Girotondo — suonato al sintetizzatore Astral Dreamer
Storia
Le origini della filastrocca non sono note, ma viene spesso associata al periodo della Peste nera[1] anche se alcuni folkloristi la fanno risalire a riti pagani pre-cristiani[2].
Nel 2002 un movimento politico italiano effettuò una serie di manifestazioni basate su un simbolico girotondo, il movimento dei "Girotondi".
Versioni
Esistono numerose versioni, varianti e corruzioni della filastrocca, in numerose lingue.
Spagnolo
Nei paesi di lingua spagnola la filastrocca è nota come Al corro de la patata o Al corro de las patatas[3].
Al corro de la(s) patata(s)
comeremos ensalada,
lo que comen los señores
naranjitas y limones.
Achupé, achupé
sentadita me quedé.
Alla parola "achupé", i bambini saltano in alto, prima di gettarsi a terra cantando l'ultima strofa[4].
Inglese
Nel mondo anglosassone, la filastrocca è nota con il nome di Ring a Ring o' Roses.
La prima versione in inglese venne stampata nel 1881, ma altre versioni erano in uso dalla fine del XVIII secolo in Inghilterra. Nel Nuovo Mondo, una versione è documentata come in uso nel Connecticut negli anni 1840.[5]
^Elena Blanco Rivas La canción infantil en la educación infantil y primaria: las TIC como ..., Ediciones Universidad de Salamanca, 2013 (pagina 203). ISBN 9788478000340.
^Ildefonso Ramírez Carmona, 99 Juegos de Expresión Corporal y Musical para niños de 3 años., Wanceulen, 2009 (pagina 14). ISBN 9788498237320