A Magyar Könyvtár egy nagyrészt – de nem teljesen – szépirodalmi 20. századi eleji magyar könyvsorozat. Szerkesztője Radó Antal volt.
Története
A sorozat története egy másik könyvsorozatból indult. Radó Antal (1862–1944) költő-műfordító-irodalomtörténész az 1890-es években Gyulai Pál irodalomtörténész-kritikus Olcsó Könyvtár című sorozatánál dolgozott, oda fordított egyes külföldi műveket. Később azonban eltávolodott Gyulai vonalától, és tekintettel arra, hogy Gyulai szándékosan távol tartotta magát a századvégi újabb irodalmi irányzatoktól, Radó saját könyvsorozatot indított 1897-ben. Az új sorozat hosszú életűnek bizonyult, és több mint 1000 rész megjelenése után 1933-ban szűnt meg. 36 éves fennállása alatt mindvégig Radó szerkesztette.[1] Fontos kiemelni, hogy a gyakorlatban egy-egy nagyobb lapszámú kötet több sorszámot is kapott (pl. 820–822), így a valóságban nem jelent meg 1000 darab füzet, hanem jóval kevesebb.
A sorozat újonnan választott írói közé tartozott Rákosi Viktor (Sipulusz), Tóth Béla, Fáy Béla, Guy de Maupassant, François Coppée. A kiadó ugyanakkor lehetővé tette, hogy már ismert írók, így Jókai Mór és Mikszáth Kálmán művei is helyet kaphassanak a sorozatban. Mikszáth ezzel kapcsolatban örömének adott hangot: szerinte Charles Dickens óta tudott dolog, hogy írók igazi népszerűségre csak az olcsó, nagy tömegek által is elérhető füzet-kiadások alapján tehetnek szert.[2]
Érdekesség, hogy maga Radó Antal is fordított több külföldi művet saját sorozatába.[3]
A füzetek kezdetben 15 krajcárba kerültek, és sikerüket mutatja, hogy az egyes számok már megjelenésük évében 5-6000 példányban keltek el.[2] Az 1000. füzet 1922-ben jelent meg. Ennek alkalmára A Franklin Társulat ünnepséget szervezett, ahol Szász Károly és Schöpflin Aladár tartottak méltatóbeszédet.[4]
Az egyes füzetek elé gyakran neves irodalomtörténészek-kritikusok írtak előszót, bevezető tanulmányt.
Rubinyi Mózes irodalomtörténész szerint „a német Reclam-féle Universal-Bibliothek megalapítása óta alig volt egész Európában irodalmi vállalkozás, amely annyira hézagot pótló, nagyhatású lett volna, mint a Magyar Könyvtár”. Ugyancsak ő azt is kiemelte, hogy a sorozat „Radó Antal irodalmi pályájának legegyetemesebb hatású, legérdekesebb, és valószínűleg legváltozatosabb munkája” volt.[1]Ady Endre pedig úgy vélte: „A Magyar Könyvtár minden füzetében eszméket, irányokat dokumentál.”[4]
A sorozatnak elektronikus és új kiadása nincs. Egy kötetet (Brodarics históriája a mohácsi vészről) adott ki fakszimile kiadásban a Zrínyi Katonai Kiadó több alkalommal (1976, 1977, 1983).[5][6][7]
Témakörök
A füzetek témakör szerint elég széles spektrumon mozogtak. Elsősorban ugyan magyar- és külföldi szépirodalmi műveket bocsátottak az olvasóközönség részére, azonban számos füzet egyéb területet mutatott be:
egyéb tudományos irodalom (történelem, szociológia, jogtudomány)
vallásos irodalom
néhány egyéb terület (pl. A bélyeggyűjtés kézikönyve, A sakkjáték kézikönyve)
Kiállítása
A kötetek tulajdonképpen rövid, kis méretű papírra nyomott 50-120 oldalas füzetek voltak – hasonlóan az Olcsó Könyvtár részeihez. A borító kialakításánál a kiadó figyelt az igényességre és az esztétikumra:
a leginkább elterjedt borító a narancssárga papírra nyomott görög sorozatmintás, keretes változat volt (ld. összefoglaló információs dobozban felül)
később megjelent piros papírborító is (ld. oldalt második példa)
ritkább volt a citromsárgás-barnás papírváltozat (ld. oldalt harmadik példa)
olykor vászonkötéses példányok is megjelentek (ld. oldalt negyedik példa, Mikszáth arcképével)
1897 és 1900 között megjelent kötetek
A sorozat a következő köteteket tartalmazta:
1. Katona József. Bánk bán. Bevezetéssel ellátta Beőthy Zsolt. (108 l.)
2. Maupassant, Guy de. Apró elbeszélések. Forditotta Tóth Béla. (66 l.)
3. Berzsenyi Dániel válogatott versei. (64 l.)
4. Coppée. A kovácsok sztrájkja és más elbeszélő költemények. Forditotta Radó Antal. (28 l.)
5. Kisfaludy Károly. A kérők. Vigjáték három felvonásban. Bevezetéssel ellátta Beőthy Zsolt. (44 l.)
6. Sipulusz (Rákosi Viktor.) Humoreszkek. (65 l.)
7. Amicis, Edmondo de. A bor és egyéb apróságok. Olaszból forditotta Tóth Béla. (65 l.)
8. Zrinyi Miklós. Szigeti veszedelem. (80 l.)
9. Maurier G. és Potter P. M. Trilby. Szinmű négy felvonásban. Forditotta Fái J. Béla. (84 l.)
10. Csokonai Vitéz Mihály. Dorottya, vagyis a dámák diadalma a farsangon. Furcsa vitézi versezet IV könyvben. Életrajzi bevezetéssel. (66 l.)
11–12. Arany János válogatott balladái. Iskolai szövegkiadás Riedl Frigyes bevezetésével. (70 l.)
13. Olasz elbeszélők tára. Farina, Verga, Serao, De Amicis. Első sorozat. Forditotta Radó Antal. (74 l.)
14. Petőfi. Uti rajzok. I. Úti jegyzetek. II. Úti levelek Kerényihez. (79 l.)
15. Ifj. Dumas Sándor. A kaméliás hölgy. Dráma öt felvonásban. Forditotta Szemere Attila. (90 l.)
16. Szomaházy István. Légyott hármasban és egyéb történetek. (65 l.)
17. Francia elbeszélők tára. Irták Maupassant, Ricard, Gréville, Chavette, Bonsergent. Forditotta Ambrus Zoltán. (69 l.)
18. Rovetta Gerolamo. A becstelenek. Az olasz állami dijjal jutalmazott szinmű, három felvonásban. Forditotta Radó Antal. (51 l.)
19. Kisfaludy Károly válogatott költeményei. Sajtó alá rendezte és bevezetéssel ellátta Bánóczi József. (70 l.)
20–21. Shakespere. A szentivánéji álom. Forditotta Arany János. (80 l.)
23. Byron lord. Manfred. Drámai költemény, forditotta Ábrányi Emil. (55 l.)
24. Porzó (Ágai Adolf). A Violka Vera s egyéb elbeszélések. (59 l.)
25. Sardou Victor és Najac Emil. Váljunk el! Vigjáték 3 felvonásban. Forditotta Fái J. Béla. (110 l.)
26. Deák Ferenc 1861-iki első felirati beszéde. (39 l.)
27. Aischylos. A leláncolt Prometheusz. Forditotta Zilahy Károly. Bevezette Tóth Rezső. (43 l.)
28. Bársony István. Vadásztörténetek. (65 l.)
29. Barrière és Murger. Bohém-élet. Szinmű öt felvonásban. Forditotta Radó Antal. (112 l.)
30. Béla király névtelen jegyzőjének könyve a magyarok tetteiről. Forditotta Szabó Károly. A forditást javitotta és bevezetéssel ellátta Mika Sándor. (65 l.)
31. Molière. Dandin György vagy a megcsufolt férj. Vigjáték három felvonásban. Forditotta és bevezette Hevesi Sándor. (58 l.)
32. Gracza György. 1848. március 15. (59 l.)
33. Bourget. Három elbeszélés. Forditotta Hevesi Sándor. (69 l.)
34. Szabolcska Mihály. Versek. (62 l.)
35. Turgenyev Iván. Az ötödik kerék. Elbeszélés. Forditotta Szabóné Nogáll Janka. (64 l.)
36. Kossuth Lajos 1848. julius 11-iki beszéde a haderő megajánlása ügyében. (36 l.)
37. Flammarion Camille. Csillagos esték. Forditotta Tóth Béla. (76 l.)
38. Tóth Kálmán. A király házasodik. Vigjáték 3 felvonásban. (77 l.)
39. Droz Gusztáv. Az ur, az asszony és a baba. Képek a családi életből. Forditotta Déri Gyula. (79 l.)
40. Vértesi Arnold. Kisvárosi történetek. (63 l.)
41. Ibsen Henrik. A népgyülölő. Szinmű 5 felvonásban. Forditotta Vikár Béla. (108 l.)
42. Kardos Albert. A kurucvilág költészete. Szemelvények. (92 l.)
43. Schiller. A messinai menyasszony. Tragédia chorusokkal. Forditotta Váradi Antal. (97 l.)
44. Petőfi Sándor. Elbeszélések és hirlapi cikkek. (66 l.)
45. Poe Edgar Allan. Rejtelmes történetek. Forditotta Tolnai Vilmos. (78 l.)
46. Jókai Mór. Emlékbeszéd Rudolf trónörökösről és egyéb beszédek. (71 l.)
47. Kozma Andor. Vig elbeszélések. (64 l.)
48. Butti E. A. Az erkölcstelen. Elbeszélés. Olaszból forditotta Tóth Béla. (56 l.)
49. Petőfiné Szendrey Julia naplója és levelei Térey Marihoz. Jókai Mór előszavával. (47 l.)
51. Murai Károly. Huszárszerelem. Vigjáték két felvonásban. (71 l.)
52. Morvay Gy. Válogatott magyar népballadák. (66 l.)
53. Cavallotti Felice. Énekek éneke. Dramolett egy felvonásban. Magyar szinre alkalmazta Radó Antal. (42 l.)
54. Fáy András válogatott meséi. Rendezte és bevezetéssel ellátta Badics Ferenc. (60 és IV l.)
55. Gróf Szalagub. A medve. Elbeszélés. Oroszból forditotta Ambrozovics Dezső. (63 l.)
56. Ambrus Zoltán. Hajótöröttek. Nyolc elbeszélés. (63 l.)
57. Meyer Konrád Ferdinánd. Egy fiú szenvedése. Elbeszélés. Forditotta Hevesi Sándor. (66 l.)
58–59. Jókai Mór. Helvilla. Dráma 5 felvonásban. (110 l.)
60. Csehov Antal. Falusi asszonyok és egyéb elbeszélések. Forditotta Szabó Endre. (62 l.)
61. Kölcsey Ferenc válogatott beszédei. Sajtó alá rendezte, bevezetéssel és magyarázatokkal ellátta dr. Radnai Rezső. (70 l.)
62. Yke Charles. Ujjászületés. Dr. Benary Leonárd hátrahagyott irásaiból. Amerikai regény. Forditotta Sz. E. (73 l.)
63. Dr. Áldásy Antal. Pázmány Péter élete. Nyolc képpel. (67 l.)
64. Falk Miksa. Erzsébet királynéról. Visszaemlékezések. A királyné arcképével. (50 l.)
65. Cicero. Cato Maior. Az öregségről. Forditotta, bevezetéssel és jegyzetekkel kisérve kiadta Fábián Gábor. Javitotta Latkóczy Mihály. (51 l.)
66. Kipling Rudyard. Indiai történetek. Forditotta Mikes Lajos. (63 l.)
67. Kabos Ede. A csengeri kalapok és egyéb történetek. (51 l.)
68. Szalárdi János siralmas krónikája. Szemelvények. Kiadta Angyal Dávid. (63 l.)
69–70. Arany János. Toldi. Költői elbeszélés. (76 l.)
71. Molière. A fösvény. Vigjáték 5 felvonásban. Forditotta Hevesi Sándor. (86 és IV l.)
72. Jókai Mór. Fekete vér. Dráma 5 felvonásban. (87 l.)
73. Plutarchos. Perikles. Forditotta dr. Kacskovics Kálmán. Bevezetéssel ellátta Tóth Rezső. (52 l.)
74–75. Arany J. válogatott kisebb költeményeiből szemelvények. Rendezte és bevezetéssel ellátta Moravcsik Géza. (80 l.)
76. Spanyol elbeszélők. Placio, Valdés, Frontaura, Pardo Bazán, Alas. Forditotta Szalai Emil. (65 l.)
77–78. Nansen Fridtjof. Éjen és jégen át. Számos képpel. Forditotta dr. Brózik Károly. (77, 79 l.)
79. Gróf Gvadányi József. A peleskei nótárius. Sajtó alá rendezte Kardos Albert. (108 l.)
80. Bracco Róbert. Don Pietro Caruso. Szinmű egy felvonásban. – Verga Giovanni. Parasztbecsület. Népszinmű egy felvonásban. Mindkettőt forditotta Radó Antal. (51 l.)
81. Mikszáth Kálmán. Két elbeszélés. Homályos ügy. A táborszernagy halála. (64 l.)
83. Serao Matilde. Leányok. Elbeszélések. Olaszból forditotta Tóth Béla. (69 l.)
84. Sophokles. Antigone. Forditotta, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Kemenes (Kempf) József. (158 l.)
85. Ábrányi Emil. Márciusi dalok és egyéb költemények. (64 l.)
86. Tolnai Lajos. A nagygyárosék és egyéb elbeszélések. (64 l.)
87–88. Arany János. Toldi estéje. Költői elbeszélés hat énekben. Kiadja és bevezetéssel ellátta Bánóczi József. (86 l.)
89. Giacosa Giuseppe. Borús szerelem. Szinmű három felvonásban. (70 l.)
90. Heltai Gáspár válogatott meséi. Az ujabb helyesiráshoz alkalmazta, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Imre Lajos. (53 l.)
91. Musset Alfred, de. Tizian fia. Franciából forditotta Marquis Géza. (62 l.)
92. Kielland Sándor. Elbeszélések. Norvégból forditotta Ritoók Emma. (63 l.)
93–94. Wells H. G. Világok harca. Marslakók a földön. Regény. 2 rész. (104, 78 l.)
95. Kölcsey Ferenc válogatott versei. Összeállitotta és bevezetéssel ellátta Négyesy László. (62, II l.)
96. Boccaccio. Válogatott elbeszélések a Dekameronból. Forditotta és bevezetéssel ellátta Radó Antal. (62 l.)
97. Keleti Gusztáv. Idősb Markó Károly. Négy képpel. (32 l.)
98. Francia elbeszélők tára. Második sorozat. Daudet, Claretie, Prévost, Coppée, Alis Epheyre. Forditották Ambrus Zoltán és B. Tölgyesy Margit. (74 l.)
99. Olasz elbeszélők tára. Második sorozat. Capuana–Castelnuovo. Olaszból forditotta Tóth Béla. (68 l.)
100. Jókai Mór. Szép angyalka. Kis képek. (52 l.)
101. Arany János. Az első lopás. Jóka ördöge. Bevezetéssel ellátta Komáromy Lajos. (V, 37 l.)
102–105. Arany János. Szemelvények Toldi szerelme cimű eposzából. Rendezte és bevezetéssel ellátta Moravcsik Géza. (IX, 124 l.)
106–108. Shakspere. János király. Forditotta Arany János. (93 l.)
109–112. Shakspere. Hamlet, dán királyfi. Forditotta Arany János. (143 l.)
113. Papp Dániel. Utolsó szerelem és egyéb elbeszélések.
114. Molière. A botcsinálta doktor. Vigjáték 3 felvonásban. Forditotta Gabányi Árpád. (44 l.)
115. Virág Benedek válogatott költeményei. Bevezette és jegyzetekkel kisérte Zlinszky Aladár. (65 l.)
116. Murai Károly. Mese-mese. (64 l.)
117. Dr. Korchmáros Kálmán. Kerékpáros káté. (74 l.)
118. Orosz elbeszélők tára. Jezsov. – Juzsin. – Szalagub. Forditotta Ambrozovics Dezső. (64 l.)
119. Farina Salvatore. Erősebb a szerelemnél? Regény. Forditotta Tóth Béla. (96 l.)
120. Cserei Mihály, Miklósvárszéki nagyajtai –, históriája. Szemelvények. Kiadta Angyal Dávid. (80 l.)
121–122. Arany János. Katalin. Keveháza. Szent-László füve. Bevezetéssel ellátta dr. Radnai Rezső. (58 l.)
123. Ibsen Henrik. A társadalom támaszai. Szinmű négy felvonásban. Norvégból forditotta Lázár Béla. (99 l.)
124. Coppée François. Adós fizess! Regény. Forditotta Tóth Béla. (64 l.)
125. Kisfaludy Sándor válogatott regéi. Csobánc. – Tátika. – Dobozy Mihály és hitvese. Kiadta és bevezetéssel ellátta Szigetvári Iván. (70 l.)
126. Tolsztoj N. Leó. Népies elbeszélések. Oroszból forditotta Szabó Endre. (82 l.)
127. Becsky László. Amerikába és vissza. Uti kalandok. (70 l.)
128. Byron lord. Kain. Miszterium. Forditotta Mikes Lajos. (68 l.)
129. Kóbor Tamás. Elbeszélések. (63 l.)
130. Kazinczy Ferenc levelei. Szemelvények. Közzéteszi Váczy János. A magyar tudományos Akadémia engedélyével. (79 l.)
131–132. Moeller M. Ottó. Az aranycsináló. Dán regény. Forditotta Szerdahelyi Sándor. 2 füzet. (78, 84 l.)
133. Angyal Dávid. Bethlen Gábor életrajza. Számos képpel. (72 l.)
134. Sipulusz. (Rákosi Viktor.) Ujabb humoreszkek. (65 l.)
135. Kazinczy Ferenc. Pályám emlékezete. (Szemelvények.) Kiadta és bevezetéssel ellátta Balassa József. (64 l.)
136. Zöldi Márton. Szinész-históriák. (79 l.)
137–139. Arany János. Buda halála. Hun rege. Bevezetéssel ellátta Moravcsik Géza. (IX, 134 l.)
140. France Anatole. Régi dolgok. Elbeszélések. Forditotta Ambrus Zoltán. (48 l.)
141. Poe Edgar Allan. Rejtelmes történetek. Második sorozat. Angolból forditotta Tolnai Vilmos. (60 l.)
142. Molière. A kényeskedők. (Les précieuses ridicules.) Vigjáték egy felvonásban. Forditotta és jegyzetekkel kisérte Hevesi Sándor. (46 l.)
143. Thury Zoltán. Urak és parasztok. (61 l.)
144. Arany János. Vojtina Ars poeticája. Bevezetéssel ellátta Kelemen Béla. (23 l.)
145. Tinódi Sebestyén válogatott históriás énekei. Rendezte és bevezetéssel ellátta Perényi Adolf. (59 l.)
146. Jókai Mór. A nagyenyedi két fűzfa. Beszély. Bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Váró Ferenc. (35 l.)
147. Szabóné Nogáll Janka. Mara és egyéb történetek. (66 l.)
148. Kisfaludy Károly vig elbeszélései. Tollagi Jónás viszontagságai. Sulyosdi Simon. Kiadta és bevezetéssel ellátta Bánóczi József. (78 l.)
149. Kipling Rudyard. A Dsungel könyve. Forditotta Mikes Lajos. Első sorozat. Képekkel. (64 l.)
150. Kovács Antal. Magyar népdalok. (68 l.)
151–153. Kempis. Krisztus követéséről. Forditotta Pázmány. Bevezetéssel, magyarázatokkal és szótárral. Szerk. Bellaagh Aladár. (275, XX l.)
154. Jókai Mór. Ne nyulj hozzám és egyéb elbeszélések. (80 l.)
155–156. Nagy Sándor. Esküdtek és esküdtbirák törvénykönyve. A bűnvádi perrendtartásról, ennek életbeléptetéséről, az esküdtbiróságokról szóló törvények, a vonatkozó rendeletek és a büntető törvénykönyv idetartozó szakaszai, magyarázó jegyzetekkel ellátva. (160 l.)
157. Wells. H. G. Az időgép. Forditotta Mikes Lajos. (112 l.)
158. Petőfi Sándor családi versei. Bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Szinnyei Ferenc. Tull Ödön képeivel. (89 l.)
159. Tábori Róbert. Különös történetek. (69 l.)
160. Ouida. Tonia. Forditotta Törökné Fenyvesy Szeréna. (64 l.)
161. Francia elbeszélők tára. Harmadik sorozat. About, Lemaitre, Villiers de l’Isle Ádám. Mendés, Maxime Paz. (62 l.)
162. Aischylos. Agamemnon. Forditotta Váradi Antal. (56 l.)
163. Petőfi Sándor. A helység kalapácsa. János vitéz. Bevezetéssel ellátta Bánóczi József. Képekkel ellátta Akantisz Viktor és Telegdy László.
164. Kipling Rudyard. Indiai történetek. Második sorozat. Angolból forditotta Marquis Géza. (80 l.)
165. Majthényi Flóra. Spanyolországi képek. (63 l.)
166. Verseghy Ferenc válogatott lirai költeményei. Bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Madarász Flóris. (63 l.)
167. Plutarchos. Coriolanus. Forditotta dr. Kacskovics Kálmán. (44 l.)
168. (I.) Jókai Mór. A gazdag szegények. Vigjáték három felvonásban. (80 l.)
168. (II.) Mindszenthi Gábor naplója. Szemelvények altorjai báró Apor Péter »Metamorphosis Transilvaniae« cimű művéből. Kiadta és bevezetéssel ellátta dr. Balló István. (68 l.)
169–170. Dosztojevszkij M. Tivadar. A játékos naplója. Regény. Orosz eredetiből forditotta Szabó Endre. (192 l.)
171. Petőfi Sándor költeményei. Táj- és életképek. Bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Vajda Gyula. Neogrády Antal rajzaival. (115 l.)
172. Barnum milliói. Barnum önéletrajzából. Átdolgozta Domokos Elek. (72 l.)
173. Radó Antal. Két olasz költőnő. Ada Negri. Annie Vivanti. (73 l.)
174. Kenedi Géza. Három elbeszélés. (56 l.)
175. Jókai Mór kisebb alkalmi beszédei. Bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Szinnyei Ferenc. (64 l.)
176. Id. Ábrányi Kornél. Jellemképek a magyar zenevilágból. (63 l.)
177–178. Szemere Imre. A sakkjáték kézikönyve, kezdők és haladottabbak számára. Maróczy Géza közreműködésével. (118 l.)
179–180. Shakspere. Coriolanus. Forditotta Petőfi Sándor. Bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Radó Antal. (141 l.)
181. Petőfi Sándor vegyes költeményei. Bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Balassa József. I. rész. Tull Ödön képeivel. (64 l.)
182. Heine költeményeiből. Forditotta Endrődi Sándor. (71 l.)
183. Vanderheym I. Gaston. Husz hónap Abessziniában. Forditotta Brózik Károly. Képekkel. (78 l.)
183. Tarczai György. Dönk vitéz Rómában. Történeti elbeszélés. (104 l.)
185. Racine Jean. Phédra. Szomorújáték öt felvonásban. Forditotta Ábrányi Emil. (64 l.)
186. Balassa Bálint válogatott költeményei. Életrajzzal bevezette s jegyzetekkel kisérte Erdélyi Pál. (VIII és 80 l.)
187. Patapenko. Egy vén diák elbeszéléseiből. Oroszból forditotta Ambrozovics Dezső. (72 l.)
188. A bécsi képes krónika. (Szemelvények.) Forditotta és bevezetéssel ellátta Madzsar Imre. (61 l.)
189. Doyle Conan. Doktor Holmes kalandjai. Detektiv történetek. Forditotta Landor Tivadar. (96 l.)
190. Cyprian (Andor József.) Margitka szökése és egyéb történetek. (86 l.)
191. Kipling Rudyard. A Dsungel könyve. II. sorozat. Forditotta Mikes Lajos. Képekkel. (56 l.)
192. Ovidius verseiből. Az átváltozások. A naptár. Forditotta Paulovits Károly. (63 l.)
193. Jókai Mór. Tallérossy Zebulon levelei Mindenváró Ádámhoz. Bevezette s jegyzetekkel kisérte gr. Várdai Béla. (78 l.)
194. Verga Giovanni. A farkas. Drámai jelenetek két felvonásban. Olaszból forditotta Radó Antal. (54 l.)
195. Német elbeszélők tára. I. sorozat. Paul Heyse, Hans Hoffmann, John Henry Mackay. Forditotta Alexander Erzsi. (56 l.)
196. Mikes Kelemen válogatott törökországi levelei. Bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Bánóczi József. (XV, 90 l.)
197. Bródy Sándor. Emberfejek. (65 l.)
198. Herczeg Ferenc. Elbeszélések. (63 l.)
199. Junius (Zilahi Kiss Béla) Katona József élete. (80 l.)
200. Rákosi Jenő. Aesopus. Vigjáték öt felvonásban. (107 l.)
1901 és 1910 között megjelent kötetek
201. szám. Cornelius Nepos. Híres férfiakról. Fordította és bevezetéssel ellátta dr. Székely István. 1901.
202. szám. Kisfaludy Károly. Szilágyi Mihály szabadulása. Mátyás deák. Hűség próbája. Bevezetéssel ellátta Bánóczi József. (60 l.) 1901.
203. szám. Brieux Eugéne. A bölcső. Szinmű három felvonásban. Forditotta Gábor Ignác. (69 l.)
204. szám. Ambrus Zoltán. Árnyék alakok. Hét elbeszélés. (68 l.) 1901.
205. szám. Dickens Charles. Vázlatok. Fordították G. Pogány Irma és Pogány Margit. (55 l.) 1901.
206. szám. Kazár Emil. Elbeszélések. (56 l.) 1901.
207–208. szám. Wells H. g. Dr. Moreau szigete. Regény. Fordította Mikes Lajos. (135 l.) 1901.
209. szám. A Kalevalából. A Lemminkäjnen-Rímók. Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Vikár Béla. (79 l.) 1901.
210. szám. Petőfi Sándor költeményei. Élete és költészete. Bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Somogyi Gyula. (94 l.) 1901.
211. szám. Faludi Ferenc. Három elbeszélés a »Téli Éjtszakák«-ból. Kiadja Radó Antal. (76 l.) 1901.
212. szám. Endrődi Sándor. Chitta. Az Otthon világából. (76 l.) 1901.
213. szám. Multatuli. (E. H. Dekker.) Szaidzsa és egyéb elbeszélések. Hollandus nyelvből fordította Gábor Ignác. (68 l.) 1901.
214–215. sz. Shakespeare. Othello, a velencei mór. Fordította Mikes Lajos. (126 l.) 1901.
216. szám. Zerinvári Zrinyi Miklós gróf. Az Török Afium ellen való orvosság. Avagy az töröknek magyarral való békessége ellen való antidotum. Bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Ferenczi Zoltán. (64 l.) 1901.
217. szám. Bársony István. Szól a puska. Természeti képek és vadásztréfák. (70 l.) 1901.
218. szám. Angol elbeszélők tára. Philips. Merrick. Becke. Fordította Marquis Géza. (68 l.) 1901.
219. szám. Hauptmann Gerhart. A takácsok. Színmű a negyvenes évekből. Fordította Komor Gyula. (93 l.) 1901.
220. sz. Petőfi Sándor. Az Apostol. Bevezetéssel ellátta Jakab Ödön. (100 l.) 1901.
221. szám. Radó Antal. Dante. (80 l.) 1901.
222. szám. Doyle Conan. Doktor Holmes kalandjai. Detektiv-történetek. Fordította Landor Tivadar. 2. sorozat. (80 l.) 1901.
223–224. sz. Mikszáth Kálmán. Jó palócok. Tizenöt apró történet. 2 füzet. (64, 65–139 l.) 1901.
225. szám. Loti Pierre. Tűnő képek. Franciából fordította dr. Marquis Géza. (63 l.) 1901.
226. szám. Tóth Ede. A falu rossza. Népszínmű 3 felvonásban. (99 l.) 1901.
227. szám. Kézai Simon magyar krónikája. Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Császár Mihály. (VIII, 75 l.) 1901.
228. szám. Benedek Elek. Apró történetek. (61 l.) 1901.
229. szám. Berkeley Charles de. A kis márkiné. Regény. Ford. Lándor Tivadar. (88 l.) 1901.
230. szám. Petőfi Sándor elbeszélő költeményei I. Bevezetéssel ellátta Radó Vilmos. (VI, 72 l.) 1901.
231–232. szám. Rostand Edmond. Círano de Bergerac. Romantikus dráma 5 felvonásban, versekben. Franciából fordította Ábrányi Emil. (184 l.) 1901.
235. szám. Petőfi Sándor költeményei. Románcok. Bevezetéssel ellátta Lenkei Henrik. (68 l.) 1901.
236–237. szám. Vergilius Aeneise. Fordította baróti Szabó Dávid. Kiadták Radó Antal és Tóth Rezső. I. füzet. (148 l.) 1901.
238–239. szám. Széchenyi István gróf. Hitel. Szemelvények. Bevezetéssel s jegyzetekkel ellátta dr. Gyulai Ágost. (126 l.) 1901.
240. szám. Petőfi Sándor elbeszélő költeményei. II. Bolond Istók. –A táblabíró. –Lehel vezér. Bevezetéssel ellátta Radó Vilmos. Telegdy László képeivel. (62 l.) É. n.
241–245. sz. Mikszáth Kálmán Szent Péter esernyője. 5 füzet. (64, 65–128, 129–192, 193–256, 257–344 l.) 1901.
257–258. sz. Brieux Eugène. A vörös tanár. (La robe rouge.) Színmű 4 felvonásban. Fordította Lándor Tivadar. (108 l.) 1901.
259. sz. Galeotto Marzio könyve. Mátyás király találó, bölcs és tréfás mondásairól és cselekedeteiről. Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Császár Mihály. (80 l.) 1901.
260–261. szám. Jókai Mór. Válogatott részek az Uj földesúr című regényéből. Szerkesztette, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Zlinszky Aladár. (160 l.) 1901.
262. szám. Lenau verseiből. Fordította Feleki Sándor. (62, II l.) 1901.
264–265. szám. Tolsztoj Leó gr. A sötétség országa. Orosz népdráma 5 felvonásban. Oroszból fordította Szabó Endre. (110 l.) 1901.
323. szám. Wilde Oszkár. Lady Windermere legyezője. Színmű 4 felvonásban. Ford. Moly Tamás. (68 l.) 1903.
324–325. szám. Cicero M. Tullius beszéde Verres ellen a műkincsekről. (De signis.) Latinból fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Gurnesevics Lajos. (96 l.) 1903.
378–379. szám. Doyle Conan. Az Agra kincse. Egy Sherlock Holmes-eset. Fordította Mikes Lajos. (141 l.) 1904.
380. szám. Deák Ferenc második felirati beszéde. Bevezetésül Beöthy Zsolt emlékbeszéde, Deák Ferenc születése századik évfordulójának egyetemi ünnepén. (86 l.) 1904.
381. szám. II. Rákóczi Ferenc vallomásaiból. Latinból fordította Kajlós Imre. 2. füzet. (80 l.) 1904.
382–383. szám. Shakspere. A velencei kalmár. Fordította Radó Antal. (108. l.) 1904.
384. szám. Viharos-Gerő Ödön. Férjnél. –A béna. Két elbeszélés. (67 l.) 1904.
385–387. szám. Rasi Luigi. A színész művészete. Fordította s részben átdolgozta Radó Antal. (224 l.) 1904.
388. szám. Váradi Antal. Legendák könyve. (64 l.) 1904.
389. szám. Balassa József. Szemelvények a kodexek irodalmából. I. Biblia-fordítások. (59 l.) 1904.
390–391. szám. Tábori Róbert. Az élet folytatásokban. Regény. (127 l.) 1904.
392. szám. Smith J. P. Különös házasság. Angol regény. Fordította Fái Béla. (79 l.) 1904.
393. szám. Szemelvények Priskos rhetor töredékeiből. Fordította és magyarázta Szilágyi Sándor. (52 l.) 1904.
394–395. sz. Mairet Jeanne. Áldozat. Francia regény. Fordította Fái Béla. (176 l.) 1904.
396. szám. Firdúszi Sahnáméjéból. Fordította Radó Antal. (80 l.) 1904.
397–398. szám. Roger mester siralmas éneke a tatároktól elpusztított Magyarországról. Fordította, bevezetéssel és magyarázó jegyzetekkel ellátta dr. Turchányi Elemér. (100 l.) 1904.
399. szám. France Anatole. RDainquebille. Putois. Fordította Gábor Andor. (56 l.) 1904.
400. szám. Alexander Bernát. Shakspere. (58 l.) 1904.
401–402. sz. Mikszáth Kálmán. A gavallérok. (48, 49–90 l.) 1904.
403. szám. Collins Wilkie. A jóslat. Regény. Fordította Mikes Lajos. (77 l.) 1904.
404. szám. Balogh Pál. A legnagyobb magyarról. Széchenyi István gróf élete és működése. (64 l.) 1904.
405. szám. Maupassant, Guy de. Gyöngykisasszony és egyéb elbeszélések. Fordította Ambrus Zoltán. (63 l.) 1905.
406. szám. Székely Sándor, Aranyos-Rákosi. A székelyek Erdélyben. Hősköltemény három énekben. Bevezetéssel ellátta és sajtó alá rendezte Barátosi Balogh Benedek. (39 l.) 1905.
407. szám. Hevesi József. Nászúton és egyéb elbeszélések. (63 l.) 1905.
408. sz. Orosz elbeszélők tára. II. Gorkij. Csehov. Baranzevics. Nemirovics-Dacsenko. Fordította Ambrozovics Dezső. (64 l.) 1905.
409–411. sz. Mikszáth Kálmán. Egy választás Magyarországon, vagy a Körtvélyesi csiny. 3 füzet. (48, 49–96, 97–131 l.) 1905.
412–413. sz. Sardou Victorien. A boszorkány. Dráma 5 felvonásban. Fordította Fái J.Béla. (91 l.) 1905.
414. szám. Bonfiniból szemelvények. (Képek Mátyás király korából.) Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta dr. Császár Mihály. (64 l.) 1905.
415. sz. Szomaházy István. Kemény doktor karrierje és egyéb történetek. (64 l.) 1905.
416. sz. Francia elbeszélők tára. V. sorozat. Pierre Louys. Marcel Prévost. Fordította Gábor Andor. (64 l.) 1905.
417. szám. Doyle Conan. Doktor Holmes kalandjai. (Detektiv-történetek.) VI. sorozat. Fordította Adorján Andor. (75 l.) 1905.
418. szám. König Dénes. Mathematikai mulatságok. 2. sorozat. 19 ábrával. (72 l.) 1905.
419–420. sz. Mikszáth Kálmán. A demokraták. 2 füzet. (32, 33–70 l.) 1905.
421. sz. France Anatole. Gallio. Elbeszélés. Fordította Gábor Andor. (60 l.) 1905.
422. szám. Szemelvények a kodexek irodalmából. Kiadta Balassa József. II. Legendák, példák. (47 l.) 1905.
423. szám. Heltai Jenő. A Vénusz-bűnügy és egyéb elbeszélések. (64 l.) 1905.
424. szám. Tóth Rezső. Olasz faluk és városok. (64 l.) 1905.
425–426. sz. Mikszáth Kálmán. Ne okoskodj Pista! (92 l.) 1905.
427. szám. Beöthy Zsolt. Jókai Mór emlékezete. Jókai arcképével. (39 l.) 1905.
428. szám. Szavalókönyvek. I. Angol költőkből. Fordította Radó Antal. (63 l.) 1905.
429–430. sz. Mikszáth Kálmán. A németke és egyéb elbeszélések. 2 füzet. (48, 49–106 l.) 1905.
433. szám. Molnár Ferenc. Gyerekek. Rajzok. (68 l.) 1905.
434–435. sz. Sardou Victorien. Andrea. Vígjáték 4 felvonásban. Fordította Fái J. Béla. (107 l.) 1905.
436. szám. Katona Lajos. Barlám és Jozafát legendája és a Bod-kódex egy példája. Kódexek szövegéből bevezetéssel és jegyzetekkel kiadta –. (47 l.) 1905.
437. szám. F. Kaffka Margit. Levelek a zárdából. –Nyár. (62 l.) 1905.
438. szám. Daudet Alphonse. Az utolsó leckeóra és egyéb történetek. (A »Contes du lundi«-ből.) Franciából ford. dr. Marquis Géza. (59 l.) 1905.
439. szám. Hankó Vilmos, dr. Régi magyar tudósok és feltalálók. (63 l.) 1905.
440.szám. Német balladák és románcok. Fordította Teleki Sándor. (47 l.) 1905.
441–442. szám. Dickens. Dorrit kisasszony. Vígjáték 3 felvonásban. D. regénye után írta Schönthan Ferenc. Fordította Timár Szan...
443. szám. Lévay József. Tompa Mihályról. (60 l.) 1906.
444. szám. Wilde Oszkár. Három mese. Fordította Hevesi Sándor. (58 l.) 1906.
445–448. szám. Rostand Edmond. A sasfiók. (L'aiglon.) Verses dráma 6 felvonásban. Franciából fordította Ábrányi Emil. (276 l.) 1906.
449. szám. Tóth Béla, Török históriák. (62 l.) 1906.
450–451. szám. Livius Titus. Hannibál útja az Alpeseken át. A rómaiak történetének XXI. könyve. Latinból fordította és bevezette Várdai Béla. (96 l.) 1906.
452–453. szám. Shaw Bernard. Az ördög cimborája. Melodráma 3 felvonásban. Angolból fordította Mikes Lajos. (95 l.) 1906.
454–455. szám. Lagerlöf Selma. Egy udvarház története. Svéd elbeszélés. Fordította P. F. (106 l.) 1906.
456. szám. Kupcsay Felicián. Zarathustra mumiája. Regény. (80 l.) 1906.
457. szám. Doyle Conan. Doktor Holmes kalandjai. Dektektív-történetek. V. sorozat. Fordította Tábori Kornél. (62 l.) 1906.
458. sz. D'Annunzio Gabriele. Őszi alkony álma. Tragikus költemény 1 felvonásban. Olaszból fordította Radó Antal. (35 l.) 1906.
459. szám. Cicero. Catilina elleni beszédek. Fordította és jegyzetekkel ellátta Osztie József. (64 l.) 1906.
460. szám. Lux Terka. Budapesti fotografiák. (55 l.) 1906.
461. szám. Beöthy Zsolt. Mikes leveleskönyve irodalmunkban. (38 l.) 1906.
462–463. szám. Rákóczi versek. II. Rákóczi FerenRDől szóló költemények gyűjteménye. Összeállította és bevezetéssel ellátta Vende Ernő. (128 l.) 1906.
464. szám. Pap Illés. II. Rákóczi Ferenc élete. (1676–1735.) (76 l.) 1906.
465. szám. Balogh Pál. Andrássy Gyula gróf. (59 l.) 1906.
476. sz. Orosz elbeszélők tára. III. Oszipov. Szlucsevszkij. Karazin. Avilova. Fordította Ambrozovics Dezső. (64 l.) 1907.
477. sz. Salgó Jakab, dr. Az idegességről. (64 l.) 1907.
478. szám. Sas Ede. Az én mandátumom. Víg elbeszélés. (79 l.) 1907.
479. szám. Wilde Oscar. Salome. Színmű. Fordította és bevezetéssel ellátta Szini Gyula. (58 l.) 1907.
480–481. szám. Goethe. Faust. A tragédia első része. Fordította Dóczi Lajos. (158 l.) 1907.
482. szám. Prém József. Munkácsy Mihály. (29 l.) 1907.
483. szám. Provins Michel. Jelenetek. Fordította Gábor Andor. (61 l.) 1907.
484. szám. Lukianos. A görög sport. L. műve a tornászatról. Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Jakobinyi Péter. (40 l.) 1907.
485. szám. Szini Gyula. Trilibi és egyéb történetek. (62 l.) 1907.
486. szám. Katona Lajos. Középkori lengedák és példák. Kodexeinkből és Temesvári Pelbárt irataiból jegyzetekkel kiadta K. L. (48 l.) 1907.
487. szám. Maupassant, Guy de. Az ékszerek. Fordította Tóth Béla. (46 l.) 1907.
488–489. sz. Wilde Oszkár. Bunbury. (The importance of being earnest.) Köznapi komédia 3 felvonásban. Komoly emberek számára. Fordította Mikes Lajos. (79 l.) 1907.
491. szám. Cicero Marcus Tullius beszéde Lucius Manlius törvényjavaslata mellett. Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Szidarovszky János. (53 l.) 1907.
492. szám. Somossy István. A bélyeggyűjtés kézikönyve. (61 l.) 1907.
684. Futrelle Jacques: A gondolkozó gép.Van Dusen professzor legujabb esetei. Ford.: Schöpflin Aladár. 67 l.
685–688. K. Nagy Sándor: Esküdtek és esküdtbírák törvénykönyve. A bűnvádi perrendtartásról, ennek életbeléptetéséről, az esküdtbíróságokról szóló törvények, a vonatkozó rendeletek és a büntető törvénykönyv idevonatkozó szakaszai jegyzetekkel ellátva. 119 l.
689. Prévost Marcel: Misette. Ford.: Császár Ernő. 60 l.
690–691. Bethlen Miklós gróf önéletírása. Szemelvények. Kiadta: Károlyi János. 100 l.
Petrik Géza: Magyar Könyvészet 1886–1900. I–II. Az 1886–1900. években megjelent magyar könyvek, térképek és atlaszok összeállítása tudományos szak- és tárgymutatóval. A könyvek betűsoros jegyzéke, térképek és atlaszok, a szerzők névmutatója; Budapest, 1913 [1]
Petrik Géza – Barcza Imre: Az 1901–1910. években megjelent magyar könyvek, folyóiratok, atlaszok és térképek összeállítása tudományos folyóiratok repertóriumával, Budapest, 1917–1928 [2]
Rubinyi Mózes: A nyolcvanéves Radó Antal. A költő arcképével és kézirásának hasonmásával, Hungária Kiadó, Budapest, 1942.
További információk
Gulyás Pál: Népkönyvtári cimjegyzék. Népkönyvtárak és kisebb könyvtárak részére ajánlható művek magyarázatos jegyzéke. Függelék: Az Országos Tanács mintakönyvtárainak hivatalos jegyzéke, A Múzeumok és Könyvtárak Országos Tanácsának Kiadása, Budapest, 1910
Mauks Kornélia: Képek Mikszáth Kálmán életéből. Függelék: Mikszáth a Magyar Könyvtárról. 1918. (Magyar Könyvtár 887–888. szám)
N. Mandl Erika: A Lampel–Wodiáner cég színműsorozat-kiadásai és fővárosi színházaink századeleji műsora, Magyar Könyvszemle 118. évf. 2002. 2. szám ( → elektronikus elérhetőség: [4])