Denevér könyvek |
(könyvsorozat) |
|
Szerző | több szerző |
Első kiadásának időpontja | 1989–1990 |
Nyelv | magyar |
Témakör | szépirodalom |
Részei | több mint 300 kötet |
Kiadás |
Magyar kiadás | Mahir Kiadó Kft. és RTV kiadó |
A Denevér könyvek a Magyar Hirdető (Mahir Kiadó Kft.) valamint az RTV kiadó (Magyar Rádió és Televízió) könyvsorozata (ISSN: 0864-8247) volt.
Emblémája telihold előtt elrepülő denevért ábrázol.[1] A telihold körül a sorozatcím: Denevér könyvek.
A sorozat szerkesztője Kisbán Gyula volt.
A sorozatban négy alsorozat fedezhető fel. Egy detektívregény sorozat, a kalandos regények, a Simon Templar kalandjai (Charteris, Leslie) kalandregénysorozat és A kínai horoszkóp sorozat.
A kötetek 19 x 13 cm-es méretben jelentek meg egységes hangulatú, színvonalas borítóval.
A kínai horoszkóp című alsorozatban a borítón az adott kínai jegyben szereplő állat hasonló színvonalon mint a többi kötetnél. Háttérként Jin-jang szimbólum grafikája szerepel.
Szerzők
A sorozat szerzői között olyan neves, mára klasszikussá vált írókkal találkozhatunk, mint Rudyard Kipling, H. Rider Haggard, Gaston Leroux, Edgar Wallace, Dashiell Hammett Leslie Charteris.
A magyarok közül csak Aczél Lajos szerepel néhány regényével Louis Lucien Rogger álnevén.[2] (Aczél László csak a hatás kedvéért lett feltüntetve fordítóként.)
A sorozat kötetei
A kalandos regények sorozat
A detektívregény sorozat
Szám
|
Év
|
Író
|
Írói név, álnév, névváltozat
|
Cím (eredeti cím); fordító
|
Oldal
|
Megjegyzés
|
1.
|
1989
|
Aczél Lajos
|
Rogger, Louis Lucien
|
A grenoble-i gyors ;[7] fordította: Aczél László (Aczél Lajos álneve)
|
207
|
ISBN 963-0264-33-1
|
2.
|
1989
|
Aczél Lajos
|
Rogger, Louis Lucien
|
Három csepp vér; fordította: Aczél László (Aczél Lajos álneve)
|
201
|
ISBN 963-0264-34-X
|
3.
|
1989
|
Wallace, Edgar
|
|
A kalandor (Kate, Plus Ten, 1919);[8] fordította: Havas József
|
191
|
ISBN 963-0264-35-8
|
4.
|
1989
|
Wallace, Edgar
|
|
A titokzatos ház (The Secret House); fordította: Házsongárdy Gábor
|
191
|
ISBN 963-02-6436-6
|
5.
|
1989
|
Wallace, Edgar
|
|
A kék kéz (The Blue Hand, 1925); fordította: György Oszkár
|
244
|
ISBN 963-0264-37-4
|
6.
|
1989
|
Walsh, James Morgan
|
Walsh, J. M.
|
Az ezüst agár (The Silver Geyhound); fordította: ifj. Kertész Árpád
|
182
|
ISBN 963-7860-00-2
|
7.
|
1990
|
Hammett, Dashiell
|
|
Az átok (The Dain Curse); fordította: László Erzsébet
|
204
|
ISBN 963-7252-72-X
|
8.
|
1990
|
Aczél Lajos
|
Rogger, Louis Lucien
|
Randevú a halállal;[9] fordította: Aczél László (Aczél Lajos álneve)
|
175
|
ISBN 963-7860-06-1
|
9.
|
1990
|
Aczél Lajos
|
Rogger, Louis Lucien
|
Csalni és meghalni ;[10] fordította: Aczél László (Aczél Lajos álneve)
|
165
|
ISBN 963-7860-09-6
|
Simon Templar kalandjai sorozat
A kínai horoszkóp sorozat
Szám
|
Év
|
Író
|
Írói név, álnév, névváltozat
|
Cím (eredeti cím); fordító
|
Oldal
|
Megjegyzés
|
1.
|
1990
|
Aubier, Catherine
|
|
A kecske - A kínai horoszkóp; fordította: Dávid Lenke
|
130
|
ISBN 963-72-5257-6
|
2.
|
1990
|
Aubier, Catherine
|
|
A sárkány - A kínai horoszkóp; fordította: Balla Katalin
|
88
|
ISBN 963-72-5258-4
|
3.
|
1990
|
Aubier, Catherine
|
|
A patkány - A kínai horoszkóp; fordította: Balla Katalin
|
132
|
ISBN 963-72-5259-2
|
4.
|
1990
|
Aubier, Catherine
|
|
A majom - A kínai horoszkóp; fordította: Dávid Lenke
|
132
|
ISBN 963-72-5260-6
|
5.
|
1990
|
Aubier, Catherine
|
|
A kakas - A kínai horoszkóp; fordította: Balla Katalin
|
132
|
ISBN 963-72-5261-4
|
6.
|
1990
|
Aubier, Catherine
|
|
A kutya - A kínai horoszkóp; fordította: Balla Katalin
|
130
|
ISBN 963-72-5262-2
|
7.
|
1990
|
Aubier, Catherine
|
|
A vaddisznó - A kínai horoszkóp; fordította: Dávid Lenke
|
132
|
ISBN 963-72-5263-0
|
8.
|
1990
|
Aubier, Catherine
|
|
A tigris - A kínai horoszkóp; fordította: Dávid Lenke
|
130
|
ISBN 963-72-5264-9
|
9.
|
1990
|
Aubier, Catherine
|
|
A ló - A kínai horoszkóp; fordította: Dávid Lenke
|
132
|
ISBN 963-72-5265-7
|
10.
|
1990
|
Aubier, Catherine
|
|
A macska - A kínai horoszkóp; fordította: Balla Katalin
|
132
|
ISBN 963-72-5266-5
|
11.
|
1990
|
Aubier, Catherine
|
|
A bivaly - A kínai horoszkóp; fordította: Balla Katalin
|
132
|
ISBN 963-72-5267-3
|
12.
|
1990
|
Aubier, Catherine
|
|
A kígyó - A kínai horoszkóp; fordította: Balla Katalin
|
130
|
ISBN 963-72-5268-1
|
Források
- Interneten elérhető adatbázisok, különösen MOKKA Magyar Országos Közös Katalógus (www.mokka.hu).
- Antikváriumok adatbázisai. Különösen antikvarium.hu, és antikva.hu
Megjegyzések
- ↑ Némileg hasonló embléma látható Spencer Walls A holdviola kovácsai című kötetének címlapján, amely a budapesti Riport kiadónál jelent meg 1943-ban.
- ↑ Egyes források szerint ez Aczél Lajos és Aigner László közös álneve volt, és ezeket a regényeket közösen írták.
- ↑ Teljes cím alcímmel: Cleopatra - a királyi vérből származó egyiptomi Harmachis bukásának és bosszújának sajátkezűleg feljegyzett története
- ↑ 1. kötet: Hornbowler kapitány a Csendes-óceánon 2. kötet: Hornbowler kapitány a Földközi-tengeren.
- ↑ A címlapon és adatbázisokban a szerző neve, a fordító és az ISBN is hibásan: Garoner
- ↑ Azonos az előzővel.
- ↑ Első, 1935-ös kiadásának címe: Két utas eltűnt
- ↑ Megjelent Kató és a tizek címmel is.
- ↑ Első, 1936-os kiadásának címe: Marad három
- ↑ Első, 1937-es kiadásának címe: A sötét ablak
- ↑ Első kiadása Nova Irodalmi Intézet, Budapest, 1941, fordította: Tábori Kornél
Kapcsolódó szócikkek