Lettre sur la musique françaiseLa Lettre sur la musique française de Jean-Jacques Rousseau est en fait un essai du philosophe, également chargé de la rédaction des articles sur la musique dans l’Encyclopédie. Elle fut publiée en novembre 1753 vers la fin de la Querelle des Bouffons et suscita un tollé général. Dans cet écrit, Rousseau se montre le partisan très engagé et très partial de la musique italienne contre la musique française alors personnifiée par Jean-Philippe Rameau auquel l’opposait une vieille rancœur personnelle[1]. Dans cette « démonstration » de la supériorité de la musique italienne, dont le fondement serait le caractère beaucoup plus approprié de la langue italienne à une expression musicale plaisante, Rousseau étrille les harmonies savantes de Rameau et va jusqu'à soutenir que la langue française ne peut servir de support à des œuvres de qualité. Prise à la lettre, son argumentation disqualifie par avance les opéras qui ne sont pas en langue italienne. Rousseau, musicien mineur[2] dont Rameau a plusieurs fois rabaissé les prétentions en matière de science musicale[3], ne craint pas de se déjuger complètement par des phrases qui démontrent ses propres insuffisances, par exemple :
— Jean-Jacques Rousseau[4] Ce que Louis Laloy commente ainsi : « Pour le citoyen de Genève [i.e. Rousseau], toute musique qu'il ne saurait écrire lui-même est gothique »[5]. La conclusion de la Lettre explique qu’elle ait reçu un assez mauvais accueil :
— Jean-Jacques Rousseau[6] Rameau répliqua par la publication, en 1754, des Observations sur notre instinct pour la musique et sur son principe[7] : il s’y livre en particulier à un examen du monologue d'Armide[8], parallèle à celui de Rousseau, en présentant une analyse complètement opposée de ce que l’on considérait alors comme un des modèles insurpassés de déclamation musicale en français. Rousseau se ravisa. Après avoir assisté aux répétitions de l'opéra en français Iphigénie en Aulide de Gluck, en 1774, il écrivit au compositeur : « Je sors de la répétition de votre Opéra d’Iphigénie ; j'en suis enchanté ! Vous avez réalisé ce que j'ai cru impossible jusqu'à ce jour »[9]. Quelques mois plus tard, selon Corancez (qui rapporte ce détail dans le Journal de Paris en ), Rousseau assista aux répétitions de l'adaptation française d’Orfeo ed Euridice. À ceux qui prétendaient que Gluck manquait de chant, Rousseau répondit : « Je trouve que le chant lui sort par tous les pores ». Toujours au sujet d’Orphée, il s'exclama : « Puisqu'on peut avoir un si grand plaisir pendant deux heures, je conçois que la vie peut être bonne à quelque chose[10]. » Notes et références
Bibliographie
|
Portal di Ensiklopedia Dunia