In the Dawn
In the Dawn (All'Alba) è una canzone scritta dal compositore inglese Edward Elgar nel 1901 come sua Op. 41, n. 1. StoriaLe parole sono tratte dalla poesia The Professor di Arthur Christopher Benson.[1] Più o meno nello stesso periodo Elgar scrisse la canzone Speak, Music!, come Op.41, n. 2, con parole tratte dalla stessa poesia. Le due canzoni furono eseguite per la prima volta alla Queen's Hall il 26 ottobre 1901. La copertina della canzone, pubblicata da Boosey & Co, indica che fu cantata da John Coates, che registrò la canzone nel 1915. Versi(EN)
«Some souls have quickened, eye to eye,
The swift fire leaps, and instantly
Henceforth they can be cold no more;
But not the numbness, as before
Henceforth, though ages roll
Whate’er betide, one human soul
Whatever joy be dearly bought,
The straitest cell of secret thought
Ay, were I parted, life would be
Blind tracks in vales of misery
Nay, God forgive me!
But to have loved her sets my soul
(IT)
«Alcune anime si animano, occhi negli occhi,
Il rapido fuoco salta e all'istante
D'ora in poi non possono più avere freddo;
Ma non torpore, come prima
D'ora in poi, anche se le età passeranno
In ogni caso, un'anima umana
Qualunque gioia sia a caro prezzo,
La cellula più stretta del pensiero segreto
Sì, se mi fossi separato, la vita sarebbe stata
Tracce cieche in valori di miseria
No, Dio mi perdoni!
Ma averla amata pone la mia anima
Incisioni
Note
Bibliografia
Collegamenti esterni
|