Instituts politiques et militaires de Tamerlan, proprement appelé Timour, écrits par lui-même en mogol et traduits en françois sur la version persane d'Abou-Taleb-al-Hosseïni, avec la Vie de ce conquérant, d'après les meilleurs auteurs orientaux, 1787 Texte en ligne
Alphabet mantchou, rédigé d'après le syllabaire et le dictionnaire universel de cette langue, 1787
Voyage sur les côtes de l'Arabie Heureuse, sur la Mer Rouge et en Égypte ; contenant le récit d'un combat des Anglais avec M. de Suffrein, traduit de l'anglais, 1788
Fables et contes indiens, nouvellement traduits, avec un Discours préliminaire et des notes sur la religion, la littérature, les mœurs, etc., des Hindous, 1790
Voyages de P. S. Pallas dans plusieurs provinces de l'empire de Russie et dans l'Asie septentrionale, 8 vol., 1793
F. L. Norden. Voyage d'Égypte et de Nubie, 3 vol., 1795
Voyages de C. P. Thunberg au Japon, par le Cap de Bonne-Espérance, les isles de la Sonde, etc., traduits, rédigés et augmentés de notes, particulièrement sur le Javan et le Malai, par L. Langlès, et revus, quant à la partie d'histoire naturelle, par J.-B. Lamarck, 2 vol., 1796 Texte en ligne
Voyage du Bengale à Pétersbourg, à travers les provinces septentrionales de l'Inde, le Kachmyr, la Perse, etc., suivi de l'histoire des Rohillahs et de celle des Seykes, par feu Georges Forster, traduit de l'anglais, avec des additions et une notice chronologique des Khans de Crimée, 3 vol., 1802 Texte en ligne 13
Voyages dans l'Inde, en Perse, etc. avec la description de l'île Poulo-Pinang, par différents officiers au service de la Compagnie anglaise des Indes orientales, traduits de l'anglais, 1801
Recherches sur la découverte de l'essence de rose, 1804 Texte en ligne
Observations sur les relations politiques et commerciales de l'Angleterre et de la France avec la Chine, 1805 Texte en ligne
Voyage pittoresque de l'Inde fait dans les années 1780-1783, par M. William Hodges. Traduit de l'anglais et augmenté de notes géographiques, historiques et politiques par L. Langlès, 2 vol., 1805
Relation de Dourry Efendy, ambassadeur de la Porte Ottomane auprès du roi de Perse, traduite du turk et suivie de l'Extrait des voyages de Pétis de La Croix, rédigé par lui-même, 1810 Texte en ligne
Catalogue des manuscrits samskrits de la Bibliothèque impériale, avec Alexander Hamilton, 1807 Texte en ligne
Voyages du chevalier Chardin en Perse et autres lieux de l'Orient, 10 vol., 1811
Les Voyages de Sind-Bâd le Marin et la ruse des femmes : contes arabes, traduction littérale, accompagnée du texte et de notes, 1814 Texte en ligne
Monuments anciens et modernes de l'Hindoustan, décrits sous le double rapport archéologique et pittoresque, précédés d'un discours sur la religion, la législation et les mœurs des Hindous, d'une notice géographique et d'une notice historique de l'Inde, 2 vol., 1817-1821
Voyage chez les Mahrattes, par feu M. Tone,, traduit de l'anglais, 1820
Histoire de la Perse depuis les temps les plus anciens jusqu'à l'époque actuelle, suivie d'observations sur la religion, le gouvernement, les usages et les mœurs des habitants de cette contrée, traduit de l'anglais de John Malcolm par Pierre-Vincent Benoist, continué de 1814 à 1821 par Louis-Mathieu Langlès, 4 vol., 1821
Notes et références
↑Officier du point d'honneur : officier de la connétablie au tribunal des maréchaux de France, chargé de réprimer les duels
↑Adel Khanyabnejad, Saadi et son œuvre dans la littérature française du XVIIe siècle à nos jours, Université Sorbonne nouvelle, (lire en ligne), p. 153
↑Edward Falip, Guide aux sépultures des personnages célèbres inhumés dans les trois grands cimetières de Paris, (lire en ligne), p. 37