A língua Gaddang (também Gaddang ou Cagayan) é falada por cerca de 30 mil pessoas do povo Gaddang nas [Filipinas], particularmente ao longo do alto dos rios Magat e Cagayan nas províncias Região II[1] de Nova Vizcaya[2]Isabela (Luzon) e por emigrantes que foram para países da Ásia, Austrália, Canadá, Europa, Oriente Médio, Reino Unido e Estados Unidos. A maioria dos falantes de gaddang também fala o ilocano, a língua franca do norte de Luzon, bem como o tagalo e inglês. O Gaddang está associado ao povo "cristianizado Gaddang",[3] e está intimamente relacionado às línguas das terras altas ( não-cristãs na literatura local) da língua ga'dang com 6 mil falantes, [língua cagayan agta]] com menos de 1.000 e Atta com 2.000 (embora os Negritos, povo Aeta e Atta sejam geneticamente não relacionados ao Gaddang austronésio e mais distantes do Ibanag , Itawis, Yogad, Isneg e Malaweg.
Áreas onde se fala Gaddang conf. Ethnologue
Fonologia
A língua Gaddang está relacionada a Ibanag, Itawis, Malaueg e outras. É distintapelo fato de apresentar fonemas não presentes em muitas línguas Filipinas vizinhas. Como exemplo, os sons "f", "v", "z" e "j" aparecem só no Gaddang. Existem diferenças notáveis de outras línguas na distinção entre "r" e "l", e o som "f" é uma fricativa bilabial surda um pouco distinta da forma mais forte "p" que soa comum em muitas línguas filipinas (mas não muito mais parecida com a fricativa labiodental surda) do inglês. Por fim, o som "J" de voz surda no espanhol evoluiu para um tom plosivo (o nome "Joseph" soa ao ouvido americano como "Kosip").
Vogais
Os sons vogais do Gaddang são seis: /a/, /i/, /u/, /ɛ/, /o/, /ɯ/
Consoantes
Gaddang possui consoantes duplicadas, portanto o idioma pode parecer gutural para os falantes de tagalo, ilokano e até pangasinano. A singularidade dessa circunstância é freqüentemente expressa ao dizer que os falantes de Gaddang têm "uma língua dura"
Por exemplo: tudda (tood-duh), que significa arroz.
Gaddang é uma das línguas filipinas excluídas da alofonia [ɾ] - [d]