Nehéz gyermekkora volt. 4 éves koráig Csernelyben élt, majd intézetbe került testvéreivel együtt. 6 éves volt, amikor visszakerült szüleihez, majd Szombathelyre költöztek. Eleinte tévészerelő vagy pincér szeretett volna lenni. Végül gimnáziumba íratták. 16 éves kora óta jelennek meg versei. A dokk.hu mindenki által írható internetes irodalmi portál alapító szerkesztője. Több kötet szerkesztője. Az Amaro Drom és a Rádió C munkatársa volt. 22 évesen adta ki Cigányidők címmel írt önéletrajzi regényét, melyben a kora gyermekkora történéseit próbálja feldolgozni.
Nem szeretek cigány lenni, mert olyan, mint egy gyógyíthatatlan betegség. Amikor verset írok vagy költészetet csinálok, ideig-óráig sikerül erről a géntényről megfeledkeznem. Úgy érzem, műveletlen és izgága vagyok. Mindkettő hasznos dolog. Amikor az emberek magukról írnak, általában a sikereiket emlegetik. Én nem érzem magam azonosnak a sikereimmel. Van viszont két kudarcom, azokra büszke vagyok, mindkettő fiú. Irigylem is őket, mert ők úgy tudnak szeretni, ahogy én szerettem volna egész életemben. Úgy érzem, a világ a szeretet története.
Felsőfokú tanulmányait a győri Széchenyi István Műszaki Főiskolán, az ELTE magyar–szanszkrit szakán és A Tan Kapuja Buddhista Főiskolán végezte; diplomát nem szerzett. Programozóként is dolgozik: játékprogramként a Demokrácia internetes játék fűződik a nevéhez, melyben a játékosok országot, foglalkozást választhatnak, és közösen segíthetik az állam fellendülését. 2002-ben Esterházy Péter adományozta Herder-ösztöndíjjal egy évet Bécsben töltött. A Szépírók Társasága szakmai és érdekvédelmi szövetség tagja.[4]
Művei
„
Az vesse rám az utolsó követ,
ki tagadja, mert fél, hogy nem szeret. A pántlikáját leszaggatom én. A szegény henceg, gazdag a szerény. Kötött pályát, mint nagymamák a szvettert, ajándéknak adok, a szívem megtelt.
Kívülálló; graf. Bogdán János "Amigó"; &, Budapest, 2023
Cigányidők / A forrás; 2. jav. kiad.; &, Budapest, 2023
Önálló, idegen nyelvekre fordított kötetek
- Als ich noch Zigeuner war (elbeszélésék, fordító Clemens Prinz, 2006, Bécs)
- 35 (elbeszélések, versek, fordító Clemens Prinz, 2008, Bécs)
Tatitatitati (az Apuapuapu c. könyv cseh fordítása, fordító Adéla Gálová, 2019, Prága)
Egyéb
1999: Betyár volt-e Cigány Jóska? Cigány mesék; gyűjt. Sáfár Sándor, szöveggond. és szerk. Jónás Tamás; Noran, Bp., 1999
2000 óta: a fiatal, tehetséges költőket támogató kritikai oldal, műhely, a dokk.hu internetes irodalmi kikötő alapítása,[10] működtetése
2001: Elmondom én – multimédia CD (versek, prózai művek saját előadásban)
2004: Formák a tubusból. XX. századi és kortárs magyar festők műveiből; Jónás Tamás, László Noémi, Szabó T. Anna verseivel, vál. Alföldi Róbert; Csimota, Bp., 2004
2006: Lírai számla (Szombathely városát bemutató, kétnyelvű album Kassai Ferenc fotóival)
↑Varga Melinda: Minden művészet alapja a költészet - Beszélgetés Jónás Tamás költővel, íróval Helikon, XXIV. évfolyam 2013. 4. (618.); 2013. február 25.