ロマ語訳聖書ロマ語訳聖書(ロマごやくせいしょ、英語: )はキリスト教聖書のロマ語への翻訳を扱う。ロマ語は北インドから出て、北アフリカ、ヨーロッパへ移動して、いまだ移動いているまたはすでに定住したロマが使う様々な言語のことである。 概要最初にロマ語に翻訳された福音書は「ルカによる福音書」で、スペイン・ポルトガルのロマが使うカロ語(Caló language)へであった。ジョージ・ボロウ(George Borrow)が行なった[1]。英国外国聖書協会で印刷されたのは1837年で、改定は1872年であった。 新約聖書全書または一部が様々なロマ語に翻訳されてきた。そのいくつかはYouVersionに登録されている。 最近は、さまざまなロマ語訳聖書が出ている。ルーマニアのカルデラシュ・ロマ語(Kalderash Romani language)への翻訳が(Matéo Maximoff)により、バルト海ロマ語(Baltic Romani)への翻訳がヴラデマル・カリンニン(Valdemar Kalinnin)により行われている。 また、ロマ語訳聖書がJesus Fellowshipの多言語オンライン聖書に見える [2]:
脚注参照項目外部リンク |
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia