Криптомнезия
Криптомнези́я (от др.-греч. κρυπτός — скрытый, тайный + μνήμη — память, воспоминание) — род парамнезии, когда человек не может вспомнить, когда было то или иное событие: во сне или наяву. Например, тот, кто страдает этим расстройством, может не помнить, написал ли он стихотворение или просто запомнил прочитанное, был ли он на концерте известного музыканта или только слышал разговор об этом. Иными словами, забывается источник той или иной информации. Чужие идеи и чужое творчество, когда-то воспринятые человеком, через некоторое время осознаются как свои. Криптомнезия возникает, когда возвращается забытое воспоминание, однако не признаётся в качестве такового субъектом, который полагает, что новую идею породил он сам. Это смещение в памяти, в результате которого человек может ложно «вспоминать» создание мысли, идеи, песни или шутки, не сознательно участвуя в плагиате, а скорее переживая вновь воспоминание, которое напоминает вдохновение. Термин «криптомнезия» был предложен профессором психологии Теодором Флурнуа вскоре после исследования им медиума Хелен Смит, которая посредством так называемого «автоматического письма» повествовала о своих предыдущих жизнях и о своих контактах с марсианами. Флурнуа пришёл к выводу, что язык «марсианского» письма близок к её родному французскому[1] и что её откровения являются не более чем подсознательным воображением, основанным по большей части на забытых источниках[2]. Первоначальное пониманиеПервый зарегистрированный случай криптомнезии произошёл в 1874 году с медиумом Стэйнтоном Мозесом[3]. Слово было впервые использовано психиатром Теодором Флурнуа[4] применительно к случаю медиума Хелены Смит (Кэтрин-Элиз Мюллер), чтобы описать высокую частотность в психизме «скрытых воспоминаний со стороны медиума, которые возникают вновь, иногда сильно изменённые подсознательной работой воображения или мышления, как это часто бывает в обычных для нас сновидениях». Карл Густав Юнг рассматривал криптомнезию как предмет изучения в своей диссертации «О психологии и патологии так называемых оккультных феноменов» (1902) и в одноимённой статье «Криптомнезия» (1905), предположив, что данное явление существовало в произведении Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра». Идея изучалась или упоминалась Гезой Дьюксом, Сандором Ференци и Вильгельмом Штекелем, а также Зигмундом Фрейдом в беседах об оригинальности его изобретений. Экспериментальное исследованиеВ первом эмпирическом исследовании криптомнезии люди, разделённые на группы, по очереди создавали примеры категорий (например, виды птиц: попугай, канарейки и т. д.). Позже их попросили создать новые экземпляры в тех же категориях, которые ранее не были произведены, а также вспомнить, какие слова они сгенерировали сами. Люди непреднамеренно выдавали чужие идеи за свои около 3-9% от всего времени, либо перерабатывая мысли другого человека, либо ложно считая чью-то мысль своей собственной. Аналогичные эффекты были повторно получены с помощью других задач, таких как поиск слова в головоломке, и в мозговых штурмах. Исследование выделило два вида криптомнезии, хотя они часто изучаются одновременно. Различие между этими двумя типами плагиата заключается в вопросе: из-за какого смещения в памяти всё происходит — мысли или мыслителя? Первый тип смещения связан с чувством знакомого. Плагиатор регенерирует идею, которая уже была представлена ранее, но считает, что идея — его оригинальное творение. Повторно воспроизведённая идея может быть чужой или восстановившейся из прошлого. Б. Ф. Скиннер описывает свой собственный опыт заимствования собственных идей: «Одно из самых печальных событий старости — это обнаружить, что открытие, которое вы только что сделали, – открытие настолько значительное, настолько прекрасное — было сделано вами в работе, давным-давно опубликованной». Второй тип криптомнезии является результатом ошибки авторства, из-за которой идеи других запоминаются как свои собственные. В этом случае плагиатор правильно понимает, что идея происходит из более раннего времени, но ложно мнит себя её источником (или, потеряв конкретное воспоминание об упоминании идеи в печати или разговоре, предполагает, что сам «дошёл» до этой оригинальной идеи) Существуют различные термины для различения этих двух форм плагиата: «occurrence forgetting — source forgetting» (забывание случаев, забывание источника) и «generation errors — recognition errors» (ошибки генерации, ошибки распознавания). Данные два типа криптомнезии считаются независимыми: между частотами появления ошибок не было выявлено никакой связи, оба типа вызваны различными причинами. ПричиныЧаще всего криптомнезия происходит, когда ухудшается способность контролировать источники надлежащим образом. Например, люди более склонны ложно считать идеи своими собственными, когда они находились под большой когнитивной нагрузкой, когда впервые рассматривали идею. Плагиат возрастает, когда люди находятся вдали от первоначального источника идеи, и уменьшается, когда участникам специально поручено обратить внимание на происхождение их идей. Ложные утверждения также более распространены для идей, первоначально предложенных лицами того же пола, предположительно потому что воспринимаемое подобие самости между людьми одного пола усугубляет источник путаницы. В других исследованиях было обнаружено, что также важен тайминг идеи: если другой человек производит идею непосредственно перед тем, как самость создаёт идею, идея другого человека с большей вероятностью будет названа его собственной якобы потому, что человек слишком занят, готовясь, в свою очередь, досконально отслеживать источник информации. ЗначениеКак пояснил Карл Юнг, в работе «Человек и его символы[англ.]»:
История из рассказа Хорхе Луиса Борхеса «Пьер Менар, автор „Дон Кихота“» представляет собой метафиктивное принятие криптомнезии. Эта работа написана в виде обзора или литературной критической части о (несуществующем) Пьере Менаре. Она начинается с краткого введения и перечня всех работ Менара. «Обзор» Борхеса описывает этого французского писателя двадцатого века (Менара), приложившего усилие, чтобы идти дальше, чем просто «перевести» «Дон Кихота». Он погрузился так тщательно, что фактически смог «воссоздать» его, линия за линией, на оригинальном испанском языке 16-го века. Таким образом, Пьер Менар часто используется, когда поднимаются вопросы и дискуссии о природе точного перевода. Или, в данном случае, герменевтики криптомнезии. СлучаиНицшеЮнг приводит следующий пример в работе «Человек и его символы»[5]. Книга Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра» включает в себя почти дословный пересказ событий, вошедших в книгу, изданную около 1835 года, за полвека до Ницше. Это не считается ни целенаправленным плагиатом, ни чистым совпадением: сестра Ницше подтвердила, что Ницше действительно прочитал первоначальный текст, когда ему было 11 лет. Интеллектуальная доблесть молодого Ницше, его последующие когнитивное вырождение из-за нейросифилиса и сопутствующие ухудшения психологического состояния (в частности, его преувеличенная помпезность, что проявляется в его более позднем поведении и сочинениях) вместе усилили вероятность того, что он случайно совершил переход к памяти на начальном этапе чтения. Позже, после того, как потерял воспоминания о прочтении текста, Ницше предполагал, что его собственный ум создал данное произведение. БайронВ некоторых случаях грань между криптомнезией и духом времени (сравните понятие множественного открытия в науке) может быть несколько туманна. Читатели драмы лорда Байрона «Манфред» отметили сильное сходство с «Фаустом» Гёте. В обзоре, опубликованном в 1820 году, Гёте писал:
Байрон был, по-видимому, благодарен за комплимент; тем не менее он утверждал, что никогда не читал Фауста. БарриДжеймс Мэтью Барри, создатель «Питера Пэна», был осведомлён о возникновении криптомнезии. В «Питере и Венди» Венди пришивает тень Питера на место, что делает его очень счастливым, но он сразу начинает считать, что это он прикрепил собственную тень:
Питер обладает рядом других клинически точных особенностей памяти, что позволяет заключить, что Барри рассматривал поведение Питера как расстройство памяти, а не эгоцентризм. СтивенсонРоберт Луис Стивенсон через несколько лет после публикации «Острова сокровищ» писал об особенностях создания романа:
ХаррисонПрецедент в США об авторском праве с 1976 года не был склонен рассматривать предполагаемую криптомнезию как нечто отличающееся от умышленного плагиата. Судебный случай «Bright Tunes Music» против «Harrisongs Music», когда издатель «He’s So Fine», написанного и составленного Рональдом Маком, продемонстрировал суду, что Джордж Харрисон заимствовал существенную часть песни «My Sweet Lord» от «He’s So Fine». Суд признал ущерб, несмотря на утверждение, что копирование было подсознательное. Это решение было оставлено в силе и во втором судебном разбирательстве «ABKCO Music» против «Harrisongs Music», а также в случае «Three Boys Music» против «Michael Bolton», что лишь закрепило данный принцип. МаккалоуВ 1987 году австралийка Колин Маккалоу, автор «Поющих в терновнике», опубликовала новеллу «Леди из Миссалонги[англ.]». Критики обвинили её в плагиате произведения Люси Мод Монтгомери «Лазоревый замок» (1926). Маккалоу признала, что прочитала произведения Монтгомери в своей юности, но приписывала сходство подсознательным воспоминаниям. ЭкоВ интерпретации и повторной интерпретации Умберто Эко описывает новое открытие античной книги среди его большой коллекции, которая очень походила на роман «Имя розы».
В кинематографе
См. также
Примечания
Литература
|
Portal di Ensiklopedia Dunia