Si vis pacem, para bellum![]() A Si vis pacem, para bellum egy latin mondás, aminek fordítása a következő: "Ha békét akarsz, készülj a háborúra". A Si vis pacem, para bellum kifejezést Publius Flavius Vegetius Renatus római szerző Dē Rē Mīlitārī (Kr. u. IV. vagy V. század) című traktátusában talált kijelentésből adaptálták, amelyben a tulajdonképpeni megfogalmazás Igitur quī dēsīderat pācem, præparet bellum ("Ezért, aki békére vágyik, készüljön fel a háborúra.")[1][2] Az általa közvetített gondolat olyan korábbi munkákban is megjelenik, mint például Platón Nomoi (Törvények) című művében.[3][4] A kifejezés azt a belátást mutatja be, hogy a béke feltételeit gyakran a háborús készenlét őrzi meg, ha szükséges. Származtatott felhasználásai![]() Bármi legyen is a forrás, a közmondás maga is élő szókincsé vált, amelyet számos nyelven különféle ötletek előállításához használnak. Például 1790-ben, a Kongresszus közös ülésén elhangzott első éves beszédében George Washington kijelentette: "A háborúra való felkészülés a béke megőrzésének egyik leghatékonyabb eszköze."[5] Jegyzetek
Fordítás
|
Portal di Ensiklopedia Dunia