ノート:M-1グランプリ2024

ネタの内容についての記述について

「くるまが自分の子供の名字は「(難しい漢字の方の)ワタナベ」がいいと主張するしゃべくり漫才を披露し...」といったような、ネタの内容まで詳しく言及する必要はなく、客観的な事実の記述のみに留めるべきかと思うのですがいかがでしょうか。

--NEST014会話2025年1月6日 (月) 02:11 (UTC)返信

NEST014さんの編集を確認しました。ただ最終決戦のネタの内容が残っており、部分的に意見と矛盾しているようにも見えるのですが、何か理由があるのでしょうか。--HouoA1会話2025年1月16日 (木) 01:48 (UTC)返信
すみません単なる編集のし忘れです--NEST014会話2025年1月18日 (土) 13:16 (UTC)返信

審査員の英語キャッチフレーズについて

審査員紹介時に、英語によるキャッチフレーズのアナウンスがありました。 このキャッチフレーズを文字起こししたいです。

わかる方がいれば一部でもいいので教えていただきたいです。

間違っていると思いますが、 以下は、個人的に聞き取った内容です。

博多 大吉 The wizard of manzai

ナイツ 塙 The superstar in Asakusa

笑い飯 哲夫 Mr. M-1 grand prix

オードリー 若林 ?

NON STYLE 石田 ? owarai expert

かまいたち 山内 Comedy ?

アンタッチャブル 柴田 Mr. tsukkomi

海原 ともこ Naturally born manzai sister

中川家・礼二 The first M-1 champion

日本語紹介文の内容が端的に表現されたキャッチフレーズだと想像します。

参考

阿部 一二三 No limit fighter

早田 ひな Never stop attacker

萱 和磨 The grate captain--Rinrinrininw会話2025年1月7日 (火) 09:31 (UTC)返信

@Rinrinrininwさん 文字起こししたものを記事に反映させたいということであれば、WP:TVWATCHに該当してしまうため推奨されない内容です。たとえDVD化された後に頑張って聞き取ったとしても、信頼のおける媒体で「英語アナウンスでは『○○○』と言っていた」と明記されない限りは独自研究に当たります。個人的に知りたいだけであれば、協力を呼び掛ける場所はここではなくSNSなどが適切かと。--153.195.176.142 2025年1月21日 (火) 07:32 (UTC)返信

 

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia