Romanisation du ministère de l'Éducation de GuangdongLa romanisation du ministère de l'Éducation de Guangdong, qui pourrait aussi s'appeller le pinyin cantonais (chinois traditionnel : 廣州話拼音方案 ; litt. « système de transcription de la langue cantonais »)[note 1], est un des systèmes de romanisation du cantonais. Promulgué par le ministère de l'Éducation de Guangdong dans les années 1960, le système était mal conçu et incomplet au début. Il est été révisé de fond par le professeur Ráo Bĭngcái pendant les années 1980. Le système est utilisé en Chine continentale, souvent pour les cours de cantonais non professionnels et pour les dictionnaires du cantonais non professionnels. Il fait partie du famille de systèmes de romanisation du Guangdong. En raison des défauts de la version originelle, la description suivante est basée sur la version révisée. ExempleExemple de transcription d'un des 300 poèmes des Tang:
NotesRéférences
BibliographieAnnexesLiens externes |
Portal di Ensiklopedia Dunia