другом месте я уже это делал - желающий да найдёт. Это примерно как спрашивать, а откуда вы знаете, что это слон, а не самовар. Я надеюсь, вы там покраснели, я вам всё объясняю только в надежде на это. Longbowman01:00, 10 июня 2010 (UTC)[ответить]
если в англивики зная транскрипцию кирилицы создадут используя русскоязычные источники статья en:Zayts - тоже будете утверждать, что это и есть латинское название? Idot11:36, 10 июня 2010 (UTC)[ответить]
PS для Двух Милиардов людей (китайцы + японцы + корейцы + вьетнамцы) китайский язык по значимости равен латинице, и с точки зрения их ментальности - нет особой разницы писать по-латыни или по-китайски --Idot11:36, 10 июня 2010 (UTC)[ответить]
Видите вот здесь латинское название [7]Qiaowanlong kangxii gen. et sp. nov. . Речь вот только о том, что делать/не делать с этим, а откуда оно пошло, всем известно. Вот это обсуждается, а миллиард китайцев может думать у себя что угодно, это можно с ним обсудить на китайской вики. Longbowman15:02, 10 июня 2010 (UTC)[ответить]
Итак раз участник Longbowman снова поднял данный спор, выскажу свое мнение.
Сначала хочу немного уточнить. Longbowman, точнее будет не латинское название, а биологическая латынь, куда входят не только исконные латинские имена, но и слова из других языков (напр. тот же пиньинь). Мы с тобой эт оуже обсуждали.
Теперь по существу:
1. "Подобные транскрипции не с китайского испокон веку тут делаются и никаких особенных возражений не вызывают. Водораздел проходит между китайским/не китайским" - не только, есть динозавр Kol ghuva название которого происходит от монгольских слов, Magyarosaurus c венгерского, Lisboasaurus с португальского.
2. Участник пишет "То есть большая дыра, и как раз на месте центрального вопроса" - да, в книге указано что есть исключения, но так как данных китайских слов нет в списке исключений родовых названий и видовых эпитетов, следовательно они читаются по правилам произношения латинских названий, ссылаясь на все то же учебное пособие «Латинские названия животных и растений» Горностаева Г. Н.
Естественно, что Горностаев говорит только о том, что было, и не говорит о том, чего не было. Не было таких непроизносимых китайских названий. Когда появились, Горностаев что-то вынужден будет думать, коли жив ещё. И не факт, что он там решит или найдёт.
3. "Китайские прецеденты появились преимущественно недавно. Пока об этом можно было не думать, можно было и обойти этот вопрос в литературе. Так что такой ответ не принимается" - это ваша личная точка зрания. Я соглашусь с ней если вы мне приведете АИ где прямо сказано, что китайские слова не принимаются во внимание, в связи с их труднопроизносимостью, труднозапоминаемостью. А пока следуя все тому же вышеуказанному источнику, в котором сказано "следует произносить корневую часть иноязычных названий по правилам исходного языка" китайские как раз подпадают под понятие иноязычные названия.
4. "Транскрипция европейских корней имеет свой смысл в связи с 1) удобопроизносимостью 2) запоминаемостью 3) возможной узнаваемостью и этимологизацией" - снова ваша точка зрения. Приведите АИ где прямо указывается, что труднопроизносимые китайские имена заменяются на латинское произношение.
5. "Запомнить нельзя, произнести нельзя, и ни с чем это абсолютно не связывается" - снова вы пытаетесь оправдать свои правки личными пристрастиями, ища связь между Qiaowanlong и Цяованьлунь. Для вас важна, для меня это не столь сущетсвенно. Не надо ровнять статьи под себя. В названии статьи же не убрано оригинальное название, а транкрипция указана в скобках. Вам трудно читать, не читайте, пропускайте.
6. "Никакой гарантии нет, что оно в конце концов так и будет называться" - почему вы постоянно пишите, о том что оно так якобы будет называться, в статье об этом не пишется, а лишь указывается как оно произносится в соответствии с научной литературой.
Итог: подводя итог всему мною написанному, хочу сказать что участник Longbowman явный апологет своей точки зрения, и не придерживается никаких других (о чем я личн оубедился так же по другим статьям). Кроме того участник делает откат правок еще во время незавершивщегося обсуждения, а так же игнорируя что за оставление правки высказалось 6 человек, в то время как за его откат лишь 2-е. В виду выше названного, по данному вопросу прийти к компромису явно ен удастся, и я предлогаю оставить правку, т.к. за нее высказалось большее количество... Anto11010:11, 10 июня 2010 (UTC)[ответить]
В качестве предполагаемого АИ приведены справочники и учебные пособия, где рекомендуется делать транскрипции с биологических латинских названий с учётом того, с какого языка было образовано это латинское название. Возражения заключаются в том, что рассматриваемые тут случаи с китайским очень отличаются от всего ранее известного, и что нет китайских примеров или китайских прецедентов, аналогичных разбираемым. Longbowman15:39, 10 июня 2010 (UTC)[ответить]
Не понимаю смысл высказываний участника Longbowman. Не по вкусу ему произношение Цяованьлун? И что же теперь делать, раз ученые стали давать очень изошренные названия динозаврам? Придется вам принять такие имена, как принимаете географические названия Китая, пока, как вы сказали, нет прецедентов, что такие имена непринимаются... Anto11019:52, 10 июня 2010 (UTC)[ответить]
PS офигенный метод ведения у Вас дискуссии! за то что я Ваши претензии назвал абсурдными - Вы потребовали моей блокировки! интресно, Вы всегда так эффективно дискустируете? (Idot17:08, 11 июня 2010 (UTC))[ответить]
Раз [8] и два [9]. Обсуждается, как быть с латинскими названиями, а откуда они взялись - с этим никто и не спорит. А грубость - вот уж точно недопустимый метод, с чем и админстраторы согласились. Longbowman18:38, 11 июня 2010 (UTC)[ответить]
Вы опять не слышите - название не латинское, а китайское! Вам даже покаазали то как название пишется иероглифами в оригинале, но Вы все равно не слышите своих собеседников, и ника не отвечате на аргументы - а просто игнорируете неудобные Вам (Idot 18:51, 11 июня 2010 (UTC)) PS если бы название было бы латинским я бы с Вами не спорил, но название не латинское, а Вы никаких убедительных доказательство того что оно латинское не привели, но тем не менее продожаете настаивать на своём --Idot18:57, 11 июня 2010 (UTC)[ответить]
Для Cyanoramphus без особых оснований лучше использовать название прыгающие попугаи, поскольку какарики — кошмар какой-то. С попугаями и попугаеобразными явно хуже.. Вы обратили внимание, что перенаправление попугай ведёт на попугаевых, а попугаи — на попугаеобразных? Если не разбираться в этой ситуации, попугаеобразные приведут к меньшей путанице. Серебряный22:18, 19 мая 2010 (UTC)[ответить]
Да, обратила. Меня это сначала особенно смутило. Посмотрела на другие аналогичные категории, думаю, лучше пусть будут попугаеобразные и попугаевые, меньше путаницы. Спасибо! --Дарёна10:49, 21 мая 2010 (UTC)[ответить]
Странная категория. Создана каким-то анонимом. Интервик нет, для растений ничего такого нет. То ли назвать по-другому, то ли вообще удалить с перекатегоризацией, то ли для растений завести аналогичную. Что-то 1 или 2 из трёх необходимо. Longbowman20:36, 21 мая 2010 (UTC)[ответить]
Ашера. Об этом животном много писали и говорили. Якобы новая порода кошек, созданная путём тройной межвидовой гибридизации. Но затем стало известно, что это просто давно известные гибриды сервала и домашней кошки, продававшиеся по завышенной цене. И что делать со статьёй? --A. C. Tatarinov13:42, 27 мая 2010 (UTC)[ответить]
Удалять статью, я думаю, не нужно, хотя и смысла в ней особого нет. Если среди АИ имеется консенсус, что это не новая порода, то можно написать что это обман. Если консенсуса нет, то написать рзные толклвания со ссылкой на АИ. В англовики таких статей вагон и маленькая тележка.--Vicpeters23:30, 27 мая 2010 (UTC)[ответить]
Никак не пойму, какое латинское название у этого таксона? В Викивидах написано Feliformia, а на странице Кошкообразные — Feloidea. Помогите разобраться.--Царь Зверей (обс/вклад) 16:10, 30 мая 2010 (UTC)[ответить]
В данном случае Feliformia, об же говорят ITIS и NCBI. При этом названия Feloidea нигде не упоминается, а на странице викивидов (если провести поиск) написано, что данное название оспаривается. --GreenZmiy16:44, 30 мая 2010 (UTC)[ответить]
Статью переработал. Информацию брал с сайтов APUS.RU (ссылка не ставится) и EOL. Классификация взята с Викивидов. Может быть, она слишком точная. Больше информации об этом виде я не нашёл.--Царь Зверей (обс/вклад) 08:55, 2 июня 2010 (UTC)[ответить]
Слишком короткая статья. Обращаюсь в проект в надежде на то, что кто-нибудь доработает. Создана ещё 16.04.2010. Иначе придется выставлять на удаление. Плюс ещё в статье отсуствуют интервики, иллюстрации, изолированная статья.--Царь Зверей (обс/вклад) 09:25, 3 июня 2010 (UTC)[ответить]
У этих двух шаблонов есть относительно друг друга как преимущества, так и недостатки, так что я даже не помню, чтобы хоть раз обсуждалось предложение об автоматической замене. Что касается ITIS, то с точки зрения ботаники это в значительной степени несовершенная база данных, поэтому говорить о том, что в карточках организмов в статьях о растениях даётся классификация согласно ITIS, не приходится (не знаю, как в зоологии). --Bff10:13, 3 июня 2010 (UTC)[ответить]
Основной недостаток — нельзя просто взять форму и заполнить её названиями таксонов (как в шаблоне Taxobox), требуется произвести ещё и некоторые действия по созданию недостающих шаблонов. Ещё один недостаток — отсутствие в тексте статьи информации о вышестоящих таксонах, за исключением того, который на ранг выше; недавно я заинтересовался одной статьёй про вид, взял её в виде кода с разметкой, а уже позже, когда работал на компьютере без интернета, обнаружил, что у меня нет информации о том, из какого семейства, порядка и т.п. этот вид. Эти недостатки, очевидно, неисправляемы, поскольку именно с помощью независимых от статьи шаблонов приобретаются преимущества шаблона Таксон по сравнению с шаблоном Таксобокс. --Bff11:32, 3 июня 2010 (UTC)[ответить]
На странице обсуждения шаблона Taxpath рассматривается необходимость и возможность сокрытия промежуточных рангов биологической классификации в карточке организма оформленной с использованием шаблона {{Таксон}}. Возможны два варианта: 1. или вовсе не указывать промежуточные ранги, или 2. указывать все, но при определённых условиях их не отображать. Возможно, заинтересованные участники проекта смогут принять участие в этом обсуждении. --Chan13:36, 7 июня 2010 (UTC)[ответить]
Биовидео
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Здесь (описание: scipeople.ru/group/162/topic/1800) можно найти несколько моделированных видео, демонстрирующих процессы внутри клетки. Хотя в одном видео и много сразу всего, всё же предлагаю добавлять в соответствующие статьи (внутриклеточные структуры и процессы) ссылки на конкретные видео, т.к. увидеть собственными глазами всё это чрезвычайно полезно. Сам я в этом ничего не понимаю.--infovarius19:23, 5 июня 2010 (UTC)[ответить]
В какую сторону? Я вообще-то не совсем понимаю, где ошибка: то ли данных действительно нет и иллюстрация «левая», то ли данные есть, и текст неверен. --Морбо19:16, 10 июня 2010 (UTC)[ответить]
Рисунок был создан в 1907 году, когда точные биологические описания ещё не делали (мода на них пришла позднее). Он может содержать неточности. По видимому, такое описание отсутствует, поскольку вид вымер. Если у Вас имеется АИ с таким описанием, Вы можете им воспользоваться. На основании рисунков описания не пишутся.--Vicpeters19:38, 10 июня 2010 (UTC)[ответить]
Рисунок через >100 лет после вымирания птички? Или художник что-то знал, или всё выдумал :) В любом случае сейчас данные неизвестны, а наличие рисунка к этому факту не имеет отношения.--аимаина хикари20:45, 11 июня 2010 (UTC)[ответить]
в англовики иллюстраций, аж целых две! кстати, не рисовали ли птичку как динозавра по скелету, или иллюстрации вобще левые? (Idot02:33, 12 июня 2010 (UTC))[ответить]
Теоретически, он мог рисовать и по чучелу, или по более старым рисункам, после него утерянным. У автора есть и другие рисунки птиц, исчезнувших до его рождения.--аимаина хикари12:03, 12 июня 2010 (UTC)[ответить]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Уважаемые коллеги! Пожалуйста, обратите внимание эту тему на форуме администраторов. Участник, пишущий статьи на биологическую (зоологическую) тематику, и по всей видимости не готовый пока что работать самостоятельно (собственно, это Царь Зверей, отметившийся тут выше несколько раз), ищет наставника. Нужно будет проверять статьи на предмет фактических ошибок, а также недостаточно переработанных (с точки зрения авторского права) текстов. Может быть, кому-то будет интересно этим заниматься? Флаг администратора, при необходимости, можно получить для осуществления наставничества. Обсуждение желательно вести там же (чтобы в одном месте). Ilya Voyager17:37, 12 июня 2010 (UTC)[ответить]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
На странице обсуждения Проекта Таксономия проводится опрос с целью выяснить, какое количество рангов биологической классификации должно поддерживаться в карточке организма. Прошу всех высказаться по этому вопросу. Опрос важен для развития шаблона {{Таксон}}. --Chan07:53, 15 июня 2010 (UTC)[ответить]
Возможно кого-нибудь из участников проекта это заинтересует, я выставил кандидатом на работу недели Список покрытосеменных растений, занесённых в Красную книгу России. Сначала думал всё Красную книгу России, но решил, что это слишком масштабно. Если я не сбился при счёте, в списке 438 видов, а статей всего 65. Приглашаю всех, кому небезразлична эта тема проголосовать за список или просто присоединиться, в случае, если список быдет избран. С уважением. --Letzte*Spieler11:34, 26 июня 2010 (UTC)[ответить]
Просьба участников (в особенности генетиков и молекулярщиков) поприсматривать, а то статья превращается в антиГМО пропаганду и автобиографию (также стоит присмотреть за этой статьёй, она пока защищена, но не вечно же так будет)--VSGI13:14, 28 июня 2010 (UTC)[ответить]