Virág László
Virág László (1969) magyar szakíró, fordító és szerkesztő, a hazai tradicionális iskola képviselője, szerzője. MunkásságaA magyarországi tradicionális iskola legtermékenyebb szerzői közé tartozik. Írásaiban elsősorban magyar és egyetemes történelmi eseményekkel és személyekkel foglalkozik konzervatív, jobboldali megközelítésben. Esszéíróként Történelmi arcképcsarnok címmel rovatot vezetett a Pannon Frontban. Ugyanott egyedülálló, háromrészes tanulmánysorozatot írt a Ku-Klux-Klanról, továbbá tíz tanulmányt szentelt az evolucionizmus kritikájának is, melyek a Tradíció-évkönyvekben és az Északi Korona folyóiratban kerültek publikálásra. Műfordítóként ő ültette át magyar nyelvre a keresztény középkor halottas könyvét, az Ars Moriendit, az egyik legjelentősebb hermetikus alkímiai szöveget, a Rosarium philosophorumot, valamint a nagy indiai misztikus filozófus, Abhinavagupta Bhagavad-gíta-kommentárját. Mint társfordító Baranyi Tibor Imrével közösen jegyzi René Guénon Megjegyzések a beavatásról című alapvető munkáját, Tóth Andrással pedig Aleister Crowley-tól fordított egy kötetnyi szöveget. Mindezeken kívül számos rövidebb terjedelmű fordítása is megjelent a tradicionális iskola kiadványaiban olyan szerzőktől, mint pl. René Guénon, Julius Evola, Ananda K. Coomaraswamy, Epes Brown, Seyyed Hossein Nasr és Marco Pallis. Frölich-Botond Zoltánnal együtt alapítója és főszerkesztője a Persica Kiadónak, szintén főszerkesztője volt az Axis Polaris folyóirat első hét számának, szerkesztette a Sacrum Imperiumot, szerkesztőbizottsági elnöke volt az Északi Koronának, valamint szerkesztőségvezetője és rovatvezetője volt a Pannon Frontnak. A 2014-ben útjára indított Hasta folyóiratban ugyancsak szerkesztőként működik. 2007 óta napjainkig előadó a budapesti Last Exit nevű szellemi műhelyben. MűveiOnline elérhető tanulmányai
Fordításai
Források
További információk |
Portal di Ensiklopedia Dunia