Alors que Dorothy M. Johnson étudie à la Whitefish High School, elle travaille comme journaliste pour le journal The Daily Inter Lake de Kalispell (Montana).
Elle étudie l'anglais à l'université avant de se marier. Ce bref mariage se termine par un divorce.
Sa carrière d'écrivain s'amorce en 1930 quand le journal The Saturday Evening Post lui achète Bonnie George Campbell, sa première nouvelle, pour la somme de 400 dollars. Elle ne se remet pourtant à l'écriture d'autres nouvelles que près de douze ans plus tard, en 1941. L'avénement de la Deuxième Guerre mondiale, alors qu'elle travaille pour le Air Warden Service, lui laisse néanmoins assez de temps pour écrire. Après le conflit, elle intensifie la fréquence de ses publications et devient célèbre grâce à ses nouvelles westerns, notamment A Man Called Horse(en) (1950), The Man Who Shot Liberty Valance (1949) et The Hanging Tree (1957).
Bien que sa réputation tienne surtout à ses qualités de nouvelliste, elle est également romancière et auteur d'ouvrages de littérature d'enfance et de jeunesse.
Décès
Fière de son autonomie, en dépit de son mariage raté, elle a déclaré avant sa mort que son épitaphe devrait être "Payé intégralement". Sur sa tombe, au cimetière de Whitefish (Montana), se lit simplement le mot "PAID" (payé). Elle est morte le [2].
Œuvre
Romans
Buffalo Woman (1977)
All the Buffalo Returning (1979)
Romans de littérature d'enfance et de jeunesse
Farewell to Troy (1964)
Witch Princess (1967)
Recueils de nouvelles
Beulah Bunny Tells All (édition américaine, 1942) ; Miss Bunny Intervenes (édition britannique, 1948)
Indian Country (publié plus tard sous le titre A Man Called Horse) (1953)
Contrée indienne, traduit de façon partielle par Lili (pour Liliane) Stztajn, Paris, J.-C. Lattès, 1986 (BNF35013700) ; réédition, Paris, UGE, coll. « 10/18. Domaine étranger » no 2375, 1993 (ISBN2-264-01908-5) ; réédition, Paris, Gallmeister, 2013 (ISBN978-2-35178-527-0) ; réédition dans une traduction revue et complétée, Paris, Gallmeister, coll. « Totem », 2017 (ISBN978-2-35178-654-3)
The Hanging Tree (1957)
La Colline des potences, traduit de façon partielle par Lili (pour Liliane) Stztajn, Paris, Terrain vague-Losfeld, 1989 (ISBN2-85208-103-2) ; réédition, Paris, UGE, coll. « 10/18. Domaine étranger » no 2376, 1993 (ISBN2-264-01909-3) ; réédition, Paris, Gallmeister, 2015 (ISBN978-2-35178-553-9) ; réédition dans une traduction revue et complétée, Paris, Gallmeister, coll. « Totem » no 53, 2017 (ISBN978-2-35178-653-6)
Flame on the Frontier: Short Stories of Pioneer Woman (1967)