Википедия:К переименованию/21 декабря 2022

Не то чтоб город Флагстафф был суперизвестным, но альтернативой ему, простите, какой-то холм в каком-то британском доминионе, известный разве что некоторым жителям не особо большого города Данидин, по населению как раз равного аризонскому Флагстаффу (с пригородами). В гугл-книгах под Флагстаффом в большинстсве случаев имеется в виду аризонский город, в иных случаях это не название, а часть названия. Холм, ясное дело, вообще никому не интересен и встречается только в дурно переведенном путеводителе, да и то в форме Флагстафф-Хилл. 2001:4898:80E8:36:570B:CFF7:536B:8BB4 00:38, 21 декабря 2022 (UTC)[ответить]

  • Не переименовывать — в англовикском дизамбиге куча всяких Флагстаффофф, и этот город менее чем с 70 000 жителями явно не является основным значением. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:11, 21 декабря 2022 (UTC)[ответить]
    • Не на 70, а на 150 тысяч. 70 тысяч - живущих непосредственно в черте муниципалитета. Что в англовики, роли не играет: в англовики название Flagstaff не редиректит на аризонский город лишь по той причине, что по-английски основное значение слова flagstaff - флагшток. В русском языке не так, по-русски Флагстафф - только геогр. объекты. Все остальные Флагстаффы, вместе взятые, не известны практически никому даже в соответствующих странах. Например, я уже 12 лет живу в штате Вашингтон и вроде как разбираюсь в здешних горах, но о Флагстаффе первый раз слышу. Подумаешь, гора на 1200 метров в массиве, где десяток гор примерно втрое выше, в полутораста км от ближайшего крупного города, там таких гор больше сотни на штат наберется. В этой статье, например, перечислено больше сотни гор штата, и среди них Флагстаффа нет. То же самое касается прочих значений. Графство в Канаде с четырьмя поселками, четырьмя деревнями и полудюжиной хуторов, общее население 3 тыс человек. Озеро в безлюдной части Канады, да в Канаде озёр больше миллиона. И так далее. Часть значений по-русски вообще не будут Флагстаффами, например Флагстафф-Гарденс или Флагстаффская обсерватория. Если посмотреть именно русские источники, то в подавляющем большинстве из них речь именно о городе в Аризоне. 2001:4898:80E8:B:948D:A764:4F48:6D3A 01:31, 22 декабря 2022 (UTC)[ответить]
  • Город явно известнее, чем альтернативы. → Переименовать. — Ghirla -трёп- 19:13, 7 января 2023 (UTC)[ответить]

Оригинальный перевод "Health visitor" - Посетитель здоровья, не приведены русскоязычные источники, содержащие такое наименование. — Drakosh (обс.) 08:49, 21 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Итог

Удалено на КУ. — Khinkali (обс.) 23:56, 8 января 2023 (UTC)[ответить]

Несмотря на усилия, я не нашел АИ на определение этого термина. Выглядит как пропагандистский штамп. Соответственно и материал для статьи под этот термин найти трудно. Тогда как на термин Псевдоистория и определений, и материала хватает. Здесь д.и.н. пишет: «В последние годы в России получило распространение понятие „фальсификация истории“. Историкам такое словосочетание непонятно: мы знаем, что такое „фальсификация источников“, но сама история представляет собой постоянно возобновляемый диалог современности с прошлым; как можно фальсифицировать диалог? Угрозу истории-диалогу несут только попытки тем или иным способом ограничить свободу этого диалога: запретить задавать какие-то вопросы или закрыть доступ к источникам, в которых можно было бы искать ответ. Обе эти угрозы в силу самой своей природы исходят только от государства». - Nikolay Omonov (обс.) 10:10, 21 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Не переименовывать Псевдоистория термин очень размытый, к которому можно отнести вообще всё что "не подходит" собственным представлениям. Например, вся армянская историография в Азербайджане единодушно признано "пседоистрией", хотя за десятилетия не показано ни одно доказательство искажения цитаты, артефакта, фотографии, документа и пр.. А вот "фальсификация" термин более чёткий и ясный. Она подразумевает не просто концепцию, а определённое действие.— Taron Saharyan (обс.) 11:47, 23 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Можно развивать статью Исторический ревизионизм.— Taron Saharyan (обс.) 11:56, 23 декабря 2022 (UTC)[ответить]
В указанной вами статье используются только те источники, где есть термин фальсификация.— Taron Saharyan (обс.) 12:50, 23 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Не переименовывать Псевдоистория и фальсификация истории - однозначно разные понятия. Певдоистория - это когда создаётся альтернативная историческая теория, и для ё оправдания манипулируют рядом исторических фактов либо игнорируют часть из них, либо расставляют тенденциозные акценты на часть из них. Псевдоистория не всегда обязана сопровождаться фальсификацией. Фальсификация - это подделка, подлог, т.е. не замещение одной теории другой (как в случае с псевдоисторией), а искажение фактов/документов. Для осуществления фальсификации, скажем можно перепечатать первоисточник с измененными фрагментами текста (либо выкорчеванными, либо вставленными, которых не было в оригинале), а затем сжечь или спрятать первоисточник. Псевдоистория может для своих целей не подделывать документы, а предлагать ложную интерпретацию их. Надеюсь, смог донести. --Headgo (обс.) 13:27, 7 августа 2023 (UTC)[ответить]

  • Псевдоистория и фальсификация истории - разные понятия, поэтому и нужно переименовать. Статья написана именно о псевдоистории, тогда как понятие фальсификация истории не имеет определения в АИ. Nikolay Omonov (обс.) 16:24, 7 августа 2023 (UTC)[ответить]

На английском языке в google scholar гуглятся кое-какие статьи, в т.ч. цитируемые, на тему Falsification of history в разных странах и в разные эпохи. Непохоже, чтобы это был чисто пропагандистский термин и никогда и нигде не был представлен как явление. Не переименовывать Reprarina (обс.) 03:29, 10 декабря 2023 (UTC)[ответить]

  • Так или иначе нужно определение. Если научное понятие присутствует, статьи надо разделять. Это не синонимы.
    Вопрос в таком случае не столько в том, существует ли понятие ф. и., сколько в том, что текущая статья написана под понятие псевдоистория. Nikolay Omonov (обс.) 03:49, 10 декабря 2023 (UTC)[ответить]
  • Лично мне название «псевдоистория» кажется каким-то ненейтральным. «Фальсификация истории» куда больше подходит. Не переименовывать. — TheDanStarko (обс.) 00:55, 12 июня 2024 (UTC)[ответить]
    • Если говорить о нейтральности, то фальсификация - куда менее нейтральный термин.
      Статья именуются не по чьим-то представлениям о нейтральности, а согласно источникам, и сейчас в статье описано именно то, что в многочисленных АИ названо псевдоисторией. Обсуждение выше вы, видимо, не читали. Nikolay Omonov (обс.) 04:13, 12 июня 2024 (UTC)[ответить]
      • Я прочитал, что идёт речь об АИ. Но помимо них ведь есть и другие вещи. — TheDanStarko (обс.) 07:44, 12 июня 2024 (UTC)[ответить]
        • Какие именно «вещи» мы должны учесть для решения вопроса об именовании статьи? Сегодняшнее наименование — не только не имеет определения, но и прямо критикуется в АИ как бессмыслица. Pessimist (обс.) 07:56, 12 июня 2024 (UTC)[ответить]
        • Только не собственные предпочтения о нейтральности. Характеризовать термин, массово используемый в академической литературе для характеристики конкретного понятия и явления, очевидно неверный подход.
          Вы даёте своё мнение против, значит, если это мнение имеет вес, стоит ожидать анализа авторитетных источников, показывающих, что текущее название предпочтительнее. Nikolay Omonov (обс.) 07:58, 12 июня 2024 (UTC)[ответить]
          • Да, соглашусь, посмотрел, «историкам это непонятно». Под ненейтральностью я имел в виду не более, чем саму формулировку. — TheDanStarko (обс.) 09:07, 12 июня 2024 (UTC)[ответить]
            • «Пока не принято какое-либо решение о названии статьи — переименовать или оставить, вводная часть преамбулы должна ему соответствовать»
              — где это написано?
              Вы меняете термин, оставляя часть имеющегося определения, добавляя часть от себя — в итоге получается орисс.
              У этого термина нет определения в наличных источниках, и я об этом писал здесь неоднократно. Если у термина нет определения, он не описывается в АИ, статьи с таким названием, а тем более определением не может существовать. Nikolay Omonov (обс.) 12:25, 12 июня 2024 (UTC)[ответить]
  • Определение фальсификации истории появилось. И исходя из него это совершенно разные понятия. Думаю, теперь необходимо разделять. Nikolay Omonov (обс.) 17:06, 12 июня 2024 (UTC)[ответить]

К итогу

Предварительный итог

  • Номинация висит уже почти два года. АИ на фальсификацию истории найдены. По АИ это разные явления, то есть нужны разные статьи. Возражений против разделения не поступило.
    Если не поступит содержательных, основанных на анализе АИ, возражений, предлагаю сделать итог окончательным и
    ↔ Разделить статьи Nikolay Omonov (обс.) 13:39, 21 ноября 2024 (UTC)[ответить]

Итог

Возражений против предварительного итога коллеги @Nikolay Omonov не поступило, но поскольку на ВП:КПМ обсуждается только наименование статей, то содержательной частью из этого предварительного итога может быть только сохранение текущего наименования как одного из названий предполагаемых статей. Дальнейшая судьба статьи, в частности её разделение, должно решаться на странице обсуждения статьи, либо, при необходимости, на ВП:К разделению.
Не переименовано. — Mike Somerset (обс.) 20:06, 18 января 2025 (UTC)[ответить]

Переменуйте его, пожалуйста, В Долголетова. Это фамилия у него такая с рождения, а не Быстролетов. 85.249.46.70 11:27, 21 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Итог

Очевидно вандальная номинация — в статье достаточно АИ на Быстролётова и ни одного на Долголетова. Закрыто. — 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 14:27, 21 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Полное название клуба Стад Лозанна Уши, почти все спортивные сайты называют клуб именно так. Так что предлагаю переименование либо в «Стад Лозанна Уши» либо «Лозанна Уши (футбольный клуб). — Эта реплика добавлена участником Vaduz1932 (ов)

  • Stade по-французски «стадион», а Лозанна произносится как «Лозан». Получается какое-то дикое смешение французского с нижегородским. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 10:33, 22 декабря 2022 (UTC)[ответить]
  • Переименовать в «Стад Лозанна Уши», тем более если так именуют источники. "Правильная" транскрипция Лозанны больше будет смущать, я наблюдал за командой, когда она ещё в Челлендж-лиге играла и «Стад Лозанна Уши» наиболее оптимальное название на русском я считаю.— Villarreal9 (обс.) 13:02, 5 октября 2023 (UTC)[ответить]

Кажется, «Ресторанный дворик» перестал быть основным обозначением для явления. Пресса (1, 2), официальные медиа (3) во всю используют «фудкорт» или «фуд-корт». По вордстату фудкорты впереди на порядок. — Никита Андреев (обс.) 12:46, 21 декабря 2022 (UTC)[ответить]

  • Вчера был дворик, сегодня фудкорт, завтра фудмолл. Может сразу фудмолл? (его больше в статье)? Куда катимся? А. Кайдалов (обс.) 17:38, 21 декабря 2022 (UTC)[ответить]
  • Словосочетание "ресторанный дворик" появилось чуть раньше "фудкорта", но очень быстро уступило "фудкорту" в популярности. Откуда я знаю? Десять лет назад я составлял словарик английских слов, которые эмигрантам сложно перевести на русский, и пытался разобраться, как это всё называется в России. Уже тогда гораздо чаще писали "фуд-корт" или "фудкорт", чем "ресторанный дворик". Вообще, "фуд-корт" пишут с 2004 года, а к концу нулевых это было весьма распространённое слово, так называли фудкорты во множестве ТЦ, а "ресторанным двориком" - только в некоторых. Причем у "ресторанного дворика" есть существенный недостаток: упоминая это словосочетание, чаще имеют в виду дворик отдельного ресторана, а не помещение в ТЦ, где расположены кафе. 2001:4898:80E8:B:948D:A764:4F48:6D3A 01:42, 22 декабря 2022 (UTC)[ответить]
  • По моим наблюдениям — чаще говорят "фудкорт", чем "ресторанный дворик" (и слово короче, да и ресторанами заведения на фудкорте трудно назвать. Привет Макдоналдсу, называвшему себя "рестораном быстрого питания"). СМИ обожают всякие модные термины и часто пишут именно "фудкорт". Язык меняется, и может быть, что через 10-15 лет в моде будет другое слово, тогда снова возникнет вопрос о названии статьи, ничего страшного, обсудим ещё раз ) Насчёт "фудмолла" — сомневаюсь, что это название более распространено за пределами Москвы. — 128.69.94.33 13:50, 22 декабря 2022 (UTC)[ответить]
  • По моим наблюдениям все говорят «фудкорт», термин «ресторанный дворик» вообще не употребляется. «Фудмолл» — это какая-то чисто московская заморочка. Переименовать в фудкорт. — Ghirla -трёп- 19:18, 7 января 2023 (UTC)[ответить]

Итог

Переименовано в «фудкорт» по аргументам. Никита Андреев (обс.) 14:23, 12 февраля 2023 (UTC)[ответить]

Стоит создать отдельную статью неоднозначностей, где коротко описать, что "патриотическая песня" (патриотическая песня (Q7148059)) — это песенный жанр, который также может обозначать композицию Глинки. Так как сейчас слишком много статей неправильно ссылаются на эту. Solidest (обс.) 18:20, 21 декабря 2022 (UTC)[ответить]

 

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia