Название Франции

Название «Франция»[1] (фр. France) происходит от латинского «Франкия», лат. Francia — «страна франков»[2]. Название формировалось на протяжении столетий. В Россию название «Франция» пришло через Польшу и поэтому употребляется в латинизированной форме (с суффиксом -ia, отсутствующим в оригинале)[3].

Исторические предпосылки

Галлия

Галльские племена к началу Галльской войны Владения Римской республики к 59 году до н. э.

Большая часть территории современной Франции к началу I тысячелетия н. э. была заселена различными кельтскими племенами, которых римляне обобщённо называли «галлами» (лат. Galli, им. п. мн. ч. от лат. Gallus), что и послужило основой для именования территории «Галлия» (лат. Gallia; фр. Gaule), использовавшегося примерно со II века до н. э.[4]. Название «Галлия» в отношении территории продолжало использоваться после завоевания её римлянами (Римская Галлия), а также после падения Западной Римской империи и завоевания территории франкским королём Хлодвигом в 486 году. Название «Галлия» использовалось во времена правления Карла Мартелла, Пипина Короткого и Карла Великого. Фактически, пока культурные элиты Европы использовали преимущественно латынь, название «Галлия» продолжало использоваться наряду с названием «Франкия».

Считается, что латинское слово «Галлия» (лат. Gallia) произошло от греческого названия местности Галатия (Galatia) на территории современной Турции, где в IV—III веке до н. э. обосновались племена кельтов, отличавшихся от прочих поселенцев «молочной» белизной кожи, что и послужило причиной их именования (греч. Γαλάται [galatai], [galatae] от слова «молоко» греч. γάλα, [gala])[5][6].

В эпоху Возрождения слово «галлы» (лат. Galli, множественное число от «галл», лат. Gallus) стало ассоциироваться с его латинским омонимом «петух» (лат. gallus), который и стал впоследствии символом Франции (преемницы наследия кельтов), заняв место «коня», издревле являвшимся символическим животным самих галлов.

В современном французском языке название «Галлия» используется только в историческом контексте. Единственное официальное использование этого слова — в титуле архиепископа Лиона, который именуется «Примас галлов» (фр. Primat des Gaules). Прилагательное «галльский» (фр. Gallic) по-прежнему иногда используется французами для того чтобы подчеркнуть некоторые исторические особенности своей нации. Во время Третьей республики (1870—1940) власти Франции часто ссылались на «нашу старую галльскую нацию» (фр. notre vieille national gauloise) — случай, когда прилагательное «галльский» используется с положительной коннотацией. Термин галлицизм иногда используется в лингвистике, чтобы подчеркнуть конкретную форму французского языка. Прилагательное «галльский» иногда используется в ироническом контексте, как, например, «Галльская гордость». Галльский петух является национальным символом как самой Франции, так и её Национального Олимпийского комитета[7]. Популярная серия французских комиксов «Астерикс» (фр.  Astérix le Gaulois), посвящена приключением галла Астерикса[8].

Термин «Галлия» широко использовался в европейской картографии XVI-XVII вв. На современном греческом языке Франция также именуется «Галлия» (греч. Γαλλία).

Франкия

Франкское государство

В период правления королей франков Хлодвига I, Карла Мартелла, Пипина Короткого и Карла Великого страна была известна как «Королевство франков» или «Франкия» (лат. Francia). Согласно Верденскому договору 843 года франкская империя была разделена на три части между сыновьями Людовика I Благочестивого: Западно-Франкское королевство (лат. Francia Occidentalis), Средне-Франкское королевство и Восточно-Франкское королевство (лат. Francia Orientalis).

Западно-франкские короли, как и восточно-франкские (то есть германские), обычно титуловали себя «король франков» (лат. rex Francorum) или просто «король». Полные названия «rex Francorum Occidentalium» и «rex Francorum Orientalium» они употребляли, когда заключали договор друг с другом. В 962 году восточно-франкский король Оттон I провозгласил создание Священной Римской империи, которая рассматривалась как прямое продолжение античной Римской империи и франкской империи Карла Великого, и получил титул imperator Romanorum et Francorum (с лат. — «император римлян и франков». Но уже в 967 году его сын, Оттон II Рыжий, был коронован просто как «император римский». Таким образом, титул «rex Francorum» остался западно-франкским королям, а название Francia Occidentalis свелось к Francia. Условно за дату превращения Западно-Франкского королевства во Францию принят 987 год, в котором умер последний король из династии Каролингов, а королём был избран Гуго Капет, основатель династии Капетингов. В официальном титуле впервые королём Франции назвался Людовик VIII в 1223 году. Примечательно, что на немецком языке Франция по-прежнему называется нем. Frankreich, что буквально означает «рейх (империя) франков». Чтобы отличить его от франкской империи Карла Великого, современная Франция на немецком называется Frankreich, а Франкская империя именуется нем. Frankenreich.

Этимология названия союза племён франки до настоящего времени остаётся предметом дискуссий. Лоренц Дифенбах полагал, что корень имеет кельтское происхождение. Якоб Гримм возводил его к старогерманскому franco — «свободный человек». Некоторые другие исследователи возводят к др.-англ. franca — «дротик», «небольшое копьё»[9]. Во французском языке имеет значение «честный», «открытый»[10].

В Хронике Фредегара VII века, название племени «франки» выводится из Francio — имени одного из королей сигамбров, правившего около 61 года до н. э. на западном берегу Рейна, владения которого простирались до современных Страсбурга и Бельгии[11]. Сигамбры также упоминаются Юлием Цезарем в «Записках о галльской войне».

Французский франк, отчеканенный в 1360 году, в правление Карла V, с надписью Francorum Rex («Король франков»).

Название бывшей французской валюты, франка, происходит от слов, выгравированных на монетах французских королей — Rex Francorum, или фр. Roi des Francs, что означает «Король франков».

Франция

С X века название «Франция», или «Королевство Франция» закрепилось за государством, и просуществовало до Великой французской революции, провозгласившей Первую французскую республику (фр. République française, 1792—1804). В 1804 году пришедший к власти Наполеон Бонапарт провозгласил Первую империю (фр. Le Premier Empire, 1804—1815). В период Реставрации Бурбонов (1815—1830) стране было возвращено название «Королевство Франция» (фр. Royaume des Français), которое сохранялось после июльской революции 1830 года, до революции 1848 года; результатом последней стало провозглашение Второй республики (фр. Deuxième République) (1848—1852), сменившейся Второй империей (фр. Second Empire, официально — Францу́зская импе́рия, Empire des Français, 1852—1870). На смену Второй империи пришла Третья республика (фр. Troisième République, 1870—1940), затем, во время оккупации страны Германией во Второй мировой войне в стране существовал коллаборационистский режим Виши (фр. le régime de Vichy, официальное название Францу́зское Госуда́рство (фр. l'État français, 1940—1945). После освобождения страны начался период Четвёртой республики (фр. La Quatrième République, 1946—1958), сменившейся Пятой республикой (фр. Cinquième République), существующей до настоящего времени. Официальное современное название страны — «Французская республика» (фр. République Française).

Значения названия «Франция»

Политическое значение

В политическом смысле «Франция» означает всю Французскую Республику как трансконтинентальное государство, включающее основную территорию в Западной Европе и ряд заморских регионов и территорий. В этом случае «французский» относится к гражданству, как это сформулировано в французском удостоверении личности (ID): «Nationalité: française».

Этимология слов «Франция» и «французский» имеет прочные основы в отмене рабства и крепостного права во Франции. Действительно, в 1315 году король Людовик X издал указ об отмене рабства на территориальной материковой части страны и провозгласил, что «Франция означает свободу», то есть любой раб, ступивший на землю французской метрополии, должен быть освобождён[12].

Впоследствии, в 1788 году в Париже было создано «Общество друзей чернокожих», с целью достижения равенства белых и свободных цветных людей в колониях, немедленного упразднения работорговли и скорейшей отмены рабства, прежде всего для того, чтобы поддержать экономику французских колоний. Обществу удалось добиться временной ликвидации рабства на французских территориях и колониях в 1794 году[13], пока Наполеон под давлением лобби плантаторов не возродил рабство в колониях, выращивающих сахарный тростник[14].

Географическое значение

По географическому значению название «Франция» относится только к метрополии Франции, то есть территории на континенте и ближайшим островам в Атлантическом океане, Ла-Манше и Средиземном море (в том числе и острову Корсика).

Историческое значение

В историческом плане название «Франция» относилось поначалу только к провинции Иль-де-Франс (с центром в Париже), которая исторически была королевским доменом. Это значение можно найти в некоторых географических названиях, таких как Бри[фр.] (фр. Brie française) и Вексен (фр. Vexin français).

Это значение названия «Франция» также нашло отражение в названии французского языка (фр. langue française), буквальным значением которого является «язык Иль-де-Франс». Только в XIX—XX веках «язык Иль-де-Франс» действительно стал языком всей Франции. Современное самоназвание французского языка — le français, а старый «язык Иль-де-Франс» называется в соответствии с теорией XIX века о происхождении французского языка — le francien[15].

Наконец, в определённом смысле понятие «Франция» относится к Pays de France — одному из регионов провинции Иль-де-Франс. Провинция Иль-де-Франс состоит из нескольких регионов: Pays de France, Паризис, Юрепуа, Вексен и т. д. Pays de France также называют Plaine de France (то есть «Равнина Франции»). Главный город региона Pays de France — Сен-Дени, где в XII веке был построен первый в мире готический собор, где покоятся короли Франции. В настоящее время Pays de France является северным расширением пригородов Парижа. Трактовка названия «Франция» как региона провинции Иль-де-Франс позволяет интерпретировать некоторые топонимы, например, название города Руасси-ан-Франс, на территории которого расположен аэропорт «Шарль де Голль». Название города буквально означает «Руасси в странах Франции», а не «Руасси в стране Франция». Другой пример — название стадиона Стад де Франс (фр. Stade de France), который был построен близ Сен-Дени для чемпионата мира по футболу 1998 года.

Примечания

  1. Словарь географических названий зарубежных стран, 1986, с. 397.
  2. History of France. Discoverfrance.net. Дата обращения: 27 ноября 2018. Архивировано 24 августа 2011 года.
  3. Никонов, 1966, с. 447.
  4. Более подробно о расселении кельтов см. в статье «„История Франции“»
  5. «Этимология» Исидора Севильского. (кн. XIV, гл. IV, 25). Ссылка по комментарию к произведению Рихера Реймского «История». Архивная копия от 5 декабря 2008 на Wayback Machine
  6. Имеются и иные теории появления слова. См, например: Общая информация о Франции (перевод с фр. языка) (недоступная ссылка), статья «Gaul» в английской википедии (англ.)
  7. Comité National Olympique et Sportif Français. Дата обращения: 7 октября 2018. Архивировано 5 марта 2010 года.
  8. Astérix. Дата обращения: 7 октября 2018. Архивировано 25 февраля 2020 года.
  9. franc (фр.). Litré. Дата обращения: 7 сентября 2017. Архивировано 8 сентября 2017 года.
  10. franc, franche (фр.). Dictionnaire de français Larousse. Дата обращения: 7 сентября 2017. Архивировано 8 сентября 2017 года.
  11. David Solomon Ganz, Tzemach David, part 2, Warsaw 1859, p. 9b (Hebrew); Polish name of book: Cemach Dawid; cf. J.M. Wallace-Hadrill, Fredegar and the History of France, University of Manchester, n.d. pp. 536—538
  12. Miller, Christopher L. The French Atlantic triangle: literature and culture of the slave trade (англ.). — Google Books. — P. 20. Архивировано 29 июля 2023 года.
  13. David B. Gaspar, David P. Geggus, A Turbulent time: the French Revolution and the Greater Caribbean (1997) p. 60
  14. Hobhouse, Henry. Seeds of Change: Six Plants That Transformed Mankind, 2005. Page 111.
  15. «Ce terme est une dénomination linguistique du XIXe siècle. En effet, avant on parlait tout simplement de françoys ou de françois (prononcé [frãswè] puis [frãsè])» (French Wikipedia).

Литература

Read other articles:

Leon de Kogel Informasi pribadiNama lengkap Leon de KogelTanggal lahir 13 November 1991 (umur 32)Tempat lahir Alphen aan den Rijn, BelandaPosisi bermain PenyerangInformasi klubKlub saat ini FC UtrechtNomor 12Karier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2010– FC Utrecht 17 (3) * Penampilan dan gol di klub senior hanya dihitung dari liga domestik dan akurat per 27 Mei 2011 Leon de Kogel (lahir 13 November 1991) adalah seorang pemain sepak bola berkewarganegaraan Belanda yang bermain untuk klub …

A group of people native to the Ladakh in the India Ladakhisལ་དྭགས་པ། / لداخیسLadakhi man at Shey Monastery, LehRegions with significant populationsIndia (Ladakh)274,289 (2011)[1]China (Tibet)12,000 (1995)[2]Pakistan (Baltistan)900 (2019)[citation needed]LanguagesLadakhi languageReligion Shia Islam[citation needed] Hinduism BuddhismRelated ethnic groupsTibetan people, Balti people, other Tibetic peoples Ladakhis, Ladakhi people, or Ladakspa…

Public high school in Plano, Texas, United StatesPlano West Senior High SchoolAddress5601 West Parker RoadPlano, Texas 75093United StatesCoordinates33°02′37″N 96°48′48″W / 33.0436°N 96.8133°W / 33.0436; -96.8133InformationTypePublic high schoolMottoLeading With PrideEstablished1999; 25 years ago (1999)School districtPlano Independent School DistrictPrincipalJanis WilliamsTeaching staff160.61 (FTE) (2018–19)[1]Grades11–12Enrollment…

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「弐」…

The history of emotions is a field of historical research concerned with human emotion, especially variations among cultures and historical periods in the experience and expression of emotions. Beginning in the 20th century with writers such as Lucien Febvre and Peter Gay, an expanding range of methodological approaches is being applied. Scope In the last decade,[which?] the history of emotions has developed into an increasing productive and intellectually stimulating area of historical …

星洲网网站类型新闻网站语言简体中文總部 马来西亚雪兰莪州八打灵再也Semangat路19号(星洲日报总部)持有者世华多媒体有限公司編輯卜亚烈网址www.sinchew.com.my商业性质是注册选择性(个人新闻空间)推出时间2000年4月21日,​24年前​(2000-04-21)內容許可保有版权 星洲网,是一家马来西亚线上免费综合新闻网站,也是马来西亚销售量最高的中文报《星洲日报》的…

Melbourne Sports Centres – MSACOutdoor 50m competition pool (opened 2006)Building informationFull nameMelbourne Sports and Aquatic Centre (MSAC)CityAlbert Park, Victoria, AustraliaCoordinates37°50′35.2″S 144°57′43.8″E / 37.843111°S 144.962167°E / -37.843111; 144.962167Capacity1,800 indoor pool, 3,000 outdoor pool, 1,800 Show CourtBuilt1997Opened24 July 1997Architect(s)Peddle Thorp ArchitectsTenantsBasketball Victoria Giants (NBL) (2003–2004) Melbourne Unit…

Lockheed Martin system for military aircraft The article's lead section may need to be rewritten. Please help improve the lead and read the lead layout guide. (May 2010) (Learn how and when to remove this message) A Sniper Advanced Targeting Pod hangs from the underbelly of a B-1B Lancer A Sniper pod on an aircraft's hardpoint. The Lockheed Martin Sniper is a targeting pod for military aircraft that provides positive target identification, autonomous tracking, GPS coordinate generation, and prec…

Rugby league team season 1933 Eastern Suburbs season ← 1932 1934 → Eastern Suburbs (now known as the Sydney Roosters) competed in the 26th New South Wales Rugby League(NSWRL) premiership in 1933. Details Line-up contained - Arthur 'Pony' Holloway (coach); Cyril Abotomey, W. Anderton, Perc Atkinson, Sam Bryant, Dave Brown, Richard Brown, John Clarke, G. Court, Jack 'Buster' Cragie, Hilton Delaney, Bill Dyer, Jack Fay, J. Guinery, Bob Halloway, Harley Hanrahan, John Lane, Jack Morris…

 烏克蘭總理Прем'єр-міністр України烏克蘭國徽現任杰尼斯·什米加尔自2020年3月4日任命者烏克蘭總統任期總統任命首任維托爾德·福金设立1991年11月后继职位無网站www.kmu.gov.ua/control/en/(英文) 乌克兰 乌克兰政府与政治系列条目 宪法 政府 总统 弗拉基米尔·泽连斯基 總統辦公室 国家安全与国防事务委员会 总统代表(英语:Representatives of the President of Ukraine) 总理…

Government position This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) The examples and perspective in this article deal primarily with the United Kingdom and do not represent a worldwide view of the subject. You may improve this article, discuss the issue on the talk page, or create a new article, as appropriate. (May 2020) (Learn how and when to remove this message) This article's tone or sty…

Supreme being in many indigenous North American cultures For other uses, see Great Spirit (disambiguation). Part of a series onAnthropology of religionAppeal to the Great Spirit, 1908 statue by Cyrus Dallin, Museum of Fine Arts, Boston Basic concepts Afterlife Animism Augury Communitas Comparative religion Divination Divine language Evolutionary origin of religion Fetishism Great Spirit Henotheism Initiation Laying on of hands Liminality Magic (supernatural) Mana Monotheism Nympholepsy Oracle Pi…

«È volgare tradizione, presso molti, che i nostri nonni non viaggiassero e che venendo da Como a Milano, dovendo attraversare il bosco della Merlata, facessero testamento come il crociato che si recava in Terra Santa.» (A. Bertarelli, A. Monti, Tre secoli di vita milanese nei documenti iconografici 1630-1875, Milano, 1927, p.281 e p.695) MerlataStato Italia Regioni Lombardia Province Milano Lunghezza4 km Portata media0,7 m³/s Altitudine sorgente130 m s.l.m. Nascea Baranzate da…

Topik artikel ini mungkin tidak memenuhi kriteria kelayakan umum. Harap penuhi kelayakan artikel dengan: menyertakan sumber-sumber tepercaya yang independen terhadap subjek dan sebaiknya hindari sumber-sumber trivial. Jika tidak dipenuhi, artikel ini harus digabungkan, dialihkan ke cakupan yang lebih luas, atau dihapus oleh Pengurus.Cari sumber: Boni Avibus – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapu…

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Imagination Bethany Dillon album – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2020) (Learn how and when to remove this message) 2005 studio album by Bethany DillonImaginationStudio album by Bethany DillonReleasedAugust 16, 2005 …

Railway station in China This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Hongshaba railway station – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March 2010) (Learn how and when to remove this message) Hongshaba railway station is a station of Jingbao Railway in Inner Mongolia. See also List of stations on Jingbao railway vte Be…

ستيبان بانديرا (بالأوكرانية: Степан Бандера)‏    معلومات شخصية الميلاد 1 يناير 1909 [1][2]  الوفاة 15 أكتوبر 1959 (50 سنة) [1][3][2]  ميونخ  سبب الوفاة تسمم  [لغات أخرى]‏  مكان الاعتقال معسكر اعتقال ساكسنهاوزن  مواطنة جمهورية غرب أوكرانيا الشع…

American vegan chef Chloe CoscarelliChloe Coscarelli in 2012BornChloe Kay Coscarelli[1] (1987-10-14) October 14, 1987 (age 36)[2][3]Los Angeles, California, U.S.Occupation(s)Vegan chef, authorYears active2009–presentWebsitewww.chefchloe.com Chloe Kay Coscarelli (born October 14, 1987) is a vegan chef and author. Early life and education Chloe Kay Coscarelli is the daughter of filmmaker Don Coscarelli.[4] She is a graduate of UC Berkeley,[5] whe…

シェロン河畔の戦いルーシ諸国の糾合に向けた戦役中時1471年7月14日場所シェロン川(英語版)、ロシア結果 決定的なノヴゴロド公国の敗北衝突した勢力 ノヴゴロド公国 モスクワ大公国指揮官 Dmitry Isakevich Boretsky Daniil Kholmsky戦力 ca. 30,000 5,000被害者数 ca. 15,000戦死、2,000捕虜 不明 シェロン河畔の戦い(ロシア語: Шелонская битва)は、イヴァン3世(在位:1462年 - 1…

Cet article est une ébauche concernant un aéronef. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Junkers Ju 160 Rôle Avion de transport de passagers. Constructeur Junkers Équipage 2 Premier vol 30 janvier 1934 Mise en service 1935 Retrait 1941 Dimensions Longueur 12,3 m Envergure 14,3 m Masse et capacité d'emport Max. au décollage 3,54 t Passagers 6 Motorisation Moteurs 1 BMW 132A Puissance un…