Koste Seselwa inno nazionale seychellese
|
Spartito
|
Dati generali
|
Nazione
|
Seychelles
|
Adozione
|
1996
|
Lingue
|
creolo delle Seychelles
|
Componimento poetico
|
Autore
|
David François Marc André George Charles Robert Payet
|
Epoca
|
1996
|
Composizione musicale
|
Autore
|
David François Marc André George Charles Robert Payet
|
Epoca
|
1996
|
Audio
|
(info file)
|
Manuale
|
Koste Seselwa è l'inno nazionale delle Seychelles. L'inno è composto nella lingua creola delle Seychelles.
Testo
testo in Creolo delle Seychelles
|
Traduzione in inglese
|
Traduzione in francese
|
- Sesel ou menm nou sel patri.
- Kot nou viv dan larmoni.
- Lazwa, lanmour ek lape.
- Nou remersye Bondye.
- Preserv labote nou pei.
- Larises nou losean.
- En leritaz byen presye.
- Pour boner nou zanfan.
- Reste touzour dan linite.
- Fer monte nou paviyon.
- Ansanm pou tou leternite.
- Koste Seselwa!
|
- Seychelles, our only motherland
- Where we live in harmony
- Happiness, love and peace
- We give thanks to God.
- Preserve the beauty of our country
- The riches of our oceans
- A precious heritage
- For the happiness of our children.
- Live forever in unity
- Raise our flag
- Together for all eternity
- Join together all Seychellois.
|
- Seychelles, notre seule patrie
- Où nous vivons en harmonie
- La joie, l'amour et la paix
- Nous remercions le Bon Dieu!
- Préservons la beauté de notre pays
- La richesse de notre océan
- Un héritage très précieux
- Pour le bonheur de nos enfants
- Restons toujours unis
- Élevons notre drapeau
- Ensemble pour l'éternité
- Unissons-nous Seychellois!
|
Traduzione in italiano
- Seychelles nostra unica patria
- Dove viviamo in armonia
- Felicità, amore e pace
- Rendiamo grazie a Dio.
- Conserva la bellezza del nostro Paese
- La ricchezza dei nostri oceani
- Una preziosa eredità
- Per la felicità dei nostri figli.
- Viviamo per sempre in unità
- Eleviamo la nostra bandiera
- Insieme per tutta l'eternità
- Uniamoci Seychellesi.
Altri progetti