Língua magar
Dhut magar (em nepali: मगर भाषा Dhut magar bhasa) é uma língua falada principalmente no Nepal, sul do Butão, Darjeeling, Índia e Sikkim, Índia, pelo povo Magar. É dividida em dois grupos (oriental e ocidental) e outras divisões dialetais dão identidade tribal distinta.[1] No Nepal, 788.530 pessoas falam Magar (93,6% dos falantes da língua). Embora o governo do Nepal tenha desenvolvido os currículos da língua Magar, conforme previsto pela constituição, os materiais de ensino nunca chegaram às escolas Magar, onde a maior parte do ensino escolar é na Língua nepalesa.[2] Não é incomum que grupos com sua própria língua sintam que a "língua materna" é uma parte essencial da identidade. A língua Dhut Magar é às vezes confundida com a Língua Kham Maga] falada mais a oeste nas zonas Bheri, Dhaulagiri, Karnali e Rapti. Embora os dois idiomas compartilhem muitas palavras comuns, eles têm grandes diferenças estruturais e não são mutuamente inteligíveis.[3] Distribuição geográficaMagar ocidentalO magar ocidental (dialetos: Palpa e Syangja) é falado nos seguintes distritos do Nepal (Ethnólogue).
Magar OrientalO Magar oriental (dialetos: ' Gorkha, Nawalparas e Tanah ) é falado nos seguintes distritos do Nepal ( Etnólogo ).
FonologiaConsoantes
[ʔ] é comente um fonema marginal.[4]
Vogais
Amostra de textoMateus 1:1-3 1. येसु ख्रीस अब्राहाम सो᳝नो दाऊदनी निथोनी ज᳝ हुके। नोराए यामिनर आवर ज᳝, 2. अब्राहामए ओजा᳝ इसहाक, इसहाकए ओजा᳝ याकूब, याकूबए ओजा᳝ यहूदा, यहूदाए छुत ओदाज्यु भाइर मनी याल्यो। 3. यहूदाए ओज्या तामार बातनी दुई भाइ ताकिनी। तोबोए उमिन फारेस, तोबोए उमिन जाहेर ।फारेसए ओजा᳝ हेस्रोन,हेस्रोनए ओजा᳝ आराम. [5] IPA 1. jesʊ kʰɹiːs abɹʌɦʌm so̞no dʌuːdniː nɪtʰoniː dza̤ hʊke. noɹʌe jʌmɪnəɹ ʌbaɹ dza̤, 2. ʌbɹʌɦʌmae odzʌ̤ ɪsɦʌk, ɪsɦʌkae odzʌ̤ jʌkuːb, jʌkuːbae odzʌ̤ jəɦuːdʌ, jəɦuːdʌe tsʰut odʌdzju bʰʌɪɹ maniː jʌljo. 3. jəɦuːdʌe odzjʌ tʌmʌɹ bʌtniː duiˑ bʰʌɪ tʌkɪniː. toboe umɪn pʰʌɹes, toboe umɪn dzʌɦeɹ. pʰʌɹesəe odzʌ̤ ɦesɹon, ɦesɹonəe odzʌ̤ ʌɹʌm Português 1. O livro da geração de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão. 2. Abraão gerou Isaque; e Isaac gerou Jacó; e Jacó gerou Judas e seus irmãos; 3. E Judas gerou Phares e Zara de Tamar; e Phares gerou Esrom; e Esrom gerou Aram. [6] Outro Texto पट्ट भर्मीको मनीटा, लोयाटाङ फून्चलीन स्वतन्त्र बरोबर ले। इसको अक्कीलको दामन राहाचवाटै लाहालाहाङ आस्काटकठा भोइयो बेहोर जाट्को पर्ले। IPA patta bʰrmi̤ko mani̤tʌ, lojʌtʌŋ pʰuntsalin swatantra baro̤bar le. isko əkkilko dʌman rʌhʌtsawʌtɛ lʌhʌlʌhʌŋ ʌskʌtaktʰa bʰehor dzʌtko parle̤. Português Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir uns com os outros com espírito de fraternidade. (Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos)[7] Notas e referências
Bibliografia
Ligações externas![]() Teste de Wikipédia de Língua magar na Incubadora da Wikimedia
Ligações externas
|
Portal di Ensiklopedia Dunia