Le texte ne doit pas être écrit en capitales (les noms de famille non plus), ni en gras, ni en italique, ni en « petit »…
Le gras n'est utilisé que pour surligner le titre de l'article dans l'introduction, une seule fois.
L'italique est rarement utilisé : mots en langue étrangère, titres d'œuvres, noms de bateaux, etc.
Les citations ne sont pas en italique mais en corps de texte normal. Elles sont entourées par des guillemets français : « et ».
Les listes à puces sont à éviter, des paragraphes rédigés étant largement préférés. Les tableaux sont à réserver à la présentation de données structurées (résultats, etc.).
Les appels de note de bas de page (petits chiffres en exposant, introduits par l'outil « Source ») sont à placer entre la fin de phrase et le point final[comme ça].
Les liens internes (vers d'autres articles de Wikipédia) sont à choisir avec parcimonie. Créez des liens vers des articles approfondissant le sujet. Les termes génériques sans rapport avec le sujet sont à éviter, ainsi que les répétitions de liens vers un même terme.
Les liens externes sont à placer uniquement dans une section « Liens externes », à la fin de l'article. Ces liens sont à choisir avec parcimonie suivant les règles définies. Si un lien sert de source à l'article, son insertion dans le texte est à faire par les notes de bas de page.
Bruna Lombardi a été félicitée pour sa création de Diadorim. L'année suivante, elle jouera dans la mini-série Memórias de um Gigolô , produite par la même équipe, et dans le feuilleton Roda de Fogo. Considérée par beaucoup comme une œuvre « inadaptable », en raison de sa complexité narrative et des nombreuses difficultés qui pourraient découler d'une production de l'œuvre, Grande Sertão : Veredas , comme O Tempo eo Vento, a été bien accueillie.
Synopsis
Dans les luttes sans merci et atroce menées par le sertão, l'œuvre présente les mésaventures du jagunço Riobaldo. Basé sur le classique homonyme de l'écrivain Guimarães Rosa, l'histoire se déroule dans les premières décennies du XXe siècle av. J.-C. et suit le récit de Riobaldo (Tony Ramos) qui, à travers ses pérégrinations, personnifie la dureté du sertaneja et devient une sorte d'interprète du sertão. Il raconte les luttes héroïques de gangs de jagunços, pleines de complots de vengeance, d'amour et de mort.