Bueves de Commarchis (Beuve de Commarchis) est une chanson de geste appartenant au cycle dit "de Guillaume d'Orange", et la réécriture d'une chanson plus ancienne.
L'Enfance d'Ogier le Danois1270 est également une chanson de geste, reprenant la première partie de La Chevalerie Ogier de Danemarche et narrant les exploits de jeunesse d'Ogier le Danois.
Cléomadès. Ce dernier ouvrage, mis en prose par Philippe Camus a été plusieurs fois imprimé. Il s'agit d'un roman de chevalerie, rédigé en vers octosyllabiques à rimes plates.
Acrostiche
Acrostiche d'Adenet le Roi intitulé "La Roysne de France Marie et Madame Blanche"[3].
Les dames qui ce me contèrent Afaire ceſt livre monstrèrent Royaurnent leur humilité. Or me doinst Diex que à leur gré Yaie ma paine emploié. Se li pri qu'il m'y aie; Nommer les vueil, qu'en couvent l'ai, En celt livre, & je le ferai. Dont me convient bien aviser En ce que l'en ne puist trouver Fourme ne voie qui enseigne Riens nule qui leur nons enſeigne A ceux qui querre les voudront, Ne dons riens jà n'en trouveront Chose escripte, n'en ai pas soigne, En quoi l'on me truist en mençoigne Mès en vérité le plaisant. Ace fait bon estre entendant, Riens ne vaut choſe mençoinable : Ie me tiens à la véritable. E Diex! donnez-moi sens par quoi Nommer les puisse si com doi, Maintenant, se Diex me conssaut, Ai nommée une qui mulit vaut, Dont me convient l'autre nommer. A Diex! tant parfont à amer, Mult est chescune bonne & sage En fais, en dis & en usage Bien doivent à Dieu obéir Liement, & cuer & cors offrir. A dès mouteplieront en bien ; Ne croi qu'en ele faille rien. Cel don leur donna Diex sans doute : Haïr leur sist mauvestié toute. En leur cuers mist, ainssi le croy, Amours pour lui amer en foy. Nommées les ai, ce sachiez : Ne cuit pas qu'entendu l'aiez, Ne je ne quier ne ne l' voudroie.
Édition de référence
Adenet le Roi, Berte aus grans piés, éd. par Albert Henry, Genève, 1982 (TLF, 305).
Publications
Girard d'Amiens, Adenet le Roi, Meliacin ou le Cheval de fust, BnF ms. français 1589, 1285 (lire en ligne)
Li roumans de Cléomadès, publié pour la première fois d'après un manuscrit de la Bibliothèque de l'Arsenal à Paris par André Van Hasselt, Bruxelles, Victor Devaux et Cie, 1865-1866 tome 1, tome 2
Les enfances Ogier, poème publié pour la première fois d'après un manuscrit de la Bibliothèque de l'Arsenal et annoté par M. Auguste Scheler, Bruxelles, Closson & Ce, 1874 (lire en ligne)
Li roumans de Berte aus grans piés, poème publié d'après le manuscrit de la Bibliothèque de l'Arsenal, avec notes et variantes par M. Auguste Scheler, Bruxelles, M. Closson et Cie, 1874 (lire en ligne)
Notes et références
↑Louis Adolphe Terracher, Revue de linguistique romane, Société de linguistique romane., (lire en ligne)
[Henry 1992] Albert Henry (éd. revue sous la dir. G. Hasenohr et M. Zink), « Adenet le Roi », dans Dictionnaire des lettres françaises : Le Moyen Âge, Paris, coll. « La Pochothèque », , p. 18-20.
[Colliot 1982] Régine Colliot, « Structure de la trahison dans les diverses versions de la légende de Berte aus grans pies », dans Essor et fortune de la Chanson de geste dans l'Europe et l'Orient latin. Actes du IXe Congrès international de la Société Rencesvals (Padoue-Venise, - ), t. 2, Modène, , p. 663-678.
[Colliot 1970] Régine Colliot (2 vol.), Adenet le Roi. Berte aus grans piés, Paris, Étude littéraire générale,
[Menegaldo 2009] Silvère Menegaldo, « Adenet le Roi tel qu’en ses prologues », CRMH Cahiers de Recherches Médiévales et Humanistes, no 18, , p. 309-328 (lire en ligne)
[Berthelot 2009] Anne Berthelot, « Berte as grans piés et l’abolition des frontières génériques chez Adenet le Roi », CRMH Cahiers de Recherches Médiévales et Humanistes, no 18, , p. 329-347 (lire en ligne)
[Poulain-Gautret 2009] Emmanuelle Poulain-Gautret, « Adenet le Roi entre chanson de geste et roman : Les vers d’intonation dans Berte as grans piés », CRMH Cahiers de Recherches Médiévales et Humanistes, no 18, , p. 329-347 (lire en ligne)