Vive les éboueurs

Vive les éboueurs
Saison 9 Épisode no 22

Titre original Trash of the Titans
Titre québécois Vive les éboueurs
Code de production 5F09
1re diffusion aux É.-U. 26 avril 1998
1re diffusion en France 30 janvier 1999
Tableau noir Aucun
Gag du canapé Les Simpson entrent dans une classe où Bart est en train d'écrire sur le tableau noir « Je ne toucherai pas au générique ».
Scénariste Ian Maxtone-Graham
Réalisateur Jim Reardon
Chronologie
Listes
Liste des épisodes de la saison 9
Liste des épisodes des Simpson

Vive les éboueurs (Trash of the Titans) est le 22e épisode de la saison 9 de la série télévisée d'animation Les Simpson.

Synopsis

Insatisfait du travail des éboueurs, Homer se présente pour devenir chef des éboueurs. Contre toute attente, il gagne l'élection. Homer fait bien le travail mais il a dépensé en 1 mois ce qu'il devait dépenser en 1 an. Les salariés font alors grève, le problème sera vite réglé par Homer qui décide de laisser mettre les déchets d'autres villes dans les mines abandonnées de Springfield en se faisant payer, ce qui arrange bien les employés d'Homer du point de vue financier, mais des conséquences désastreuses pour Springfield arrivent vite...

Invités

Références culturelles

  • Le titre original fait référence au film Clash of the Titans.
  • Cet épisode est dédié à Linda McCartney, décédée quelques jours avant la diffusion de l'épisode. Linda est apparue également dans Lisa la végétarienne.
  • U2 joue Pride (In the Name of Love) lors du concert qu'Homer vient interrompre.
  • Lors du concert interrompu par Homer il cite "Je sais que vous avez tous envie d'entendre la bande à Bono", en référence au gang illégaliste du début du XXe siècle, surnommé la « bande à Bonnot ».
  • Quand Homer pénètre en régie, il chasse une femme chauve qu'il appelle Kojak.
  • Dans la version originale, Adam Clayton et Burns utiliseraient le mot Wanker[1] (branleur) qui a une connotation sexuelle, bien que l'épisode est sorti en 1998, ce n'est qu'en 2008 lors d'une diffusion de l'épisode sur la chaine Channel 4 à 6:00 PM que le public anglais l'a fait remarquer. Il semble que l'expression en question soit mal comprise en Amérique. En version française, Burns dit charogne.
  • Lors de la chanson The Garbage Man, on aperçoit dans une poubelle Oscar de l'émission 1, rue Sésame.
  • La chanson The Garbage Man est une parodie de The Candy man dans Charlie et la Chocolaterie.
  • L'indien qui pleure à la fin de l'épisode est une référence à la campagne de pub Keep America Beautiful.

Notes

  • Quand Homer est sur scène, il remarque que le public ne le suit pas, et se met à danser comme dans l'épisode de la saison 2, Le Dieu du stade où il était mascotte des Isotopes et dansait pour mettre l'ambiance dans le stade.
  • Cet épisode est le 200e de la série.

Notes et références

  1. « Wanker - Wiktionnaire », sur wiktionary.org (consulté le ).