Lothar Trolle, né le à Brücken-Hackpfüffel en Saxe-Anhalt, est un conteur, poète, dramaturge, auteur de pièces radiophoniques et traducteur allemand.
Biographie
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Œuvres traduites en français
Berlin fin du monde [« Weltuntergang Berlin »], trad. de Jean-Louis Besson et Jean Jourdheuil, Paris, Éditions théâtrales, 1985, 10 f. (BNF39513272)
Les 81 minutes de mademoiselle A., suivi de Berlin fin du monde [« Die 81 Minuten des Fraülein A. », « Weltuntergang Berlin »], trad. de Jean-Louis Besson et Jean Jourdheuil, Paris, Éditions théâtrales, 1985, 45 p. (ISBN2-84260-014-2)
Hermès dans la ville [« Hermes in der Stadt »], trad. de Renate et Maurice Taszman, Paris, Éditions Zhâr, coll. « Le Souffleur », 2007, 114 p. (ISBN978-2-9528766-0-5)
Papa, Mama. Après le déluge, trad. de Renate et Maurice Taszman, Paris, Éditions Zhâr, coll. « Le Souffleur », 2007, 41 p. (ISBN978-2-9528766-3-6)
Elle a trois sous un pommier, trad. de Renate et Maurice Taszman, Paris, Éditions Zhâr, coll. « Le Souffleur », 2007, 84 p. (ISBN978-2-9528766-1-2)
Textes, matériaux, textes-matériaux, trad. de Maurice Tazsman, Jean-Louis Besson et Jean Jourdheuil, Paris, Éditions Zhâr, coll. « Le Souffleur », 2007, 80 p. (ISBN978-2-9528766-4-3)
L’Heure du seigneur. La travailleuse à domicile; 34 phrase [sic] au sujet d’une femme, trad. de Renate et Maurice Taszman, Paris, Éditions Zhâr, coll. « Le Souffleur », 2007, 75 p. (ISBN978-2-9528766-2-9)