Ибн Исфандийар
Баха ад-Дин Мухаммад ибн аль-Хасан ибн Исфандийар (перс. بهاءالدین محمد بن حسن بن اسفندیار) — персидский историк, живший в XIII веке, родом из Табаристана. Автор труда[тадж.] об истории своего родного края. БиографияОтец историка аль-Хасан был представителем известной бюрократической семьи в Сари, столице Табаристана, и влиятельным придворным чиновником у Бавандидов, правящей династии региона[1]. Информация же о самом Ибн Исфандийаре крайне скудна и почти полностью основана на предисловии к его «Истории Табаристана»[2]. Возможно, он родился в Амоле. Он был приближенным Али ибн Шахрияра[англ.], правителя региона из династии Бавандидов, а до этого ему оказывал покровительство Ардашир ибн Хасан[англ.]. Примерно в 1209 или 1210 году Ибн Исфандийар направился в Багдад, но вскоре решил вернуться, так как узнал об убийстве сына и преемника Али Рустама[3]. Будучи крайне опечален этим событием, он направился в Рей, где провёл два месяца, пока не наткнулся на ныне, видимо, утраченную работу Абуль-Хасана аль-Яздади по истории Табаристана. Решив придать ей известности в персоязычных кругах, Ибн Исфандийар задумал её перевод на среднеперсидский язык с собственными дополнениями об эпохе Ардашира[2]. Кроме этого Ибн Исфандийар включил в работу перевод на среднеперсидский язык памятника пехлевийской литературы «Письмо Тансара», изначально написанного на пехлевийском персидском, а затем переведённого на арабский язык Ибн ал-Мукаффы. Оригинал и арабский перевод же полностью утрачены, отрывки из них сохранились в произведениях аль-Масуди и аль-Бируни[4]. Пока Ибн Исфандийар готовился к переводу, пришло письмо от его отца, который требовал возвращения в родной дом в Амуле. Во время возвращения Ибн Исфандийар столкнулся с беспорядками в регионе, из-за которых вновь покинул отчий дом и нашёл себе временное пристанище в Хорезме, который, по его словам, был большим и процветающим городом и прекрасным местом для обучения. Здесь он находился около 5 лет[3] и, собирая материал для своего труда, в книжном магазине наткнулся на копию перевода на арабский язык послания Тансара, верховного жреца Ардашира Сасанида, к Дийснасафу, принцу Табаристана. Ибн Исфандийар включил эту работу в свою историю, сохранив для потомков один из самых значительных памятников персидской литературы[2]. Достоверно не известно, вернулся ли он в родной Табаристан или погиб в 1220 году в Хорезме во время нашествия монголов[5]. РаботыТарих-и Табаристан, который Ибн Исфандийар всё еще писал в 1216/217 годах (начал работу, вероятно, в 1206 году[5]), содержит много полезной исторической, географической и биографической информации. Он также представляет литературный интерес, так как в нём сохранилось несколько стихов на табаристанском диалекте[2]. Она же является самой ранней дошедшей до наших времён работой об истории региона. Однако она так ни разу не была объектом критического исследования. Работа Ибн Исфандийара в дальнейшем неоднократно переиздавалась, переписывалась и анонимно дополнялась. В 1905 году британский востоковед Эдвард Браун опубликовал сокращённый перевод одной из поздних редакций работы на английский язык. Иранский литературовед и переводчик Аббас Икбаль[англ.] в 1941 году опубликовал свою версию, основанную на двух более ранних рукописях[6]. Издания
Примечания
Литература
|