Вторая книга Еноха
Вторая кни́га Ено́ха — апокрифический текст, вероятная дата создания которого относится к первым векам н. э. В настоящее время полный текст книги сохранился только на церковнославянском языке, отчего также называется Славянская книга Еноха. Иногда памятник называется также Книга тайн Еноха или Славянский апокалипсис Еноха. В книге описывается апокрифическая космогония, в том числе посещение Енохом семи небес и встреча с Богом[1]. В 2009 г. были идентифицированы некоторые важные фрагменты на коптском языке, которые проливают свет на историю текста, и подтверждают связь греческого его оригинала с Египтом. Необходимо заметить, что с т. н. Первой и Третьей Книгами Еноха данный текст объединяет в основном только имя главного действующего персонажа, то есть это отдельные композиции. История текстаСлавянский апокриф о Енохе существует в двух основных редакциях - краткой и пространной. В настоящее время ученые считают, что краткая редакция текста первична, а пространная версия более позднего происхождения. Первые редакторы считали более длинную версию оригиналом. С 1921 г. Шмидт и другие авторы оспаривали эту теорию, считая краткую редакцию более древней[2]. А.Вайан показал в 1952 г., что дополнительные части, найденные только в более длинной версии, используют более поздние термины[3]. Другие ученые предполагают, что обе версии сохраняют оригинальный материал, и постулируют существование трех или даже четырёх редакций[4]. Содержание
ПереводыТекст Второй книги Еноха представлен списками XV-XVIII вв. разных языковых изводов - древнерусскими, среднеболгарскими, и сербскими (включая и славяно-молдавский список). Первое упоминание о Второй книге Еноха и её славянском тексте было А.В. Горским и К.И. Невоструевым в 1859 г.[5][6]. В 1869 году А.Н. Попов обнаружил и опубликовал новые отрывки из Книги Еноха. А в 1880 он издал полный текст «Книги о тайнах Еноховых» по рукописи 1679 г. из Полтавы[6]. Это была пространная редакция текста. Краткую версию впервые опубликовал в 1884 году сербский ученый Стоян Новакович. Он нашёл этот текст в Белграде (Белградская народная библиотека № 151)[6][7]. В 2009 г. были идентифицированы четыре фрагмента на коптском языке из глав 36–42. Они следуют краткой редакции и связаны со славянским списком «U»[8]. Предварительный взгляд на палеографические критерии этого коптского текста, по-видимому, предполагает дату в восьмом-девятом, а может быть, и в десятом веках н.э. - это раннесредневековый период Нубии. Это может означать, что фрагменты предшествуют принятой дате перевода 2 Еноха на славянский язык (11-й, 12-й века). Значит это примерно на несколько сотен лет старше самого раннего славянского свидетельства текста (14-й век)[8]. Литература
Книга Еноха. Историко-критическое исследование. Русский перевод [1-й вып. апокрифов Ветхого завета] / Соч. свящ. Александра Смирнова. - Казань : тип. Ун-та, 1888. - 489, IV с. - azbyka.ru
Ссылки
Примечания
См. также
|
Portal di Ensiklopedia Dunia