Conditionnel

Le conditionnel peut désigner, dans l'étude de différentes langues, le mode réservé à la conjugaison du verbe de la protase d'une phrase conditionnelle (par exemple, en turc ou en azéri[a]), de l'apodose d'une telle phrase, ou des verbes de la protase et de l'apodose en même temps (par exemple, en hongrois ou en finnois[b]).

Fonctionnement des tiroirs ou « temps » verbaux français du mode indicatif, incluant les tiroirs du conditionnel présent ou « soi-disant conditionnel » et du conditionnel passé « 1re forme ».

Le mot « conditionnel » est aussi entré dans la dénomination de tiroirs verbaux qui, dans certaines langues, ne sont pas exclusivement employés dans des phrases conditionnelles. À ce titre, le tiroir verbal du conditionnel présent de la langue française a été appelé un « soi-disant conditionnel[1],[2],[3] » en raison du fait qu'il n'est morphologiquement pas autre chose qu'un futur du passé[2] (voir infra) employé dans la construction conditionnelle française qui associe la conjonction « si », un verbe à l'imparfait (ou au passé simple plus rarement) et un verbe conjugué au futur du passé (par exemple, « si tu venais plus souvent, je serais heureux »). Le conditionnel passé « 1re forme »[4] de la langue française est pareillement un futur antérieur du passé employé dans une construction conditionnelle (« si j'avais su, j'aurais voté pour lui », ou, avec une protase sous-entendue, « j'aurais voulu parcourir le monde »), et est parfois remplacé par un conditionnel passé « 2e forme ».

Le conditionnel en français

En français, le conditionnel, ou formes en -rais, est un temps de l'indicatif. Bien que la tradition le reconnaisse comme un mode à part entière, cette approche est désormais minoritaire chez les grammairiens[5].

Sur le plan morphologique, on distingue deux formes du conditionnel :

  • une forme simple, appelée « conditionnel présent » : il chanterait ;
  • une forme composée, appelée « conditionnel passé » : il aurait chanté[6].

Le conditionnel présent se forme forme sur la base du futur simple, et au moyen de sa désinence -r-, [ʁ], suivie des désinences de l'imparfait : -ais /ɛ/, -ait /ɛ/, -ions /jɔ̃/, -iez /je/, -aient /ɛ/[7],[8]. Le conditionnel passé se forme à partir de l’auxiliaire être ou avoir conjugué au conditionnel présent auquel on ajoute le participe passé[9].

D'un point de vue diachronique, le conditionnel est issu de la fusion d'une périphrase verbale du bas latin « infinitif + habere à l'imparfait »[10].

Le conditionnel connaît une valeur temporelle : il peut exprimer un futur vu à partir d'un moment du passé, ce qui lui vaut parfois le nom de futur dans le passé. Il peut également avoir des valeurs modales : expression de l'hypothèse, du potentiel et de l'irréel, d'une demande ou d'un conseil atténué[11].

Le conditionnel dans d'autres langues

Conjugaison du verbe chanter au conditionnel présent en français et dans quelques autres langues européennes :

Français
Conditionnel présent
chanter
Italien
Condizionale presente
cantare
Espagnol
Condicional presente
cantar
Portugais
Condicional simples
cantar
Roumain
Condițional prezent
a cânta
Anglais
Conditional present
to sing
Allemand
Konjunktiv Präsens
singen
je chanterais io canterei yo cantaría eu cantaria eu aș cânta I would sing ich sänge / würde singen
tu chanterais tu canteresti tú cantarías tu cantarias tu ai cânta you would sing du sängest / würdest singen
il/elle chanterait egli/ella canterebbe él/ella cantaría ele/ela/você cantaria el/ea ar cânta he/she/it would sing er/sie/es sänge / würde singen
nous chanterions noi canteremmo nosotros cantaríamos nós cantaríamos noi am cânta we would sing wir sängen / würden singen
vous chanteriez voi cantereste vosotros cantaríais vós cantaríeis voi ați cânta you would sing ihr sänget / würdet singen
ils/elles chanteraient essi/esse canterebbero ellos/ellas cantarían eles/elas/vocês cantariam ei/ele ar cânta they would sing sie/Sie(*) sängen / würden singen

(*) En allemand, le pronom personnel "sie" correspond à "ils" ou "elles" en français, alors que "Sie" correspond à la forme de politesse.

En russe, le conditionnel présent se forme à partir du temps passé auquel on adjoint la particule бы :

  • Я пел бы (ja pjel by, masculin) / Я пела бы (ja pjela by, féminin) : « je chanterais ».

En espéranto, le conditionnel se forme par la terminaison -us pour tous les verbes et toutes les personnes.

Notes et références

Notes

  1. Par exemple, en azéri : Çox pul qazansam, bir ev alaram. — [Si je] gagnais beaucoup d'argent, j'achèterais une maison.
  2. Par exemple, en finnois : Ostaisin talon, jos ansaitsisin paljon rahaa. — [J']achèterais une maison si [je] gagnais beaucoup d'argent.

Références

  1. Aug. Scheler, Mémoire sur la conjugaison française considérée sous le rapport étymologique, (lire en ligne), p. 17.
  2. a et b A. Rogge, Étude sur l'emploi qu'on fait en français des temps et des modes dans les phrases hypothétiques, (lire en ligne).
  3. Fréd. Guillaume Wolper, Étude sur le conditionnel, (lire en ligne).
  4. Albert Hamon, grammaire française : classe de 4e et classes suivantes, classiques Hachette, , 319 p.
  5. Jacques Bres, « Le conditionnel en français : un état de l'art », Langue française, no 200,‎ (DOI https://doi.org/10.3917/lf.200.0005, lire en ligne)
  6. Martin Riegel, Jean-Christophe Pellat et René Rioul, Grammaire méthodique du français, Paris, Presses universitaires de France, (ISBN 978-2-13-055984-9), p. 554
  7. Anne Abeillé et al., La Grande Grammaire du français, Arles, Actes Sud, (ISBN 978-2-330-14239-1)
  8. Riegel et Pellat Rioul, p. 445 et 555.
  9. Abeillé, II-1-2-3-4.
  10. Jean-Marie Merle, « Les origines du conditionnel français », dans Étude du conditionnel français et de ses traductions en anglais, Ophrys, coll. « Linguistique contrastive et traduction », (ISBN 2-7080-0983-4, HAL hal-00670022), p. 24-29
  11. Riegel et Pellat Rioul, p. 555-561.

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes

Liens externes

 

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia