Marco (anime)
Marco dos Apeninos aos Andes em Portugal, ou Marco dos Apeninos Até os Andes no Brasil (母をたずねて三千里, Haha o Tazunete Sanzenri), é um anime de 52 episódios, produzido em 1976, que fez muito sucesso no Brasil e Portugal e em outros países. Baseia-se numa pequena parte do romance Heart (Cuore em italiano e "Coração" em português) de Edmondo De Amicis, O conto mensal (racconto mensile) Do Apennines to the Andes (Dagli Appennini alle Ande em italiano e "Dos Apeninos aos Andes" em português), expandido em um épico de 52 episódios. A história conta a jornada de um garoto em busca de sua mãe, da Itália até a Argentina. A série foi exibida no World Masterpiece Theater, um popular programa de animação que exibe a cada ano uma versão animada de diferentes histórias clássicas da literatura, e foi intitulado originalmente como "Dagli Appennini alle Ande". Nippon Animation, os produtores da World Masterpiece Theater, adaptariam Cuore em uma segunda série de anime para a TV em 1981, embora esta segunda série não fosse parte da WMT. Uma longa metragem que resumia a série foi lançada nos anos 80 utilizando imagens editadas da série da TV. A Nippon Animation também também re-adaptou Dos Apeninos Até os Andes como um filme de média duração (aproximadamente 90 minutos) em 1999, com a música tema cantada pela superstar pop Sheena Easton ("Catch a Dream"). A série foi dublada em várias línguas a se tornou um sucesso instantâneo em alguns países, como Portugal, Brasil, Espanha, Venezuela, Colômbia, Alemanha, Chile, Turquia, o Mundo árabe e Israel. Em Hebraico, a série é chamada de HaLev, significando O coração (O nome do romance no qual a série é baseada). Em alguns países europeus e latinos americanos a série é simplesmente conhecida como Marco, em árabe a série foi um tremendo sucesso, foi chamada de "Wada'an Marco", "وداعاً ماركو", "Adeus Marco". A série em Portugal estreou no dia 22 de Maio de 1977 no canal RTP.[1] No Brasil, o seriado passou em pela primeira vez em 15 de abril de 1979[2] na extinta TV Tupi, dentro de Programa Silvio Santos, mais precisamente no quadro Domingo no Parque. Esta estratégia havia sido usada antes com o seriado Heidi. A dublagem foi marcante. Principalmente a do protagonista Marco, dublado por Leda Figueiró, e do Sr. Peppino, dublado pelo saudoso Eleu Salvador. A última reprise foi em 1981. A série também passou no SBT e na TV Record.[3] EnredoA série mostra Marco, um rapaz que vive com sua família em Gênova, Itália, durante a depressão de 1881. O pai de Marco, Pedro Rossi, é um médico que se dedica a cuidar de pacientes pobres, o que leva a família a dificuldades financeiras. Sua amada mãe, Ana Rossi, vai para a Argentina para trabalhar como empregada doméstica para ganhar dinheiro para o filho. Quando suas cartas param de chegar, depois da notícia de que estava doente, Marco teme que o pior tenha acontecido e, já que seu pai está bastante ocupado na clínica e seu irmão Paulo é mandado em treinamento de condutor de locomotiva em Milão, ele é o único que pode sair à procura da mãe. Marco leva consigo o macaco de estimação de seu irmão, Dominó, e juntos eles embarcam em um navio rumo ao Brasil. No Brasil, Marco embarca em um navio de imigrantes e finalmente chega em Buenos Aires, onde ele encontra um animador de marionetas, Peppino e sua família que ele conhecera em Gênova. Eles o acompanham até Bahia Blanca (Argentina), para tentarem localizar a mãe de Marco. Em Bahia Blanca (Argentina) ele descobre que seu tio escondia as cartas que sua a mãe lhe enviava. Ele volta para Buenos Aires e parte no Andrea Dorea, um pequeno navio para Rosário (Argentina), onde ele tenta embarcar num trem para Córdoba. Os amigos italianos de Marco juntam dinheiro e compram para ele uma passagem de comboio. Marco chega em Córdoba e encontra o engenheiro Mister Mequinez. Ele diz a Marco que sua mãe trabalha para seu irmão em Tucumán e lhe dá o dinheiro para pagar a passagem de comboio. Mas Marco acaba por gastar o dinheiro para salvar a vida de uma rapariga pobre que ele encontra. Marco se esconde num comboio, mas é descoberto e expulso em local ermo. Um grupo de ciganos o resgata e lhe empresta um burro velho. Após alguns dias o burro morre e Marco continua sua viagem para Tucumán a pé. Ele finalmente chega a seu destino cansado e faminto e encontra sua mãe. Sua mãe está muito doente e precisa de operar-se, mas está muito fraca. Tão logo ela vê Marco, ela se fortalece e consegue passar pela cirurgia com sucesso. No final da série, Marco e sua mãe voltam a Gênova, onde a família se reúne. Equipe técnica
PersonagensPersonagens principais
Coadjuvantes
Trilha sonoraVersão japonesa
Versão portuguesa
Versão espanhola
Versão hebraica
Versão para o cinema3000 Leagues in Search of Mother3000 Leagues in Search of Mother (母をたずねて三千里, Haha o Tazunete Sanzenri) é a versão editada pela equipe da série de TV. A versão teatral foi lançada em 19 de Julho de 1980. Foi distribuida por Toho Towa, encenada pelo grupo teatral Toho Yoga, em 107 minutos. EquipeSupervisão / Direção: Isao Takahata
Este filme de 1980 foi exibido no Brasil no canal Rede Manchete e lançado em VHS, diretamente em vídeo pela Brazil Home Video.
Marco: 3000 Leagues in Search of MotherMarco: 3000 Leagues in Search of Mother (Marco 母をたずねて三千里, Maruko Haha o Tazunete Sanzenri) é o filme de refilmagem baseado na série de TV de animação que a Nippon Animation tem os direitos autorais da produção. A equipe original não participou, embora o método de direção e o roteiro aplicado é o da série de TV. Além disso, sob a influência de negociações do grupo para exigir melhoria dos dubladores no serviço apenas naquela época, os originais não participaram neste. A data de lançamento nos cinemas foi dia 9 de abril de 1999. Foi distribuído por Shochiku. No cinema foi exibido os filiados de Shochiku. O tempo de duração foi de 98 minutos. Equipe
Elenco do anime
Referências
Ligações externas
|
Portal di Ensiklopedia Dunia