Всколыхнулся, взволновался православный Тихий Дон |
![Изображение](//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/ce/Flag_of_Don_Cossacks.svg/274px-Flag_of_Don_Cossacks.svg.png) |
Форма творческой работы |
песня |
Дата публикации |
1918 |
Тональность |
соль минор |
Правовой статус |
🅮 |
Всколыхнулся, взволновался православный Тихий Дон (Гимн Всевеликого войска Донского, Гимн донских казаков) — песня, написанная Ф. И. Анисимовым в 1853 году. Является символом донского казачества. Существует несколько вариантов текста песни. Один из вариантов, написанный в 1918 году Гиляревским, является официальным гимном Всевеликого Войска Донского, а три куплета этого варианта песни — гимном Ростовской области (c 1996).
История гимна
Первоначальный вариант данной песни был создан Ф. И. Анисимовым[1] в 1853 году[2], в связи с началом Крымской войны 1853—1856 гг.
По прошествии более чем полувека, 4 мая 1918 года на заседании Круга спасения Дона новосозданного национально-территориального образования Всевеликое войско Донское, где был избран атаман П. Н. Краснов и Основные законы Всевеликого Войска Донского. В итоге Войско приняло её своим гимном[3].
Уже 1 июня приказом войскового атамана за № 160 были утверждены новые слова донского гимна «Всколыхнулся Дон свободный…» (недоступная ссылка). Авторство текста приписывают самому атаману П. Н. Краснову[4]. Однако 20 сентября 1918 года, на очередном заседании Большого Войскового Круга, был принят новый текст гимна Всевеликого войска Донского, написанный преподавателем Донской духовной семинарии Гиляревским. Тексты Гиляревского и Анисимова совпадали лишь в первом куплете гимна, в котором, однако, Дон откликался на призыв уже не монарха, а свободы. Тексты же других куплетов нового гимна, ставшего самостоятельным стихотворным произведением, никаких совпадений с текстами куплетов песни на слова Анисимова не имели.
В годы Великой Отечественной войны песня была гимном донских казачьих коллаборационистских частей, воевавших на стороне фашистской Германии против СССР[5]. По данным фольклориста А. М. Листопадова, сама песня Анисимова была, в свою очередь, создана на изменённый мотив старой песни «Уж вы братцы, мои братцы, атаманы-молодцы»[6].
В 1996 году три куплета песни были приняты в качестве официального гимна Ростовской области[7].
Текст гимна Ростовской области
Всколыхнулся, взволновался
Православный Тихий Дон.
И послушно отозвался
На призыв свободы он.
Зеленеет степь донская,
Золотятся волны нив.
И с простора, слух лаская,
Вольный слышится призыв.
Славься, Дон, и в наши годы
В память вольной старины,
В час невзгоды — честь свободы
Отстоят твои сыны.
Текст гимна Всевеликого войска Донского
Современный вариант[8] |
Вариант 1853 г.[9] |
Третий вариант гимна[10]
|
1-й куплет
|
Всколыхнулся, взволновался,
Православный Тихий Дон,
И послушно отозвался
На призыв свободы он.
|
Всколыхнулся, взволновался,
Православный Тихий Дон,
И послушно отозвался
На призыв Монарха он.
|
Всколыхнулся, взволновался,
Православный Тихий Дон
Громкий клич его раздался:
То — бойцов сзывает он!
|
2-й куплет
|
Зеленеет степь родная,
Золотятся волны нив,
И, с простора долетая,
Вольный слышится призыв.
|
Он детей своих сзывает
На кровавый бранный пир,
К туркам в гости снаряжает,
Чтоб добыть России мир.
|
А е а Ермак, казак могучий!
Рать живую собирай,
Пусть несется грозной тучей
На врага за вольный край!
|
3-й куплет
|
Дон детей своих сзывает
В Круг Державный Войсковой
Атамана выбирает
Всенародною душой.
|
С Богом, дети, ведь широкий
Переплыть вам лишь Дунай,
А за ним уж недалеко
Цареград и наших знай.
|
За поля, луга родные,
За могилы стариков,
За напевы неземные
Умереть казак готов.
|
4-й куплет
|
В боевое грозно время,
В память дедов и отцов —
Вновь свободно стало племя
Возродившихся Донцов.
|
Сорок лет тому в Париже
Нас прославили отцы,
Цареград — ещё к нам ближе…
В путь же, с Богом, молодцы!
|
Ты не плачь, не плачь, казачка!
Слышишь — в поле кони ржут?
Там видна лихая скачка,
Казаки в поход идут!
|
5-й куплет
|
Славься, Дон, и в наши годы,
В память вольной старины,
В час невзгоды — честь свободы.
Отстоят твои сыны.
|
Стойте крепко за святую
Церковь — общую нам мать —
Бог вам даст луну чужую
С храмов Божиих сорвать,
|
Ты же, матушка родная,
Сына в бой благослови…
Пусть слеза твоя святая
Гнев зажжет в его крови.
|
6-й куплет
|
|
На местах, где чтут пророка,
Скласть Христовы алтари,
И тогда к звезде востока
Придут с запада цари!
|
Пусть дрожит враг и трепещет
Мщенья рыцарей донцов…
Пусть волна донская плещет,
Славу храбрых удальцов.
|
7-й куплет
|
|
Над землею всей прольется
Мира кроткого заря,
И до неба вознесется,
Слава Русского Царя!
|
|
Литература
- Дон литературный. Писатели России. Шолоховский край XIX—XX вв. / Автор проекта, главный редактор и составитель Георгий Губанов. — Ростов-на-Дону: ЗАО «Книга», 2006. — 512 с.
Примечания
Ссылки
![Перейти к шаблону «Ростовская область»](//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c9/Wikipedia_interwiki_section_gear_icon.svg/14px-Wikipedia_interwiki_section_gear_icon.svg.png) |
---|
Города | |
---|
|
|
| Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист Эти сайты могут нарушать авторские права, быть признаны неавторитетными источниками или по другим причинам быть запрещены в Википедии. Редакторам следует заменить такие ссылки ссылками на соответствующие правилам сайты или библиографическими ссылками на печатные источники либо удалить их (возможно, вместе с подтверждаемым ими содержимым).
- eadaily.com/ru/news/2018/05/17/dmitriy-semushin-otkuda-zakon-pozaimstvoval-ponyatie-o-kazachem-narode
|