Копиевский, Илья Фёдорович
Илья Фёдорович (Элиаш) Копие́вский (Копие́вич)[2] (бел. Ілья Фёдаравіч Капіевіч) (ок. 1651, Ляховичи — 12 (23) сентября 1714 года, Москва) — русский[3] просветитель, издатель, переводчик, поэт, писатель. Происхождение и биографияИлья Копиевский — уроженец Великого Княжества Литовского, по разным версиям родился близ города Ляховичи (современная Брестская область, Белоруссия) либо недалеко от Мстиславля (возможно в селе Ляховичи Шумячского района Смоленской области России). Отец — мелкопоместный шляхтич протестантского вероисповедания. Во время русско-польской войны ребёнком был захвачен в плен:
Жил сначала в Новгороде, затем, сбежав от боярина, жил под покровительством Алексея Михайловича и учился в школе в Москве, был отпущен на родину с приехавшим туда мстиславским воеводой Цехановецким. Однако к моменту его возвращения имение его семьи по обвинению в ереси и измене было конфисковано польским королём Яном Казимиром в пользу иезуитов. Поводом для подозрений стало, очевидно, то, что во время войны семья находилась под покровительством русского царя, а князь Хованский повелел охранять от разорения дом Фёдора Копиевского, приставив к нему караул и трубача. ![]() Выходец из протестантской семьи, образование он получил в Слуцкой кальвинистской гимназии, основанной в 1617 году князем Янушем Радзивиллом, исповедавшим кальвинизм. В 1674 году его назначили лектором (учителем младших классов) этой гимназии. Каким образом и когда он попал в Амстердам, также неизвестно, однако к моменту прибытия туда Великого посольства Петра (то есть к 1697 году) он уже жил в Амстердаме и был кандидатом в пасторы. Традиционно сообщается также о его учёбе в Голландии; однако где, когда и чему он обучался — неизвестно. Возможно, его учёба была как-то связана с издательским делом. В 1699—1700 годах Копиевский сотрудничал с голландским купцом Яном Тессингом в деле издания славянских книг, но уже в 1700 году Копиевский открыл в Амстердаме собственную типографию. Параллельно с издательской деятельностью он давал уроки иностранных языков, грамматики и навигации молодым русским, прибывающим по поручению Петра в Амстердам для обучения. В числе его учеников были О. И. Щербатов, С. А. Салтыков, грузинский царевич Арчил и другие. ![]() Копиевский активно работал над книгами, но дела типографии шли плохо: в Голландии книги на русском не расходились, а продавать их в России нельзя, так как привилегию на такую торговлю имел только Ян Тессинг[4]. В 1700—1701 годах Копиевский получил привилегию Голландских генеральных штатов и поддержку Яна де Ионга. В это время он издал свои книги в типографии Авраама Бремена. Однако сотрудничество оказалось неудачным и завершилось разрывом и судом. В 1703 году Копиевский покинул Амстердам, в 1703—1706 он жил в Данциге и Хелме. Он не оставлял попыток наладить собственную типографию в Копенгагене и Галле. В 1706 году в пригороде Данцига Штольценберге в типографии Х.-Ф. Гольца Копиевский издал «Руковедение в грамматыку во славянороссийскую» (лат. Manuductio in grammaticam in sclavonico Rosseanam seu Moscoviticam). Копиевский приехал в Россию, где получил 50 ефимков от царской канцелярии на приобретение книг за границей. Однако затея стать книготорговым агентом Петра провалилась: в Данциге он успел купить только одну книгу («Артиллерию» Брауна), а по дороге назад в Россию его, по его словам, ограбили казаки. Копиевский с дочерью отправился в Варшаву, где был прикомандирован к Якову Брюсу до определения:
В Москве, куда он был отослан к Г. И. Головкину, Копиевский исполнял обязанности переводчика Посольского приказа. После 1708 года информация о нём отсутствует; по некоторым версиям, он умер 23 сентября 1714 года. Копиевский владел польским, русским, белорусским, голландским, немецким, греческим и латинским языками. Типография Копиевского![]() В 1701 г. Копиевский стал владельцем собственной типографии, состоявшей из нескольких наборов пунсонов и матриц. В июне-ноябре 1702 г. Копиевский предлагает купить свою типографию Королевскому прусскому обществу наук в Берлине, однако сделка не состоялась; в 1703 г. Копиевский переезжает в Данциг (Гданьск). Издание «Руковедения в грамматику» 1706 г. было произведено в типографии Х. Ф. Гольца «собственными типами» Копиевского. Через некоторое время типография Копиевского вошла в состав типографии Павла Патера (лат. Paulus Pater). Ещё до отъезда Копиевского из Данцига они пытались совместно печатать календари для России. Хотя типография Патера была организована в 1704 г., её эксплуатация началась только в 1711. Патер печатал книги на немецком и польском языках, русских изданий у него не отмечено. Существует гипотеза о том, что в 1708 г. типография Копиевского, оставленная в Данциге, была во время Северной войны захвачена шведами и впоследствии использовалась для печати листовок и прокламаций, обращённых к славянскому населению, в частности, «Манифест военного комиссара от 8 октября 1708 г.» и «Универсал Карла XII». Сам Копиевский в челобитной 1710 г. сообщает, что он был ограблен шведским войском по дороге из Гданьска. Против версии с захватом типографии шведами свидетельствуют тот факт, что шведы в это же время активно, но безуспешно пытаются приобрести русскую типографию для издания словаря Спарвенфельда. Кроме того, известна дальнейшая судьба типографии. В 1721 г. часть типографии Патера (в том числе — пунсоны и матрицы типографии Копиевского) приобрёл королевский секретарь Квинтилиан Василий Квасовский из Корвенов; в 1727 г. в Кёнигсберге он напечатал шрифтами Копиевского «Греческий, римский и еврейский календарь»[5]. В середине 1730-х типография Копиевского обнаруживается в университете Галле (Германия), где в кружке галльских пиетистов под руководством Августа Франке и его учеников идёт активная работа по переводу и изданию на славянском языке важных богословских трудов пиетизма. В это время там изданы, в частности, переводы Симона (Тодорского): «Четыре книги об истинном христианстве» Иоанна Арнтда (Галле, 1735), «Начало христианского учения» А. Г. Франке (Галле, 1735) и др. Однако Д. Чижевский указывает на отличия печатного шрифта типографии Галле от шрифтов изданий Копиевского:
Дальнейшая судьба типографии Копиевского неизвестна. Издания КопиевскогоПервоначально Копиевский составлял и редактировал книги на русском языке, выходившие в типографии Яна Тессинга, этого языка не знавшего. Пётр поручил Копиевскому также перевод различных иностранных книг. Существует 3 списка книг, подготовленных и изданных Копиевским. Все они составлены им самим и находятся в следующих документах:
Некоторые книги в этих списках отмечены как находящиеся в работе или подготовленные к изданию. 3 книги из списка либо не сохранились, либо не были напечатаны. Тиражи изданий — 2000—3000 экземпляров каждое. Издания типографии Тессинга![]() В типографии Тессинга при участии Копиевского были изданы:
Единственная книга, изданная в типографии Тессинга после ухода Копиевского, а также после смерти самого Тессинга (1701) — «Святцы, или Календарь» (Амстердам, 1702). Шрифт типографии Тесинга был мельче обычного московского шрифта; форма некоторых букв была заимствована из латиницы, других — из классического печатного полуустава. Формат книг — в восьмую или четвёртую долю листа. Издания собственной типографии Копиевского![]() В собственной типографии Копиевского в Амстердаме были изданы:
В типографии Копиевского был отлит новый шрифт, отличающийся от шрифта типографии Тессинга формой отдельных букв. Копиевскому нередко приписывают также издание знаменитого сборника «Символы и эмблемата» (Амстердам, 1705), сам Копиевский упоминает эту книгу в списке изданных им книг. Однако на самом деле она издана в типографии Генриха Ветстейна. Возможно, Копиевский создал переводы-переложения девизов к символам и эмблемам. Неизданные трудыОстались в рукописях:
С конца 1708 г. Копиевский работает над переводами «Введения в европейскую историю» С. Пуфендорфа, книги «О добродетели» Горация, книги «Деяния Александра Македонского» Квинта Курция (БАН, собр. Петровской галереи, № 31), книги «О военном искусстве» Ш. Старовольского. Он также составляет симфонию к Библии, переводит Катехизис (РГАДА, ф. 138, № 42). Роль в создании гражданского шрифтаСуществует точка зрения, согласно которой именно шрифт, разработанный Копиевским, является основой принятого в 1710 г. Петром гражданского шрифта: ![]()
Однако такая точка зрения не находит подтверждения в сохранившихся источниках по истории Петровской реформы шрифта. Нет никаких документов о приглашении Копиевского и его участии в работе над шрифтом (например, работа над финальными эскизами шрифта идёт при штабе Меншикова, в 1706 г. в Жолкве (близ Львова), в 1707—1708 — в Могилёве[7], а Копиевский находится в это время при Якове Брюсе в Варшаве, а затем в Москве). Сами начертания литер восходят к эскизам Петра, обработанным гравёром Куленбахом[8]. В то же время несомненно, что амстердамские опыты Копиевского стали важной частью подготовительного этапа Петровской реформы азбуки. ПамятьИмя Ильи Копиевича носит одна из улиц Минска (ул. Ильи Копиевича). Примечания
Литература
Ссылки
|
Portal di Ensiklopedia Dunia