Крестоносцы (роман)
![]() «Крестоносцы», в некоторых переводах «Меченосцы» (пол. Krzyżacy) — исторический роман Генрика Сенкевича. Впервые опубликован в журнале «Tygodnik Ilustrowany» в 1897—1900 годах. В виде отдельной книги впервые опубликован издательством редакции «Вестник иностранной литературы» в 1897 году (дозволен цензурой 16.02.1897). Время действия охватывает десятилетие между годом смерти королевы Ядвиги (1399) и Грюнвальдской битвой (1410). Во время публикации роман был протестом против германизации, которую проводили прусские власти. Сенкевич писал «Крестоносцев» к укреплению сердец (пол. ku pokrzepieniu serc) поляков. Он хотел, чтобы его книга показала Польшу во времена её подъёма и могущества. Историческим фоном для «Крестоносцев» выбран период конфликта ягеллонской Польши с Тевтонским орденом. Во время написания романа автор использовал «Хронику» Янко из Чарнкова (пол. «Kroniki Janka z Czarnkowa»), «Историю» Яна Длугоша (пол. «Historii Jana Długosza»), работы таких историков, как Смолка (пол. Smolka) и Шайноха (пол. Szajnocha), немецкие и французские исторические работы, карты и т. д. Главные герои романа — польский рыцарь Мацько и его племянник Збышко из Богданца. Трагическая любовь Збышка и шляхтянки Дануси составляет мелодраматическую линию книги, а борьба с тевтонцами должна была поднять дух поляков, находившихся в неволе. Кульминацией романа является победоносная битва под Грюнвальдом, представленная как польско-литовский триумф. Ход битвы Сенкевич воспроизвел согласно Яну Длугошу и под влиянием полотна Яна Матейки. В 1900 году книжное издание романа увенчало 20-летний юбилей творчества писателя. Роман «Крестоносцы» в связи с антинемецкими настроениями в Польше стал первой книгой, изданной в стране в конце Второй мировой войны; роман издан в августе 1945 года[1]. Книга переведена на 25 языков. ГероиГлавные
Избранные исторические фигуры в повести
Остальные
Русский переводПервый русский перевод романа, выполненный Владиславом Ходасевичем, увидел свет в 1897 году и выдержал несколько переизданий. Из цензурных соображений название изменено было на «Меченосцы». Новый русский перевод Е. Егоровой был опубликован в 1983 году. ЭкранизацияВ 1960 году в 550-ю годовщину битвы под Грюнвальдом, режиссёром Александром Фордом по роману снят приключенческий фильм под названием «Крестоносцы». В 1971 году на экраны выпущен детский фильм «Pierscien ksieznej Anny» («Перстень княгини Анны»), режиссёр Мария Каневска (Maria Kaniewska), рассказывающий о фантастических приключениях трёх мальчишек, увлеченных романом Сенкевича «Крестоносцы», которые во время летних каникул решили обследовать развалины старого замка. По сюжету романа в 2002 году вышла компьютерная игра «Рыцари Креста» в жанре стратегии в реальном времени с элементами ролевой игры от компании Freemind Software. Примечания
Ссылки |
Portal di Ensiklopedia Dunia