ElhasonulásA fonetikában az elhasonulás, idegen szóval disszimiláció, olyan hangváltozás, amely során két ugyanabban a szóban létező azonos beszédhang között különbség keletkezik, vagy két hasonló beszédhang között a különbség fokozódik.[1] A két érintett hang lehet szomszédos vagy nem szomszédos.[2] Ellenkezője a hasonulás (asszimiláció). Az elhasonulás fajtáiAz elhasonulásokat többféle szempontból lehet osztályozni. Lehet szó diakronikus (nyelvtörténeti) folyamatról. Elhasonulás magyarázza például azt, hogy a latin peregrinus ’zarándok’-ból az olasz nyelvben pellegrinus,[1] az angolban pedig pilgrim[3] lett. Az első [r] elhasonult a másodiktól. Azonos jelenség a latin arbor ’(élő) fa’ fejlődése az olaszban albero-vá, és a spanyolban arbol-lá, azzal a különbséggel, hogy a spanyolban a második [r] hasonult el az elsőtől.[1] Nem azonos, de hasonló hangzású beszédhangok elhasonulására példa a latin monumentum ’emlékmű’ fejlődése a román nyelvben előbb monmânt-tá, majd mormânt-tá ’sír’ (temetkezési) (az [n] elhasonult a következő [m]-től).[2] A diakronikussal ellentétes, azaz szinkronikus jelenség például a nyelvtörők kimondásakor keletkező elhasonulás, a többször előforduló egyazon hang vagy hangcsoport kiejtésének nehézsége miatt.[3] Szinkronikus jellegű elhasonulás előfordulhat a beszélő hiányos nyelvi ismeretei miatt is, például amikor románul coridor ’folyosó’ helyett colidor-t mondanak.[2] Más szempontból van mássalhangzó-elhasonulás (a fenti példák) és magánhangzó-elhasonulás. Példa az utóbbira a latin natare ’úszni’ > *notare > román a înota,[4] olasz nuotare.[1] Ugyancsak magánhangzó-elhasonulás létezik morfofonológiai téren a közép-délszláv diarendszerhez tartozó nyelvekben. Hímnem egyes szám eszközhatározói esetben a ragnak két változata van, -om és -em, az első olyan szavakban, melyekben az előző magánhangzó [e] (crtežom ’rajzzal’, Vranešom ’Vraneš-sal’), a második olyanokban, melyekben az előző magánhangzó [o]: nožem ’késsel’, Milošem ’Miloš-sal’.[5] Az iránya szempontjából az elhasonulás lehet hátraható (regresszív), pl. peregrinus > pellegrino, vagy előreható (progresszív): arbor > arbol.[2] Van teljes elhasonulás is, amikor egy eredetileg megismétlődő hang kiesik. Mássalhangzó esetében példa erre a latin fratrem ’fivér’ román frate-vá fejlődése.[2] Az au kettőshangzó a vulgáris latinban történt redukálása a-ra is elhasonulás eredménye volt: klasszikus latin augustus > vulgáris latin *agustus > francia août ’augusztus’.[1] Ilyen jelenség megismétlődő vagy a szomszédossal hasonló szótag kiesése is: sztenderd román mămăligă ’puliszka’ > nyelvjárásban măligă, sztenderd román mamă-sa ’az anyja’ > a fesztelen nyelvi regiszterben mă-sa.[2] Jegyzetek
Források
Kapcsolódó szócikk |
Portal di Ensiklopedia Dunia