siriþ • lit • resa • stan • [þin] ạ [•] ạṭ • suen • sin • [b]unta • h[n] • uft • siklt • til • simkạḷạ • turụ[m] • || knari • um • tumisnis / «Сигрид повелела воздвигнуть этот камень в память о своём супруге Свене. Он часто ходил морем на богатых кноррах в Земгалу, огибая мыс Колка»[2]
Высеченная надпись на Gökstenen неясна и имеет два диаметрально различных варианта перевода[3]:
…[ị]uraRi : kaum : isaio : raisti : stai : ain : þansi : at : || : þuaR : fauþr : sloþn : kbrat : sin faþu… ul[ị] • hano : msi+
Известно два литовских названия Земгалии — Žem̃gala и Žiẽmgala (латышское Zèmgale является книжным заимствованием из нем.Semgallen). В пользу исконности вокализма первого говорит лат.Semigalia из датского хроники Annales Ryenses (XIII век), в пользу второго — швед.Sœimgala, Sœimgalum (надписи на двух рунических памятных камнях XI века из Южной Швеции — Sö 198. Mervallastenen и Sö 327. Gökstenen[4][5]) и др.-рус.зимигола, зимѣгола (Лаврентьевская летопись). Первый вариант связывают с лит.žẽmė, латыш.zeme «земля» или лит.žẽmas, латыш.zems «низкий». Второй вариант, вероятно, является когнатом лит.žiemà, латыш.ziema «зима». К. Буга и Я. Эндзелин считали, что первичен вариант Žiẽmgala, этимологически обозначавший «зимний (северный) край», а Žem̃gala является результатом народной этимологии, сблизившей название с низменностями. Альтернативная этимология О. Бушса предполагает гидронимическое происхождение топонима: от названия реки вроде Жеймике или Жеймяна[6][7][8].
Классификация
Литовский исследователь Й. Кабелка[лит.] считал, какая-то часть земгальских диалектов могла быть ближе к литовскому, а какая-то — к латышскому[9].
В. Н. Топоров озвучил мнение, что земгальский стоял ближе к литовскому, чем латышскому и куршскому, такая позиция обосновывается восточнобалтийским происхождением земгальского и литовского, в отличие от западнобалтийского куршского[10].
История
Впервые Земгалия и земгалы упоминаются в датской хронике XIII века Annales Ryenses, согласно которой в 870 году датчане захватили Пруссию, Земгалию (лат.Semigalia) и Карелию[11][12].
В начале XIII века Земгалию постепенно завоёвывает Тевтонский орден. В 1230 году земгалы признают его власть, однако впоследствии регулярно поднимают восстание, самое крупное из которых началось в 1279 году и было подавлено только в 1289-м. После поражения восстания многие земгалы сбежали в Литву, а других Орден переселил в другие земли. В XIV веке Земгалия заселилась литовцами и латышами, которые постепенно ассимилировали земгалов[13].
Фламандский путешественник Жильбер де Ланнуа упоминает о земгальском языке как о живом (1413—1414), однако уже во второй половине XV века он вымер (на территории Великого княжества Литовского несколько раньше — в конце XIV — начале XV века)[14][15].
От земгалов не осталось никаких письменных документов, поэтому имеющиеся сведения о земгальском языке почерпнуты из топонимики и ономастики, а также данных литовских и латышских говоров[17][18].
Фонетика и фонология
Земгальский сохранил различие между прабалтийскими *ā и *ō. Дифтонг *ei перешёл в ie, как в литовском и латышском[18].
Сохранились в земгальском прабалтийские *k’ и *g’ (как в литовском) или перешли в c и ʒ (как в латышском) является спорным вопросом. Есть примеры как с наличием перехода (Autzis при латыш.Aũce и лит.Áukė; Zervinas при латыш.dzẽrve «журавль» и лит.gérvė «журавль»), так и с его отсутствием (Augegoge, Sigemoa). Отсутствие палатлизации наблюдается и в современных латышских говорах вокруг Блидиене (Dauķis, Ķipsnas līcis (название залива), Giñterenes pļava (название луга), Reģĩnas)[10][19].
Прабалтийские *š, *ž, сохранившиеся в литовском, в земгальском и латышском перешли в s и z: Silene при латыш.sìls и лит.šìlas «бор»; Sagare, Sagera при лит.Žagãrė[10][20].
Тавтосиллабическое n иногда выпадает (как в латышском): Blidenen при латыш.Blìdiene и лит.blindìs «ракита»; Slok при латыш.Slòka и лит.slankà «оползень», но чаще сохраняется (как в литовском): Bleñdiena, Jiñtars, Klen̂ces, Pluñci, Rìnkas, Skruñdu leja[10][20].
Прабалтийские *ti̯ и *di̯ в земгальском дали č и ž/ǯ соответственно: Mezoten и Medzothen при латыш.Mežôtne (латыш.mežs и литов. диал. mẽdžias «лес»); земг. латыш. sirdžu при латыш.sir̂žu и лит.širdžių͂ «сердец»; земг. латыш. biču при латыш.bišu, лит.bìčių «пчёл»[10].
Для земгальского характерно сохранение краткости гласного перед тавтосиллабическим r и вставка ещё одного гласного между r и последующим согласным (анаптиксис): земг. латыш. zirags «конь» при латыш. литер.zir̂gs'; varana, varina «ворона» при латыш. литер.vãrna; berizs «берёза» при латыш. литер.bẽrzs; иногда это же явление происходит и после l: galads «стол» при латыш. литер.gal̂ds; ilagi «долго» при латыш. литер.il͂gi; это же явление обнаруживается и в и литовских говорах на земгальских землях: sãrᵉgs «сторож» при лит. литер. sárgas; dárᵉbs «работа» при лит. литер. dárbas[10].
Морфология
О морфологии известно крайне мало. Предполагается, что в земгальском использовались несклоняемые формы притяжательных местоимений (как в современном литовском). Такой вывод делается на основании топонима Sàuzeŗi, который этимологически соответствует лит.savo žirgai «свои лошади»[10][20].
↑Зинкявичюс З., Лухтанас А., Чеснис Г.Земгалы пали последними // Откуда родом литовцы / Пер. с лит. и ред. Б. Синочкиной. — Вильнюс: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2006. — С. 92. — ISBN 5-420-01570-6.
↑Runstenar i Södermanland : vägvisare till runristningar i Södermanlands län / Red. I. Wachtmeister. — Nyköping: Södermanlands museum, 1984. — S. 91. — ISBN 91-85066-52-4.
↑Зинкявичюс З., Лухтанас А., Чеснис Г.Земгалы пали последними // Откуда родом литовцы / Пер. с лит. и ред. Б. Синочкиной. — Вильнюс: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2006. — С. 91. — ISBN 5-420-01570-6.
↑Kabelka J. Baltų filologijos įvadas. — Vilnius: Mokslas, 1982. — P. 77.
↑Дини П. Балтийские языки. — М.: ОГИ, 2002. — С. 252—253. — ISBN 5-94282-046-5.
Дини П. У. Балтийские языки / Под ред. и с предисл. В. Н. Торопова, пер. с итал. А. В. Тороповой. — М.: ОГИ, 2002. — С. 250—255. — 544 с. — ISBN 5-94282-046-5.