Pietre runiche di HögbyLe pietre runiche di Högby sono delle pietre runiche situate nel villaggio di Högby in Östergötland, Svezia, ma il nome singolare pietra runica di Högby (svedese: Högbystenen) fa solitamente riferimento alla famosa Ög 81. È nota per il suo epitaffio in fornyrðislag per tutti e cinque i figli di un uomo. La pietra fu rinvenuta quando la chiesa fu demolita nel 1874. Furono trovati anche frammenti di altre pietre. Il Rundata le data alla fine del X secolo. Ög 81La pietra runica di Högby è in stile Pr1. Commemora Assur, uno dei primi Variaghi che si sa essere morti al servizio dell'imperatore bizantino, e si stima che la sua morte risalga al 1010 circa,[1] o alla fine del X secolo.[2] Era uno dei figli del "bravo uomo" Gulli, e la pietra descrive una situazione comune per le famiglie scandinave del tempo:[1] la pietra fu creata per ordine della nipote di Assur, Þorgerðr, in memoria degli zii morti.[1] Þorgerðr probabilmente fece erigere la pietra non appena seppe che Assur, ultimo dei suoi zii, era morto in Grecia, e lo fece probabilmente per garantirsi il diritto di successione.[3] Sul retro della pietra scrisse come i suoi altri zii morirono usando il metro allitterativo.[3]
Ásmundr probabilmente morì nella battaglia del Fýrisvellir[4], attorno al 980, schierato probabilmente dalla parte di re Eric il Vittorioso.[5] Assur entrò a servizio di un più potente alleato e morì per l'imperatore bizantino.[6] Halfdan potrebbe essere morto a Bornholm o in un holmgang,[7] mentre dove morì Kári non è ancora certo.[7] L'interpretazione più quotata è che sarebbe morto ad Od, vecchio nome del capo nord-occidentale della Selandia.[7] Il luogo di morte di Búi non viene citato, probabilmente perché non fu una fine gloriosa come quella dei fratelli.[7] Traslitterazione in latino
Trascrizione in norreno
Traduzione in italiano
Ög 82Questa pietra è in stile RAK e fu eretta in memoria di un uomo che possedette o comandò l'insediamento . Traslitterazione in latino: þurkil (r)(i)-- ---- (þ)(a)s(i) (i)ftiR * uint * tusta * sun * iaR * ati * hugbu Trascrizione in norrenoÞorkell ræi[st](?) ... þannsi æftiR Øyvind, Tosta sun, eR ati Høgby. Traduzione in italianoÞorkell incise(?) ... questo in memoria di Eyvindr, figlio di Tosti, che possedette Haugbýr. Ög 83Questa pietra viene categorizzata come stile Pr1-Pr2, e fu creata in memoria di un figlio morto ad occidente. Traslitterazione in latino* þura * sati * stin * þasi * aftiR * suin * sun * sin * Rs * uRstr * o * ualu Trascrizione in norrenoÞora satti stæin þannsi æftiR Svæin, sun sinn, es vestr a <ualu> Traduzione in italianoÞóra pose questa pietra in memoria di Sveinn, suo figlio, il quale morì ad occidente a <ualu>. NoteBibliografia
Altri progetti
|
Portal di Ensiklopedia Dunia