Suzan Samanci

Suzan Samancı
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Activité

Suzan Samanci, née le à Diyarbakir, est une écrivaine et journaliste kurde.

Biographie

Suzan Samanci termine ses études secondaires en 1979. Elle décide alors de s'adonner à l'écriture[1].

Elle travaille comme chroniqueuse pour les journaux Demokrasi, Gündem, Özgür Politika et Taraf[2],[3].

Elle publie ses premiers poèmes dans la revue Sanat Olayı en 1985[2].

Le livre qui la fait connaître au public est Reçine kokuyordu Helîn (Hêlîn sentait la résine), publié en 1993. Il s'agit d'un recueil de nouvelles, qui mettent en scène aussi bien les habitants de Diyarbakir que la ville elle-même, ses rues, son hôpital surchargé, ou le fleuve Tigre, dans une atmosphère marquée par la violence de la guerre, la répression, les assassinats politiques, la destruction des villages, les événements de Halapçe. C'est ainsi que la traduction en kurde sera intitulée Bajarê mirinê (La ville de la mort)[4].

Scolarisée et éduquée en turc, elle écrit pendant longtemps presque exclusivement dans la langue officielle de la Turquie. Pourtant, elle se considère comme une écrivaine kurde, exprimant les sentiments, les souffrances et les espoirs du peuple kurde, et tout particulièrement ceux des femmes kurdes[5],[6]. Elle participe régulièrement aux festivals culturels et aux colloques littéraires de Diyarbakir. En 2005 et 2007, elle participe aussi à des rencontres littéraires organisées au Kurdistan irakien[4].

Elle reçoit le prix de littérature Orhan Kemal en 1997[7].

Elle vit à Diyarbakir jusqu'en 2008, puis s'exile pour la Suisse, où elle s'installe à Genève[8].

Vie privée

Mère de deux enfants, elle vit depuis 2008 à Genève[9],[2],[10],[5].

Œuvres

Publications en kurde

  • Bajarê mirinê, nouvelles, Weşanên Avesta, Istanbul, 1996, 95 p. (ISBN 975-7112-08-9).
  • Siya Bêdengiyê, Weşanên Aram, Istanbul, 2002, 108 p. (ISBN 975-8242-51-2).
  • Ew Jin û Mêrê bi maske, Istanbul, Avesta, 2015, 112 p.
  • Çirokên jinên dilșikestî, Istanbul, Avesta, 2016.
  • Mîrzaye reben, roman, Weşanên Avesta, Istanbul, 2019, 152 p.

Publications en turc

  • Eriyip gidiyor gece, 1991.
  • Reçine kokuyordu Helîn, Can/Iletișim/Sel, 1993.
  • Kiraç dağlar kar tuttu, Can/Iletișim, 1996.
  • Suskunun gölgesinde, Istanbul, Iletișim/Sel, 2001, 128 p.
  • Halepçe'den Gelen Sevgili, roman, Weşanên Sel, Istanbul, 2009, 168 p.
  • Koca Karınlı Kent, roman, Weşanên Aytıntı, Istanbul, 2016, 160 p.
  • Korkunun Irmağında, roman, Metis/Sel, 2004, 142 p.

Œuvres traduites en français

Œuvres traduites en allemand

  • Hêlîn roch nach Baumharz, Stuttgart, Ararat-Verlag, 1997.
  • Schnee auf schroffen Bergen, Stuttgart, Unrast-Verlag/Edition Ararat, 122 p. (ISBN 3-89771-850-2)

Autres

Certains de ses livres ont aussi été traduits en flamand, en espagnol, en italien et en suédois[11],[7],[5].

Notes et références

  1. (tr) « Suzan Samancı ile majör ve minör edebiyat üzerine », sur edebiyathaber.net (consulté le )
  2. a b et c (tr) « Suzan Samancı », sur www.biyografya.com (consulté le )
  3. « Suzan Samanci », sur data.bnf.fr (consulté le )
  4. a et b (en) Clémence Scalbert-Yücel, « Emergence and equivocal autonomization of a Kurdish literary field in Turkey », Nationalities Papers, vol. 40, no 3,‎ , p. 357-372 (ISSN 0090-5992, DOI 10.1080/00905992.2012.674014)
  5. a b et c (en) İlknur Kaplan, Kurdish writers in Turkish:a case of minor literature, Istanbul, Travail de Master en Sciences sociales à l'université d'Istanbul, , 96 p., p. 37-63
  6. (de) « Schnee auf schroffen Bergen - Erzählungen - Edition arArat (Suzan Samanci) / unrast-Verlag », sur web.archive.org, (consulté le )
  7. a et b (de) « Suzan Samanci, 1962 in einem Dorf bei Diyarbakir geboren, als Kind ohne Kenntnisse der türkischen Sprache nach Ankara umgezo », sur bo-alternativ.de (consulté le )
  8. (tr) Ipekli Mendil, « Suzan Samancı – Yazarların Günlük Ritüelleri », sur ipeklimendil.wordpress.com, (consulté le ).
  9. (tr) « Suzan Samancı'dan 'Koca Karınlı Kent' », sur www.cumhuriyet.com.tr (consulté le )
  10. pirtukweje, « Jean Michel Morel: ROJÎNE », sur Pirtûk û Wêje, (consulté le )
  11. (tr) Aydin Yildirim, « SUZAN SAMANCI | HABERPODIUM » (consulté le )

Voir aussi

Bibliographie

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

Articles connexes

Liens externes