Nº | Titolo italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji | In onda |
---|
Giapponese | Italiano |
---|
1 | Trapassa i cieli con la tua trivella! 「お前のドリルで天を突け!!」 - Omae no doriru de ten o tsuke!! | 1º aprile 2007
| 24 settembre 2009
|
2 | Ho detto che lo piloterò io! 「俺が乗るって言ってんだ!!」 - Ore ga noru tte itte n' da!! | 8 aprile 2007
| 1º ottobre 2009
|
3 | Due belle facce toste! 「顔が2つたあ生意気なッ!!」 - Kao ga futatsu tā namaiki nā!! | 15 aprile 2007
| 8 ottobre 2009
|
4 | Tante facce non ti rendono migliore! 「顔が多けりゃ偉いのか!?」 - Kao ga ōkerya erai no ka!? | 22 aprile 2007
| 15 ottobre 2009
|
5 | Proprio non riesco a capire! 「俺にはさっぱりわからねえ!」 - Ore ni wa sappari wakaranē! | 29 aprile 2007
| 22 ottobre 2009
|
6 | Quello che voglio vedere lo voglio vedere[1] / Ragazzi, andate tutti a farvi un bel bagno![2] 「見てえものは見てえんだ!! / てめえら全員湯あたりしやがれ!!」 - Mitee mono wa mitee n' da!! / Temeera zen'in yuatari shiyagare!! | 6 maggio 2007
| 29 ottobre 2009
|
Di questo episodio esistono una versione integrale e una censurata per la trasmissione in Giappone. In italiano, entrambe sono arrivate in DVD (quella censurata è presente come Extra) e sono state trasmesse in TV (quella integrale in prima visione, quella censurata in replica).
|
7 | Di questo te ne occuperai tu! 「それはお前がやるんだよ!!」 - Sore wa omae ga yaru n' da yo!! | 13 maggio 2007
| 5 novembre 2009
|
8 | Addio, amici miei 「あばよ、ダチ公」 - Abayo, dachikō | 20 maggio 2007
| 12 novembre 2009
|
9 | Che cosa significa la parola “persona”? 「ヒトっていったい何ですか?」 - Hito tte ittai nan desu ka? | 27 maggio 2007
| 19 novembre 2009
|
10 | Chi era la persona che chiami “fratello”? 「アニキっていったい誰ですか?」 - Aniki tte ittai dare desu ka? | 3 giugno 2007
| 26 novembre 2009
|
11 | Simon, togli le mani 「シモン、手をどけて。」 - Shimon, te o dokete. | 10 giugno 2007
| 3 dicembre 2009
|
12 | Yoko, mi faresti un favore? 「ヨーコさん、お願いがあります。」 - Yōko-san, onegai ga arimasu. | 17 giugno 2007
| 10 dicembre 2009
|
13 | Ragazzi, mangiate a volontà! 「みなさん、たーんと召しあがれ。」 - Mina-san, ta~nto meshiagare. | 24 giugno 2007
| 17 dicembre 2009
|
14 | Salve, ragazzi! 「皆さん、ごきげんよう。」 - Mina-san, gokigen'yō. | 1º luglio 2007
| 24 dicembre 2009
|
15 | Io andrò incontro al domani! 「私は明日へ向かいます。」 - Watashi wa ashita e mukaimasu. | 8 luglio 2007
| 7 gennaio 2010
|
16 | Episodio riassuntivo 「総集片」 - Sōshūhen | 15 luglio 2007
| 14 gennaio 2010
|
17 | Tu non capisci proprio nulla! 「あなたは何もわかっていない」 - Anata wa nani mo wakatte inai | 22 luglio 2007
| 21 gennaio 2010
|
18 | Svelami i segreti di questo mondo 「聞かせてもらうぞこの世界の謎を」 - Kikasete morau zo kono sekai no nazo o | 29 luglio 2007
| 28 gennaio 2010
|
19 | Noi tutti sopravviveremo, con ogni mezzo 「生き残るんだどんな手段を使っても」 - Ikinokoru n' da donna shudan o tsukatte mo | 5 agosto 2007
| 4 febbraio 2010
|
20 | Fino a che punto Dio ci metterà alla prova? 「神はどこまで僕らを試す」 - Kami wa doko made bokura o tamesu | 12 agosto 2007
| 11 febbraio 2010
|
21 | Tu sei tra le persone che devono sopravvivere 「あなたは生き残るべき人だ」 - Anata wa ikinokoru beki hito da | 19 agosto 2007
| 18 febbraio 2010
|
22 | Questo è il mio ultimo dovere 「それが僕の最後の義務だ」 - Sore ga boku no saigo no gimu da | 26 agosto 2007
| 25 febbraio 2010
|
23 | Andiamo! Questa è l'ultima battaglia! 「行くぞ 最後の戦いだ」 - Iku zo, saigo no tatakai da | 2 settembre 2007
| 4 marzo 2010
|
24 | Non potrò mai dimenticare questo preciso momento 「忘れるものか この一分一秒を」 - Wasureru monoka, kono ippun ichibyō o | 9 settembre 2007
| 11 marzo 2010
|
25 | Sarò io a compiere le tue ultime volontà! 「お前の遺志は受け取った!」 - Omae no ishi wa uketotta! | 16 settembre 2007
| 18 marzo 2010
|
26 | Andiamo, compagni! 「行くぜ ダチ公」 - Iku ze, dachikō | 23 settembre 2007
| 25 marzo 2010
|
27 | Tutte le luci in cielo sono stelle 「天の光は全て星」 - Ten no hikari wa subete hoshi | 30 settembre 2007
| 1º aprile 2010
|