O Poder das Trevas![]()
O Poder das Trevas (em russo: Власть тьмы, Vlast′ t′my) é um drama de cinco atos de Liev Tolstói. Escrita em 1886, a produção da peça foi proibida na Rússia até 1902, principalmente por influência de Konstantin Pobedonostsev. Apesar do banimento, a peça foi produzida não oficialmente e lida inúmeras vezes. Visão geralO personagem central é um camponês, Nikita, que seduz e abandona uma jovem garota órfã Marinka; então a adorável Anisija mata seu próprio marido para se casar com Nikita. Ele engravida sua nova enteada e, sob a influência de sua esposa, mata o bebê. No dia do casamento da enteada, ele se entrega e confessa à polícia.[1] História da publicaçãoO pioneiro do teatro francês André Antoine encenou La Puissance des Ténèbres—uma tradução francesa da peça, de Pavlovsky e Oscar Méténier—em Paris, no Théâtre Montparnasse, em 10 de fevereiro de 1888, com grande aclamação.[2] Constantin Stanislavski, o praticante de teatro russo, queria encenar a peça em 1895; ele persuadiu Tolstói a reescrever o quarto ato nas linhas sugeridas por Stanislavski, mas a produção não se concretizou. Ele finalmente encenou com seu Teatro de Arte de Moscou em 1902. Essa produção estreou em 5 de dezembro e teve algum sucesso. Stanislavski, no entanto, foi duramente crítico, particularmente de seu próprio desempenho como Mitrich.[3] Anos mais tarde, em sua autobiografia Minha Vida na Arte, ele escreveu:
O ator Jacob Adler teve um sucesso em Nova Iorque em 1904 com sua própria tradução em iídiche—a primeira produção bem-sucedida de uma peça de Tolstói nos Estados Unidos.[5] ![]() Em 1923, o diretor de teatro épico alemão Erwin Piscator encenou a peça em seu "volksbühne proletário" (um rival do Volksbühne), em Berlim.[6] "Nossa intenção", escreve Piscator, "era avançar em direção a uma mensagem política de uma ampla base artística."[7] A produção estreou em 19 de janeiro no Central-Theater na Alte Jakob Strasse.[8] Tendo almejado "o maior realismo possível na atuação e na decoração", Piscator descreveu sua produção como "totalmente naturalista".[9] Herbert Ihering aprovou sua tentativa de trazer drama sério a preços baixos para o público da classe trabalhadora, embora pensasse que sua atenção aos detalhes naturalistas desviava a atenção do significado central da peça.[10] A Mint Theatre Company encenou uma produção da peça na cidade de Nova Iorque em 2007. Eles usaram uma nova tradução do diretor Martin Platt.[11] Notas
Obras citadas
Ligações externas
|
Portal di Ensiklopedia Dunia