Википедия:К переименованию/18 августа 2024
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Участник У:FITY на странице обсуждения предлагает переименовать статью, как указано в заголовке. Статья в основе имеет лишь публикации в офлайн и онлайн прессе, пока ничего хоть чуть близкого к научному интересу к теме не было обнаружено. Но при этом ИМХО статья имеет право на жизнь именно благодаря регулярному возвращению прессы в период очереднных годовщин победы к теме девушек-танкисток из Казахстана. У меня нет каких-то предпочтений, а, главное, нет каких-то источников, на которые можно было бы опереться в именовании статьи - это миф, легенда, мистификация или что-то еще. Может коллективный разум предложит что-то убедительное. ArsenG (обс.) 03:24, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
Забыли упомянуть, где было начало: Википедия:Форум/Архив/Общий/2024/04#Статья об одной мистификации, связанной с ВОВ. Текущее название, на мой взгляд, является выражением личной точки зрения автора, которая не подтверждается использованными в статье источниками. Слово «миф» содержит некоторый негативный оттенок — как бы утверждается с большей или меньшей вероятностью, что кто-то намеренно (злонамеренно?) это выдумал и распространил, а мы вот теперь разоблачаем. Желающие имеют, конечно, право так воспринимать эту историю, однако источников, занимающих такую позицию, не приведено, а те, которые есть, допуская неопределённость, демонстрируют тем самым несколько более мягкое отношение: да, типа, история сомнительная, но мало ли, вдруг 0,2% реальности в ней всё же есть. Слово «легенда» для этого, на мой взгляд, больше подходит (см. подробнее), но, возможно, будут и другие идеи. --FITY (обс.) 05:09, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Ни миф ни легенда здесь не подойдёт, так как первое подразумевает "связан с традицией и с религиозными верованиями" (вот что верим? в танки?), а второе - реальные исторические события ("повествование о человеческих действиях, по мнению рассказчика и слушателей, имевших место в истории человечества"), но в статье прямо говорится о разрушении мифа, но так как разрушители мифов уже занято, предлагаю переименовать в наиболее подходящее Мистификация о казахских танкистках в полном соответствии с источником (танкшы казак кыздары - это не что иное, как "Танковые казахские девушки" или, по смыслу - "танкистки-казашки" или и т.д.) и обязательным добавлением слова мистификация ("намеренная попытка введения людей (читателей, зрителей, слушателей, покупателей и т. д.) в заблуждение."), что идеально сюда подходит. п.3. ВП:ИС/Критерии вам также будет благодарен. Итого
Переименовать в Мистификация о казахских танкистках. 83.142.111.39 21:17, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
Казахстан - это название современное, в смысле с 1991 года. В 1944 это была Казахская СССР, если не Туркестан. А. Кайдалов (обс.) 23:56, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Тогда "... о танковом экипаже казахских девушек"? "... о казахском женском танковом экипаже"? "...об экипаже казахских танкисток"? "...о казахских танкистках"?
- Насчёт "мистификации" — а имело ли место "намеренная попытка введения людей в заблуждение"? или же это изначально ошибка, а потом халатность журналистов, перепечатывающих легенду без проверки? Может быть, подойдёт какое-то более нейтральное слово? -- 2.94.217.78 10:01, 20 августа 2024 (UTC)[ответить]
- В СССР было устойчивое выражение для южных регионов - Казахстан и республики Средней Азии, название Казахстан активно употреблялось десятилетия до распада СССР, поэтому говорить, что оно появилось лишь после 1991 года - неверно. ArsenG (обс.) 10:13, 20 августа 2024 (UTC)[ответить]
Ошибка в наименовании. C, а не Ç. q - г. В СМИ Джоджуг везде. Без тире, так как это два разных слова. Например, 1. Xcite (обс.) 07:10, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- На азербайджанском, наверно, 2 слова, а по-русски такое передаётся конструкцией с дефисом. Примеры: Нью-Йорк, Ашагы-Маралян, Даг-Тумас и множество других… -- 2A00:1FA0:633:CD6B:0:66:18F4:A601 07:43, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Согласно какому правилу? Xcite (обс.) 07:55, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Вот в нахождении правил я не особо силён… Но поищу. --- 2A00:1FA0:633:CD6B:0:66:18F4:A601 09:54, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Новый Орлеан. Общие правила здесь ВП:ГН. Xcite (обс.) 10:32, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Что Новый Орлеан? Новый-Орлеан надо что ли? Schrike (обс.) 13:15, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Новый Орлеан — это исключение (не единственное, но их мало). Здесь часть названия города используется не в транскрибированной, а в традиционной форме, зафиксированной в словарях и инструкциях по передаче. Во всех остальных случаях нужен дефис (начиная с Нью-Йорка и заканчивая Бёюк-Дахной). GAndy (обс.) 13:18, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Для владеющего только русским, Новый Орлеан — это словосочетание («прилагательное + существительное») и ясно, что это один объект. Тогда как Нью Йорк (без дефиса) — это просто 2 слова, и неясно, один это объект или 2. Именно по этому принципу проходит «водораздел» в правилах: если из 2-х слов названия одно — русское, дефис не нужен; если оба иностранные, нужен дефис. Но это в моём изложении — текст правила так и не нашёл.
-- 2A00:1370:8190:B5F:9D76:D31D:1002:6063 09:36, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Мне больше любопытен момент изменения Ч на Дж. в Азербайджано-русская практическая транскрипция указана как транскрипция (второй столбец), так и транслитерация (4-й). Чем мы должны руководствоваться? 2-м или 4-м столбцом?
- Дело в том, что по аналогии с тем, что мы не называем Azərbaycan Азербайчаном, явно стоит
Переименовать по принципу транслитерации (столбец 4)- с дефисом - не знаю о каком правиле идёт речь - на мой взгляд - над писать так, как пишется в исходном названии (на родном языке Cocuq Mərcanlı пишется без дефиса), а не выдумывать дефис на каждом пустом месте. 46.211.112.212 01:05, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Уважаемый GAndy, прошу Вас как администратора обратить внимание на эту правку участника Xcite — см. здесь. В самом начале преамбулы статьи идёт подмена названия села, указанного со ссылкой на источник (на общегеографической карте Азербайджана от Роскартографии) Чоджук-Марджанлы на другое название — Джоджуг Марджанлы. Если на карте Роскартографии действительно стоит «Чоджук-Марджанлы», то подмена названия — очевидный подлог источника (что является по сути разновидностью вандализма — см. ВП:ВАНД и ВП:ПОДИСТ). Кроме того, исходя из ВП:ГН, название географического объекта, указанное на карте Роскартографии, и должно быть в данном случае названием статьи (то есть в переименовании статьи нет никакой необходимости). Прошу Вас отреагировать. С уважением, Гренадеръ (обс.) 10:09, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Вам же приведён аргумент - орфографическая ошибка. По алфавиту Азербайджана c - это дж. Роскартография перепечатала с ошибкой. Xcite (обс.) 11:24, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Раньше времени поменял. Могу откатить. Xcite (обс.) 12:04, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Откатите назад. Менять что-то до завершения обсуждения в номинации по переименованию статьи — по меньшей мере, некрасиво. Тем более, что в источниках аж 4 (!) варианта написания названия данного села. И совсем необязательно, что предложенный Вами вариант останется в итоге. С надеждой на взаимопонимание, Гренадеръ (обс.) 13:17, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Поменял, потому что очевидная орфографическая ошибка. Вы же, увидев в тексте сопог, поменяли бы на сапог? Для вандализма умысел нужен. Xcite (обс.) 12:08, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Совершать подлог источника, какими благими намерениями он не обоснован, недопустимо. Кроме того, в данном конкретном случае совсем не очевидно, что предложенное Вами бездефисное написание является правильным с точки зрения норм русского языка. Гренадеръ (обс.) 13:21, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- P. S. При этом в одной статье издания «Коммерсантъ» (см. здесь) три раза пишется Джоджуг-Марджанлы (с дефисом!) и один раз — Джоджуг Марджанлы (без дефиса). В любом случае — дефис в названии — необходим. Гренадеръ (обс.) 10:33, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- P. P. S. Даже в азербайджанских источниках на русском языке разнобой — Джоджуг Марджанлы [1] и Джоджуг Мерджанлы [2]. Такой вот казус... Гренадеръ (обс.) 11:03, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
Комментарий: Мне кажется, что более удачной будет фраза из самой статьи (Пребывание Николая II под арестом в Царском Селе), поскольку арест был произведён в другом месте (станция Дно?). А. Кайдалов (обс.) 21:32, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
Итог
«Ссылка» — это некорректно, так как ссылка — это форма уголовного наказания; ни Николаю II, ни членам его семьи никакого наказания не назначалось — ни в судебной, ни во внесудебной форме. По сути, это было такое же пребывание под арестом, как и в Царском Селе. Исходя из вышесказанного, переименовано в Пребывание царской семьи в Тобольске. Полагаю целесообразным опустить слово «под арестом» — узнаваемость будет такой же, потому что другие члены монаршей фамилии в Тобольске не были. GAndy (обс.) 16:37, 8 марта 2025 (UTC)[ответить]
Переименовать в Перемещение царской семьи в Екатеринбург ибо читать ниже в разделе "По всем"
Итог
Переименовано в Перемещение царской семьи из Тобольска в Екатеринбург. В принципе, «из Тобольска» можно было бы и опустить — но сильно короче заголовок от этого не станет, зато название будет, на мой взгляд, более точно описывать это событие. GAndy (обс.) 16:37, 8 марта 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Переименовано в Роль Ленина в расстреле царской семьи. GAndy (обс.) 16:37, 8 марта 2025 (UTC)[ответить]
По всем
Излишнее уточнение " отрёкшегося" во всех случаях, необходимость которого не следует явно из источников. Также есть вариант замены на царскую семью, т.к. ссылали арестовывали и перевозили всех. И для единообразия с расстрелом. Но может, у кого есть ещё идеи более правильных и лаконичных названий — Medbrat99 (обс.) 07:31, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Поддерживаю. ВП:ИС/Критерии, Лаконичность: «название не длиннее необходимого».
Предлагаю подвести здесь итог досрочно. — Mike Somerset (обс.) 09:16, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
Переименовать ибо неизвестно ни одного случая, когда бы арестовывали, ссылали или "перемещали" "ещё не отрёкшегося" Николая II, итого - абсолютно лишнее уточнение, акцентирующее внимание на незначимом для поиска статьи факте. п.3 ВП:ИС/Критерии вам также будет благодарен. Упразднение в третьей статье имени царя также уместно, так предметом статьи (судя по тексту) является перемещение не самого царя (да и кто и когда его отдельно куда-то перемещал?), а именно его семьи, широко известной, как царская (никакую царскую семью больше никогда никуда не перемещали, поэтому и описываемый эпизод с другим при таком наименовании статьи просто невозможно), ведь Расстрел царской семьи Судьба останков царской семьи Канонизация царской семьи Расследование обстоятельств гибели царской семьи Дом Ипатьева#Расстрел царской семьи Почитание царской семьи не требует никаких уточнений типа "...Николая II". К слову, сейчас добавлю ещё одну статью в эту номинацию. 46.211.112.212 23:16, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Почитал статьи и не понял, почему они разделены, ведь всё говорит о том, чтобы их текст был в одной статье Арест царской семьи, а ещё лучше - в Расстрел царской семьи (единственной статьи из этих всех, что имеет интервики и из которой отнюдь не на все эти статьи указаны викиссылки, т.о. кто-то, кто придёт из другого раздела - никогда на эти статьи не попадет и ему в голову не придёт искать нечто с такими сложными именами, если в исходной статье уже всё это описано) не говоря уже о том, что в совокупности с Расстрел царской семьи их поместить в Царская семья, где и, как об основном предмете статьи (семья Николая II), рассказать как о её создании и процветании, так и её закате (арест и расстрел), но об этом немного позже.
- Снова же, после прочтения статей, если встанет вопрос лишь исключительно о переименовании в том виде, как они есть, пришёл к выводу, что их надо
Переименовать следующим образом, что полностью будет соответствовать всем ВП:ИС/Критерии:
Объединить всё это и Расстрел царской семьи Теперь об потенциальном объединении и его причинах. В статье Расстрел царской семьи (наименование события, под которым весь мир знает о падении дома Романовых, исходя из интервики, - от отречения и до расстрела, включая арест и предварительные каталки по стране) лишь в тексте 34 раза упоминается "Ленин" (и в три раза меньше - дополнительно в сносках), а прямо в преамбуле статьи идёт переадресация на Роль Ленина в расстреле царской семьи (типа - нафига этот треш в одной статье читать, если можно почитать всё то же самое, но разделённое на 4 статьи, в которых, правда, о расстреле ни слова и, т.о. потом всё равно вернуться сюда? - где логика?), т.о. эта статья уже заведомо о Ленине и его роли.
- Если "очень не хочется" объединять все (хотя это уже бред) эти статьи (хотя в ней уже обо всём этом сказано, а размер её отнюдь не велик, чтобы не иметь возможности те краткие повторяющиеся сведения в них содержащиеся не добавить в основную статью), есть смысл, как минимум - первые три, объединить в статье Арест царской семьи, ибо с первой всё очевидно (она ж про арест), во второй весь текст в разделе с таким названием, а в третьей предложением выше этого раздела написано "После проведённого обыска арестованным было дано разрешение на размещение в доме", т.о. это не какое-то отдельное от ареста событие, а всё ещё его часть, сродни тому, как ФСИН нынче "маринует" (или, для некоторых, вроде Навального, -ла) неугодных заключённых подобными действиями (сходство, имхо, 100%). Т.о. в этом варианте, я предлагаю,
Объединить Арест и ссылки (т.о. первые 3 статьи).
- Если уж и это будет неугодным, предлагаю хотя бы
Объединить Ссылка отрёкшегося Николая II в Тобольске и Перемещение отрёкшегося Николая II из Тобольска в Екатеринбург и Переименовать в Ссылка царской семьи то, что получится в результате такого объединения, т.к., по сути, это всё лишь часть общего понятия "ссылка царской семьи" в пределах её ареста (о чем было выше), зачем это лишнее уточнение по городу? 46.211.105.6 13:57, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
Частичный итог
В обсуждении было предложено объединить статьи о разных этапах ареста царской семьи в одну. Или даже слить их в одну с расстрелом царской семьи. Обсуждение объединение как правило происходит на другой странице, но в принципе по итогу обсуждения на КПМ может быть принято и решение об объединении статей. Но в данном случае полагаю это нецелесообразным. Дело даже не из-за большого размера имеющихся статей и гигантского размера потенциальной объединённой. Дело в том, что эти события весьма тщательно исследованы, по ним написаны тонны трудов, в том числе краеведческих в Тобольске и Екатеринбурге. Поэтому, у меня сложилось впечатление, что самостоятельная значимость всех этих этапах вполне очевидна (кроме, разве что, собственно переезда из Тобольска в Екатеринбург — но я искал поверхностно, а не точечно, может там всё нормально с освещением и этого этапа). Поэтому обсуждать будем только переименование статей.
В обсуждении вижу консенсус, что для второй, третьей и четвёртой статей использовать термин «царская семья». Это логично, так как все события с момента ареста происходили со всеми членами царской семьи. В общем, по второй, третьей и четвёртой номинации итоги подвёл.
С первой сложнее, оставлю её пока повисеть. Просто из самой статьи не понятно, о чём собственно речь. если о аресте, как о процессе взятия под стражу Николая II — то статья должна называться Арест Николая II; арест членов его семьи вторичен. Если темой статьи является пребывание под арестом в Царском Селе — то тогда название должно быть что-то вроде Пребывание царской семьи под арестом в Царском Селе. Как видится, по обоим этим событиям могут быть отдельные статьи. Но текущее состояние статьи не позволяет определиться, о чём собственно речь. Две трети статьи посвящены событиям, предшествующим собственно аресту. Затем в одном разделе описывается и сам арест, и нахождение под арестом в Царском Селе. Тут надо подумать, какое название лучше. GAndy (обс.) 16:37, 8 марта 2025 (UTC)[ответить]
Не вижу оснований не соблюдать ВП:ЕД в этом случае. AndyVolykhov ↔ 10:43, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Вообще да, изразцовые плитки сейчас и поштучно продают, в ед. ч. употребляется слово. -- 2.94.217.78 13:07, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
Оставить, подпадает под ВП:ЕД п.3 «В статье идёт речь об общности понятий как о целом». — Vladimir Kurg (обс.) 14:08, 20 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Не понимаю, где там общность. Кирпич в единственном, в чём разница? AndyVolykhov ↔ 14:48, 20 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Зато Кислоты, Металлы, Индоевропейские языки, Кормовые культуры и даже Испанцы и иже с ними во множественном :) В чем отличие от кирпичей? - в огромном разнообразии типов и техник, особенно в исламской архитектуре с ее традицией облицовки мечетей и дворцов изразцами разнообразнейших типов. От магрибских Зулляйдж через андалузские куэрда сека к португальским Азулежу на западе через турецкий изник к кашинной керамики сельджукидов и минаи Ирана. — Vladimir Kurg (обс.) 17:47, 20 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Да и кирпичей разных видов полно. Не вижу принципиальной границы. С металлами и кислотами разница однозначная: металлы и кислоты штучные, каждый элемент со своими особенностями, а статья именно об общности. Народы всегда во множественном называют. AndyVolykhov ↔ 17:50, 20 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Да в том-то и проблема с правилом ВП:ИС "Единственное число, именительный падеж" с кривоватым уточнением "В статье идёт речь об общности понятий как о целом" - одни видят разницу, другие не видят. И о
С металлами и кислотами разница однозначная: металлы и кислоты штучные, каждый элемент со своими особенностями - ну здесь с типами изразцов то же самое, каждый тип со своими особенностями. Но с изразцами таки разнообразие сильно больше чем с кирпичами. Vladimir Kurg (обс.) 13:28, 21 августа 2024 (UTC)[ответить]
- В БСЭ, а затем и в БРЭ во мн. числе — Изразцы. — Mike Somerset (обс.) 09:24, 23 августа 2024 (UTC)[ответить]
- В «Кратком словаре терминов изобразительного искусства» (1961) — изразец, но в «Популярной художественной энциклопедии» (1986) и словаре РАХ — изразцы. Почему отдаётся предпочтение множественному числу не ясно, в АИ не встречал упоминания этого вопроса. Pablitto (обс.) 20:35, 24 августа 2024 (UTC)[ответить]
Назван в честь Фонда Альфреда Слоуна. - Schrike (обс.) 15:40, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- В АИ используется Слоановский цифровой обзор неба (а не небесный обзор). Предлагаю переименовать обратно. --toto (обс.) 17:52, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
Не переименовывать сайт фонда - sloan.org, имя исторического деятеля Alfred Pritchard Sloan, где вы тут нашли букву у? Это скорее вопрос к переименованию статей о фонде и о СлоАне на правильное название речь... 46.211.112.212 21:32, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Вы ищете русские буквы в английских словах, а спрашиваете у меня. Странно.
"на правильное название речь" - "правильное" - значит, соответствует правилу. Приведите его, пожалуйста. Schrike (обс.) 21:36, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Ну давайте померяемся АИ: [3] [4] [5] (заметьте - название там уже тогда (2020 год) противоречит названию, используемому тогда в википедии) и предлагаемому нынче вами наименованию, [6]. Англо-русская практическая транскрипция тоже против номинации. Если же вам интересна номинация по другим статьям - туда и загляните.46.211.112.212 22:40, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- О. Для вас ролики на Ютубе это авторитетные источники... Schrike (обс.) 22:57, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Мы изучаем распространённость написания (это же ваш собственный аргумент) или академическую точность?
- Если первое, то чем плох ютуб?
- Если же второе, то вам, видимо, удобно не замечать слона. 46.211.112.212 23:02, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- По транскрипции "оа" - "оу". Я не понимаю, с чем вы спорите и где там видите русское "оа". Schrike (обс.) 05:08, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Эта таблица в статье (которой вы, видимо, и руководствуетесь), представляет собой ВП:ОРИСС, на что как бы намекает сборная солянка якобы источников на лишь отдельные буквы или их лишь их звуки или и т.д. в ней, но ни одного обобщающего для всей таблицы, а потому доверия у меня не вызывает.
- Ни в одном источнике не указано прямое соотношение английских и русских букв при переводе собственных имён.
- Я же ориентируюсь на то, как, в моём понимании, произносится Sloan и эту таблицу, где действительно и чётко указан ЕДИНСТВЕННЫЙ обобщающий источник этой информации, и нет ничего из того, что утверждаете вы. 46.211.105.6 14:11, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
По всем
Всё так и кричит о букве а: Слоановский цифровой небесный обзор (Sloan Digital Sky Survey), sloan.org, А́льфред При́чард Сло́ун или Сло́ан (Alfred Pritchard Sloan... Ну и вдогонку по АИ: [7] [8] 46.211.112.212 21:49, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Англо-русская практическая транскрипция всё же склоняется в пользу номинации. Меряться источниками (а свежайшие - 2021, 2023 ([13] [14]) - печатные издания, включая учебники для вузов, пишут Слоан) можно вечно, но вы должны понимать, что это сродни голосованию, а ВП:НЕГОЛОСОВАНИЕ, поэтому неуместно. 46.211.112.212 22:57, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Как это она склоняется в пользу номинации, если там написано прямо противоположное (варианты только «о» и «оу»)? AndyVolykhov ↔ 23:14, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- 🔍👀 ткните ка меня носом. куда смотреть? 46.211.112.212 23:33, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Ладно, не напрягайтесь.
- Начнём не с той фигни, что наВП:ОРИССена в таблице статьи Англо-русская практическая транскрипция, а с основ. Так, Ермолович, Дмитрий Иванович пишет в своей книге "Методика межъязыковой передачи имён собственных" 2009 года следующее (с. 52): "Передача англоязычных имён и названий возможна только при точном знании их произношения." Как, на ваш взгляд, НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ звучит фамилия Sloan? И если вы мне докажете что "oa" (по АНГЛИЙСКИ) тут звучит, как "оу" (можете в подтверждение предложить какой-то онлайн-доступный учебник или другую книгу, где - с указанием страницы - описана звуковая передача буквосочетания oa на английском, потому что в вышеупомянутой книге я такой информации не нашёл), я соглашусь, что надо писать Слоун. 46.211.112.212 00:39, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
Итог
Project:Запросы на транскрипцию и транслитерацию/Английский язык#Project:К переименованию/18 августа 2024#Слоан или Слоун? - остаётся Слоун. Дальнейшее обсуждение/оспаривание ведите там, в тематически пригодном месте. 从乃廾 05:17, 10 декабря 2024 (UTC)[ответить]
На русском языке других значимых значений не нашёл. Назван в честь Тулпара, Толпар — написание на башкирском, в таком виде название клуба используется в русском. — Schrike (обс.) 16:00, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
Итог
В уточнении нет необходимости. Переименовано согласно аргументам — Bau (обс.) 12:02, 17 декабря 2024 (UTC)[ответить]
Т.к. что в Покер (значения), что в Покер (футбол) это идентичное по сути понятие относится не только к футболу, но и к хоккею, имея полное совпадение в смысле слова для обоих, а потому необходимо более общее уточнение, ведь странно наблюдать в статье о хоккеисте викиссылку на номинанта с текущим именем ибо п.1 ВП:ИС/Критерии требует однозначности, а ВП:ФОРК не рекомендует делать дубли, да и в списке значений будет более, чем странным выглядеть два значения (с отсылкой на покер (футбол) и покер (хоккей), ведь понятие касается обоих видов спорта), указывающие на одну статью. Предлагаемое название куда логичней. 46.211.96.234 20:43, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Покер (спорт) это Покер. - Schrike (обс.) 21:40, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Ваши предложения? Какое уточнение объединит понятие футбола и хоккея, но исключит покер? 46.211.112.212 21:51, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Тем более не думаю, что кому-то взбредёт в голову при наличии статьи покер пытаться ещё дописывать уточнение (спорт), чтобы найти именно ОЗ, а не что-то другое. 46.211.112.212 21:53, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Это сленговое слово может обойтись и без редиректа. То есть для футбола оставить Покер (футбол), а для хоккея виду крайней редкости употребления следует использовать прямую ссылку на хет-трик. Schrike (обс.) 22:06, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
- зачем такие сложности? Плюс вас не смущает, что в описании значений слова покер в футболе и хокее ссылается на покер (футбол)? Плюс это будет вызывать ВП:ВПР, когда кто-то (вполне правомочно) использует ссылку покер (футбол) касательно статьи хоккею, другой пользователь, который ваще не в теме, а просто заглянул и увидел слово "футбол" среди викиссылок - сразу будет (на радостях, что нашёл вандала) откатывать такую правку. И нафига создавать такие ситуации? Эта номинация по сути является попыткой избежать такого (вполне очевидного) множественного ВП:ВПР путём создания и уникального и одновременно обобщающего названия для обоих видов спорта. Ну или (тупо, но ок) можно просто создать 2 отдельных перенаправления - с уточнением на каждый вид спорта. Что вам (а также другим желающим присоединиться обсуждению номинации) предпочтительнее? 46.211.112.212 00:47, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Я написал, что мне предпочтительнее. Ваши фантазии про ВПР не могу разделить. Schrike (обс.) 05:11, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Ок, это ваше мнение, но в чём же ваша логика дискриминации именно хоккея? Или перенаправление - это что-то такое важное, чего нельзя делать сотню, что хоккей им "обделить" или "не учесть" в обобщённом с футболом?
- думаю, что у меня, что у вас аргументы исчерпаны, давайте подождём до завершения номинации мнение других (да хотя бы подводящего итоги, если никто больше не выскажется), чтобы они нас рассудили. Отдельный довод, почему это важно (правильное наименование номинанта, обобщающее и футбол и хоккей) - это то, что существует немного куцая, но всё же статья, а не перенаправление, в интервики и если и когда мы создадим подобную (с существующим интервики это будет уж точно не ВП:СИРОТА), то будет тем более странно ссылки в статьях о покере в хоккее переадресовывать на, уже статью, покер (футбол). 46.211.105.6 14:40, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Порылся именно по покеру и футболу и нашёл следующее:
- в англовики понятие "покер", как и "haul" (синоним) для футбола (и даже хоккея) вообще нигде не используется. Про, к примеру, дека-трик также ни слова, а упоминание пента-трик находится лишь в статье про азербайджанский футбол (т.о. намекает, что именно эти термины - означающие множество голов одним игроком в матче - выдуманы лишь на "пост-СССР" пространстве и нигде больше не применяются, за исключением, конечно знаменитого на весь мир хет-трик, который подтверждённо уходит корнями в крикет). Похоже не так уж оно и распространено.
- На русском понятие покер в футболе таки да распространено (про хоккей просто не искал), но в английском языке (и странах, где на нем говорят) это haul (тащить, возить, улов, короче "затащил", а не "покер", похоже, что "покер" - это чисто русская выдумка, но это не умаляет того, что многие этой "выдумкой" в СМИ таки пользуются), ещё в одной статье, это фактически подтверждается, т.к. термин про 4 года разнится от страны к стране, а именно "покер" - термин, взявшийся непонятно откуда (кроме предположений - ничего).
- Итого, может основным наименованием статьи и про хоккей и про футбол сделать затащил или как то ещё подальше от покер, и именно на него ссылаться как из статей про хоккей, так и из статей про футбол, когда речь идёт о 4-х голах одним игроком в одном матче? 46.211.105.6 15:03, 19 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Не совсем понимаю, что тут обсуждается? Перенаправление на раздел страницы? Создайте ещё перенаправлений, если не хватает: Покер (хоккей), Покер (футбол и хоккей). Там даже у «футбольного» покера всего с дюжину ссылок в основном пространстве — это спор просто ни о чём. — Mike Somerset (обс.) 21:11, 28 августа 2024 (UTC)[ответить]
Итог
ВП:ФОРК никак не запрещает создание разных перенаправлений, а на оборот — призывает к их созданию. Как указала в обсуждении Mike Somerset проблема решается созданием ещё перенаправлений. Обсуждаемое перенаправление в переименовании не нуждается. — Bau (обс.) 08:13, 13 ноября 2024 (UTC)[ответить]
|